EINHELL GCDP 7035 LL - Bomba de superficie

GCDP 7035 LL - Bomba de superficie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCDP 7035 LL EINHELL en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GCDP 7035 LL - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GCDP 7035 LL EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de superficie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCDP 7035 LL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCDP 7035 LL de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GCDP 7035 LL EINHELL

E Manual de instrucciones original Bomba de agua sucia

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise enterregarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.4)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufir daños.

1. Instrucciones de seguridad

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descarga, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruetiones de calidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacities estar limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no disponan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formacion o instrucciones sobre el funcionaamento seguro del aparato y de los posibles delicgos. Está prohibido que los niños juguen con el aparato. Los niños no podran realizarlos problemas de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por unadulto.

Peligro!

La bomba se debe alimentar a trovés de un dispositivo de proteccion (RCD) de corriente por defecto de medicacion con un maximo de 30mA (conforme a VDE 0100 secciones 702 y 738).

El aparato no está indicado para ser uso en piscinas, piscinas infantiles u另一边 agua a las que tengan acceso personas o animales durante su funcionaimiento. No está permitido utiliser el aparato cuando se(PC)encuentren personas o animales en las zonas de peligro.Rogamos consultar con su electricista!

Peligro!

  • Antes deponer el aparato en functionamento,ayar que un先进技术 comparue si la puesta a tierra,la conexion a neutro o el dispositivo de proteccion diferential funcional correctamente y conforme a las dispositionses de seguidad de la Empresa local de suministro energetico.
  • Proteger los enchufes electricos contra la medad.
    En caso de riesgo de inundacion, conectar los enchufes en un lugar protegado contra las inundaciones.
  • Evitar en cualquier caso el bombeo de liquidos agresivos, como de sustancias abrasivas (esmerilantes).
    Proteger el aparato de las heladas.
  • Evitar que el aparato marche en seco.
  • Mantener alejada del alcance de los niños sirviendose de medidas apropriadas.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Empuñadura
  2. Interruptor fl otante
  3. Conexión universal tubo de goma
  4. Alcachofa
  5. Fijación para el interruptor fl otante

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.

E

  • Retirar el material de embalaje, como lo dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está Completely.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Bomba de agua sucia
  • Conexión universal tubo de goma
  • Manual de instrucciones original

3. Uso adecuado

Este aparato es adequado para bombear agua con una temperatura maxima de 35^ . jNo utilize este aparato paraOthers liquidos,especially combustibles de motores, productos de limpieza, nithers products quimicos!

Aunque también puede'utilizarse en todos aquellos ambitos en los que deben bombearse agua, por exemple en el hogar, en jardines, y en muchos ambitos mas. JNo está permitido el uso del aparato en piscinas!

Si se usa el aparato en agua con sueño natural, fangioso, colocar el aparato algo elevado, por exemple sobre ladrillos.

El aparato no的结果aadeudo para configurar durante largo tiempo, por exemple como bomba de recirculación en el estanque. Ello acortaria claramente su vidaCTL, ya que el aparato no ha sido construido para someterse a una carga continua.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsible es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

El agua se pueda contaminar con los posibles derrames del aceite lubricante/lubricante en general.

Tensión de red 230 V~50 Hz

Consumo 700 ratios

Caudal max. 16000 l/h

Altura de presión max. 8 m

Profundidad de inmersion max. 7 m

Temperatura max. del agua 35°C

Conexión tubo de goma ..aprox. 47,8 mm (1½) IG

Cuerpos extranos max. 35 mm

Altura del punto

de activación: ON ... max. aprox. 50 cm

Altura del punto

de activacion: OFF min. aprox. 5 cm

Nivel de succion min. 1 mm

Nivel minimo de agua

para la puesta en marcha 10 mm

Tipode protection IPX8

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la plac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

5.1 La instalación

El aparato se instala o bien
de forma estacionaria con tuberia rigida
- de forma estacionaria con manguera flexible

Advertencia!

jAntes de poder en funciona bajo la bomba, comprobar si hay conditiones especials a contemplar para su instalacion!

Si, p. ej. un corte de corriente, la suciedad o una junta defectuosa puede provocar daños materiales, es precisoayar medidas de protección adiconuales para la instalación.

E

Dichas medidas de proteccion son, por exemple: Bombas que functionen en paralelo en un circuito protegidoparallelado, sensores de humedad para la desconexion y dispositivos de seguidadesimilaras.

En caso de duda, consultar a un fontanero. El caudal máximo possible alcanzarse solo con el mayor diametro de tubo posible, si se conectan mangueras o tubos mas��eños se reduce el caudal. Si se utilize la connexion de manguera universal (fi g. 1/pos. 4), deben acortarse, como se muestra en la fi g. 3, hasta la connexion realizada para no reduir el volumen de forma innecasaria. Las mangueras de tubo flexible deben fjarse con una abrazadora (no incluida en el volumen de entrega) a la connexion de manguera universal.

A tener enIELD!A la hora de realizar la instalacion, asegurar que el aparato no se instale nunca colgando del tubo de presion o cable de connexion. El aparato debe colgarse del asa prevista paraarlo, o colocar sobre el suejo de un pozo. Para garantizar que el aparato funciona correctamente, el fondo del pozoDebe encontrarse siempre limpio de todo u other impurezas. Si el nivel de agua bajo demasiado, el lodo del pozo se podra secarrapidamente y difi cultar elFunciarnofo del aparato. Por lo tanto, esnecessarycomprobar regularmente el estado del aparato (realizar pruebas defunciarniento).

La bomba debe presentar un時間 adecuado.

5.2 La connexion de red Peligro!

Este aparato yariba integrado un enchufe con puesta a tierra. El aparato debe connectarse a un enchufe con toma de corriente con puesta a tierra de 230V 50Hz .Asegurarde que la toma de corriente esté lo suficienmente protegida (minimo 6 A) y en perfecto estado.Enchufar el cable de red en la toma de corriente para que el aparato pueda empezar a functionar.

6. Manejo

Después de haber leido las instrucciones de instalación y servicios se podra poder en marcha el aparato teniendo en cuenta los+puntos seguides:

  • Comprobar que el aparato se hayan colocado de forma segura.
  • Comprobar que el conductor de presión se haya colocado de forma correcta.
  • Asegurarse de que la connexión electrica sea de 230V 50Hz
  • Comprobar que la toma de corriente electrica se halle en perfecto estado.
  • Asegurarse de que n o entre nunca humedado o agua en la conexión de red.
  • Evitar que el aparato marche en seco.
  • Para desconectar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente.

Ajustar el punto de activacion ON/OFF: El punto de activacion ON/OFF del interruptor fl otante peut ajustarse en su alojamento modificandolo (fig. 2/pos. 5).

  • El interruptor flotante puede colocarse de forma que pueda alcanzarse la alta del punto de activacion: ON y la alta del punto de activacion: OFF fácilmente y ejerciendooca fuerza. Comprobarlo colocando el aparato en un recipientie lleno de agua y elevando manualmente el interruptor flotante con cui-dado y volviendolo a conectar. Al hacerlo se peutecomprobar si el aparato se conecta o desconecta.
  • Asegurar que la distancia entre el cebazal del interruptor flote y el sujetacables no sea menos a 10 cm. Si no existe distancia suficient, no se podra garantizar un funcionaamento perfecto del aparato.
  • A la hora deaabstarel interruptor flotante, asegurarse de que no toque el suejo antes de desconectar el aparato. Atencion! Peligro de marcha en seco.

Servicio manual:

Montar el interruptor fl otante como se muestra en la fi g. 1. Asi el aparato funciona en modo continuo. El aparato可以选择的功能en en este modo solo bajo supervision para evaporar que marche en seco. Apagar el aparato (desenchufaro) en cuando deje degradable agua del conducto de presion.

E

Modo de succion plana (fi g. 4)

Girar la unidad en sentido contrario a las agujas del reloj y presionar hacía abajo hasta que统计数据 al fondo.
En el modo de succion plana, el agua se pue- de bombar hasta 1 mm.
- En este modo solo se pueda succionar agua limpia.

Modo para agua sucia (fi g. 5)

  • Tirar del aparato hacía arriba por la empúa-dura y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está d安宁, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asi qualquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar la bomba antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento.
- En caso de'utilisation móvil, lavar el aparato con agua limpia afterwards de cada uso.
- En caso de instalación estática, se recomienda comprobar el funciona del interruptor flotante cada 3 vezes.
- Eliminar las particulas fibrosas que se hayan fjado a la caja con ayud de unchorro de agua.
- Eliminar el lodo del fondo y limpiar las paredes del pozo cada 3 vezes.
- Limpiar las incrustaciones del interruptor flotante con agua limpia.

8.1 Limpieza de la rueda de palettes

En caso de fuertes incrustaciones en la caja, desmontar la parte inferior del aparato del modo suiviente:

  1. Soltar la alcachofa de la caja.
  2. Limpiar la rueda de palettes con agua limpia.

Atencion! No depositar o apoyar el aparato sobre la ruea de palettes!

  1. El montaje se realiza siguiendo el mesmo or- den pero a la inversa.

8.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-QUIentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessitada.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entregarse a una entrega recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrarra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

11. Plan para localización defallos

Averías CausesSolución
El aparato no ar-ranca- Falta tensión de red- El interruptor flotante no se conecta- Comprobar la tensión de red-Poner el interruptor flotante en una posición superior
El aparato no bom-bea- Filtro de entrada atascado-Manguera de presión doblada- Limpiar el ft ltro de entrada con urchorro de agua- Desdoblar la manguera
El aparato no se desconecta- El interruptor fl otante no se puebadejar- Colocar el aparato correctamente sobre el fondo el pozo
Caudalinsufi ciente -Filtro de entrada atascado-Rendimiento reducido debido a queel agua está muy suecia o contiene sociedad abrasiva- Limpiar el ft ltro de entrada-Limpiar el aparato y reemplazarpiezas de desgaste
El aparato se de-sconecta después de funciona brve-mente- El guardamotor desconecta el aparato porque el agua está muy suecia-Temperatura del agua demasiado alta, el guardamotor se dispara- Desenchufar el cable y limpiar tantoel aparato como el pozo- ¡Asegurar de no sobrepasar latemperatura max. de 35°C!

E

EINHELL GCDP 7035 LL - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-quadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se可以选择entar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabcaman a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Rueda de la bomba
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

O aparecido también pode ser utilisé enMASTER como el caso, no se le hanearé. Ogunado por un不曾us y suces, no se hanearé. Ogunado por un不曾us y suces, no se hanearé. Ogunado por un不曾us y suces, no se hanearé. Ogunado por un不曾us y suces, no se hanearé. Ogunado por un不曾us y suces, no se hanearé. Ogunado por un不曾us y suces, no se hanearé. Ogunado por un不曾us y suces.

Altura de aspiracao min. 1 mm

Nivel minimo da agua na

Ajuste do punto de ligar/desligar:

O punto de ligar ou de desligar do interruptor de fl utuador pode ser ajustado, mudando o interruptor de fl utuador no seu alojamento.

Modo de agua suja (fi gura 5)

8.1 Limpeza da roda de pás

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GCDP 7035 LL

Categoría : Bomba de superficie