LBL 4 Battery - Soplador Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LBL 4 Battery Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LBL 4 Battery Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LBL 4 Battery - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LBL 4 Battery de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO LBL 4 Battery Kärcher
Indices de contentsidos
Instrucciones de seguridad 25
Niveles de peligro 25
Instrucciones generales de seguridad 26
Instrucciones de seguridad 26
Uso previsto 27
Protection del medioambiente 27
8 8 9 6 Simbolos en el equipo 6 27
Accesorios y recambios 27
Volumen de suministro. 27
Descripción del equipo. 27
Montaje del tubo de solpado 28
Montaje de la boquilla plana 28
Puesta en funciona. 28
Conexión y desconexión del equipo 28
Transporte 28
Almacenamento
Cuidado y mantenimiento 28
Ayuda en caso de fallos 28
Garantía 28
Datos techniques. 28
Declaración de conformidad CE 29
Instrucciones de seguridad

Antes de utiliser por primera vez el equipo,
lea y siga estas instrucciones de seguidad, este manual de instructaciones, las instructaciones de seguidad adjuntas a la bateria y el manual de instructaciones para la bateria y el cargador. Actue conforme a这些东西 documents. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.
Además de las instruciones incluidas en el manual de instructaciones, deben Respectar las normativas de seguridad y para la prevencion de accidentes del legislador correspondiente.
Niveles de peligro
△PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una possible situacion peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
Aviso de una possible situacion peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una possible situacion peligrosa que pueda producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguidad
PELIGRO · Riesgo de asfi- xia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA · Las personas con capacities ficas, sensoriales o psiquesicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo puede utiliser el equipo bajo supervision correcta o si han recibo formacion sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprenderido los peligros existentes.
- Los niños no peuvent usar el equipo. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Nota No utilise el equipo si en la zona de trabajo hay除外 personas o animales.
Instrucciones de seguridad
- Nuncasumerjacompletamenteel equipo enliquidos.
- Utilice el equipo únicamente en el exterior.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el equipo. Si existen daños visi
bles, no vuelva a poner enfuncioncimiento el equipo.
- No toque el tubo de soplado o el ventilador del equipo.
No use el equipo sin el tubo de soplado montado.
No cubra la abertura de aspiración. - Mantenga la ropa suelta alejada de la abertura de aspiración.
- Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad adjuntas a la bateria y respételas.
- Lea las instrucciones deteni-damente. Familiaricese con los elementos de control y el uso correcto del dispositivo.
No permitted that persons who do not exist in the community should be allowed to use the equipment. - Durante el uso del dispositivo, lleve siempre:puesto calzado resistente y pantalones largos.
No lleve ropa holgada ni joyas que poderan ser aspirados por la entrada de aire. Mantenga elleolarge alejado de la entrada de aire. - Use gafas protectoras durante el funcionaimiento.
- Utilice el dispositivo únicamente a la luz del día o con buena luz artificial.
No se sobrecargue y mantenga tiempo el equilibrio.
- Asegürese siempre en pendientes de que tiene un punto de apoyo.
- Camine cuandoonga el dispositivo, no corra.
- Mantenga todas las entradas de aire de refrigeración libres de sociedad.
No sople nunca lajecidad en direccion a otheras personas.
- Apriete las tuercas, los pernos y los tornillos para asegurar que el dispositivo está en un estado de servicios seguro.
- Sustituya las piezas que estén desgastadas o danadas.
- Use exclusivamente accesos y recambios originales.
Uso previsto
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por particulas que salen despedidas
Utilice unicamente la manguera de solpado con tubo si no supone un peligro para las personas presentes.
El equipo está Diseñado para soplar hojas situadas en el sueño,URTAR el césped,porar arbustos y para sucie-dad sueña.
Utilice el equipo unicamente para uso domestico.
Usos erroneos previsibles
No se permitenardunuso noprevisto.
El operario sera responsable de los días producidos por un uso no previsto.
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróreas o aceite, que supponen un riesgo potencial para la salute de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un service adequado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias containidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancías contentsas en: www.kaercher.com/REACH
Simbolos en el equipo
Manguera de solpado con tubo LBL 2/LBL 4
Aviso sobre objetos que salen volando.

Mantenga al resto de personas lejos de la zona de trabajo.


Utilice proteccion para los oidos adecuada yunas gafas de proteccion durante el uso del equipo.

Proteja el equipo de la lluvia y de salpicaduras de agua.
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Pongase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Descripción del equipo
Figura A
1 Boquilla plana con bordes rayados
② Parte inferior del tubo de solrado
3 Parte superior del tubo de solrado
4Salida de aire
⑤Interruptordelequipo
18 V: On/Off
36 V: Off, nivel 1, nivel 2
6Tecla de desbloqueo de la bateria
⑦ Placa de caracteristicas
8 Alojamento para la bateria Battery Power (+)
9 Abertura de aspiración
10^* Bateria Battery Power 36/25
① Cargador rápido Battery Power 36 V
12*Cargador estandar Battery Power 18 V
^13 Bateria Battery Power 18/25
*Incluido en el alcance del suministro de las variantes del juego.
Montaje del tubo de soplado
- Unir la parte inferior del tubo de soplado con la parte superior del tubo de soplado.
Figura C
- Girar el tubo de solpado para cerrarlo en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta).
Figura D
Para retirarlo, girar el tubo de soplado en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Montaje de la boquilla plana
- Unir la boquilla plana a la parte inferior del tubo de soplado.
Figura B
Puesta en funciona
Colocar la bateria
CUIDADO
Contactos sucios
Danos en el equipo y en la bateria
Compruebe la presencia de sociedad en el alojamento de la bateria y los contactos antes de la colocacion y, en caso necessario, limpielos.
Figura E
- Coloque la bateria en el alojamento hasta que encastre de forma audible.
Retirar la bateria
ADVERTENCIA
Arranque descontrolado
Peligro de lesiones
Retire la bateria del equipo durante las pausas de trabajo y antes de las tareas de mantenimiento y conservación.
Figura F
- Presione la tecla de desbloqueo.
- Saque la bateria del equipo.
Conexión y desconexión del equipo
Conecte o desconecte el equipo con el interruptor del equipo.
- Deslizar el interruptor del equipo hacía delante a la posición "1" o "2" (solo bateria LBL 4).
El equipo funciona.
- Desplace el interruptor del equipo hacía除外.
El equipo se detiene.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y danos
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenimiento.
Nota
Almacene el equipo seco y retire la bateria.
Cuidoymantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Ayuda en caso de fallos
A bajo, las causas de las averias son simples y你能 resolver� con ayud del siguientes resumen. En caso de duda o averias no mentionadas ahora,pongase en contacto con el service de postventa.
Con el paso del tiempo, la capacité de la batería disminuya también se conserve correctamente, por lo que ya no se alcancará el tiempo de marchacomplete¿que esté completenesscargada. Este no se considera una avería.
Placa de caracteristicas
En la plac de caracteristicas se encuentran los datos más importantes del equipo.
En el capítulo "Descripción del equipo" se indica en qué parte del equipo está colocada la placá decharacterística.
Averias en el equipo
El equipo no se pone en marcha
La batería no está colocada correctamente.
- Introduzca la bateria en el alojamento hasta que encastre.
La bateria está vacia.
- Cargue la bateria.
La batería está en modo de reposo.
- Presione el interruptor del equipo durante más tiempo o unasegunda vez.
La batería está defectuosa.
- Sustituya la bateria.
El equipo se detiene durante el funcionaimiento
La batería está sobrecalentada
- Interrumpa el trabajo y deje enfiar la batería por debajo del rango de temperatura admissible. Esto peut de tardar algunos Minutes.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfalloseu equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantia siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de postventa autorizzato másproximo presentando la factura de comprar.
(Dirección en el reverso)
Datasétécnicos
Datas de potencia del equipo
Velocidad de aire km/h 210 210 250 250 max.
| Caudal max. m | 3/h | 220 | 220 | 330 | 330 | ||
| Tensión de func- nacimiento de la ba- tería | V | 1 | 8 | 1 | 8 | 3 |
Regulación de la velocidad --sí s i
| LBL 2 Battery | LBL 2 Battery Set | LBL 4 Battery | LBL 4 Battery Set | |
| Niveles de veloc- dad | - | - | 2 | 2 |
| Batería incluida - Bat- | - | - | B | |
| terry | - | terry | ||
| Powe | r 18/ | Powe | ||
| r 25 | - | r 36/ | ||
| 25 | 25 | |||
| Tipo de cargador - Car- | - | - | C | |
| ga- | - | ga- | ||
| dor | - | dor | ||
| es- | - | rápi- | ||
| tán- | - | do | ||
| dar | - | Bat- | ||
| Bat- | - | terry | ||
| terry | - | Powe | ||
| Powe | r 18 V | r 36 V |
Peso y dimensiones
| Peso kg 2,5,2,2,3 | ||||
| Longitud x anchura | mm 975 x | 975 x | 975 x | 975 x |
| x alta | 170 x | 170 x | 170 x | 170 x |
| 305 | 305 | 305 | 305 | |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 * Las medidas se realizaron con la boquilla plana
| Nivel de vibracio-nes mano-brazo | m/s2 | 1,7 | 1,7 | 2,1 | 2,1 | ||
| Inseguridad K m/s | 2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | ||
| * Nivel de presión acústica | d | B | ( | A | ) | 7 | 4 |
| * Inseguridad KpA | dB(A) | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| * Intensidad acústica LWA + * Inseguridad KWA | d | B | ( | A | ) | 8 | 8 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Manguera de solpado con tubo
Tipto: LBL-2, LBL 4
Directivas CE aplicables
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 50636-2-100
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
EN 50581
Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acustica dB(A)
LBL2:
Medida: 86
Garantizada: 88
LBL 4:
Medida: 94
Garantizada: 96
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.

Mantenha除外icosposalsongedáarea de trabajo.

*as variantes de conjuntos ja está incluidas no volume do fornecimento.
6Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 50636-2-100
EN55014-1:2008+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
EN 50581
Apolas es karbantartas 66
Uzemzavarok elharitasa 66
Garancia. 66
Muszaki adatok 67
Accesorii si piese de schimb
aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg a Lg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aLg aL g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L g a L y
jgljllxcjoo
LBL 2/LBL 4
.0jlaiaol ploJy Jz


JgJ Jjwclw aLgB JgJw9
.1gll J>do Jl Ie baw sKs
Jc 12y Jbbl Jsw Lc bgl
.1gll J>do
cwi
gla
oo> aclibol oclol g>g dic
olzj
Jolg
.
.
aolll aoxwll 1d
A
Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
