LBL 4 Battery - Soplador Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LBL 4 Battery Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LBL 4 Battery - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LBL 4 Battery de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO LBL 4 Battery Kärcher
- dB(A)88889696 LBL 2 Battery LBL 2 Battery Set LBL 4 Battery LBL 4 Battery Set Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Instrucciones de seguridad p. 25
- Niveles de peligro p. 25
- Instrucciones generales de seguridad p. 26
- Instrucciones de seguridad p. 26
- Uso previsto p. 27
- Protección del medioambiente p. 27
- Símbolos en el equipo p. 27
- Accesorios y recambios p. 27
- Volumen de suministro p. 27
- Descripción del equipo p. 27
- Montaje del tubo de soplado p. 28
- Montaje de la boquilla plana p. 28
- Puesta en funcionamiento p. 28
- Conexión y desconexión del equipo p. 28
- Transporte p. 28
- Almacenamiento p. 28
- Cuidado y mantenimiento p. 28
- Ayuda en caso de fallos p. 28
- Garantía p. 28
- Datos técnicos p. 28
- Declaración de conformidad CE Español 몇 ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro- ducir lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro- ducir lesiones corporales leves. CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro- ducir daños materiales. Instrucciones generales de seguridad PELIGRO ● Riesgo de asfi- xia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. 몇 ADVERTENCIA ● Las perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- das o que carezcan de expe- riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación so- bre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsa- ble de su seguridad y han com- prendido los peligros existentes. ● Los niños no pueden utilizar el equipo. ● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apara- to.Nota ● No utilice el equipo si en la zona de trabajo hay otras personas o animales. Instrucciones de seguridad Nunca sumerja completamen- te el equipo en líquidos. Utilice el equipo únicamente en el exterior. Compruebe regularmente la presencia de daños en el equipo. Si existen daños visi- bles, no vuelva a poner en funcionamiento el equipo. No toque el tubo de soplado o el ventilador del equipo. No use el equipo sin el tubo de soplado montado. No cubra la abertura de aspi- ración. Mantenga la ropa suelta aleja- da de la abertura de aspira- ción. Tenga en cuenta las instruc- ciones de seguridad adjuntas a la batería y respételas. Lea las instrucciones deteni- damente. Familiarícese con los elementos de control y el uso correcto del dispositivo. No permita que personas que no estén familiarizadas con las mencionadas instruccio- nes hagan uso del dispositivo. El reglamento local puede restringir la edad del explota- dor. Durante el uso del dispositivo, lleve siempre puesto calzado resistente y pantalones lar- gos. No lleve ropa holgada ni joyas que puedan ser aspirados por la entrada de aire. Mantenga el pelo largo alejado de la en- trada de aire. Use gafas protectoras duran- te el funcionamiento. Utilice el dispositivo única- mente a la luz del día o con buena luz artificial.Español 27 No se sobrecargue y manten- ga siempre el equilibrio. Asegúrese siempre en pen- dientes de que tiene un punto de apoyo. Camine mientras tenga el dis- positivo, no corra. Mantenga todas las entradas de aire de refrigeración libres de suciedad. No sople nunca la suciedad en dirección a otras personas. Apriete las tuercas, los pernos y los tornillos para asegurar que el dispositivo está en un estado de servicio seguro. Sustituya las piezas que estén desgastadas o dañadas. Use exclusivamente acceso- rios y recambios originales. Uso previsto 몇 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por partículas que salen despe- didas Utilice únicamente la manguera de soplado con tubo si no supone un peligro para las personas presentes. El equipo está diseñado para soplar hojas situadas en el suelo, cortar el césped, podar arbustos y para sucie- dad suelta. Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. Usos erróneos previsibles No se permite ningún uso no previsto. El operario será responsable de los daños producidos por un uso no previsto. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Símbolos en el equipo Manguera de soplado con tubo LBL 2/LBL 4 Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- ños de transporte. Descripción del equipo Figura A 1 Boquilla plana con bordes rayados2 Parte inferior del tubo de soplado3 Parte superior del tubo de soplado4 Salida de aire5 Interruptor del equipo 18 V: On/Off 36 V: Off, nivel 1, nivel 2 6 Tecla de desbloqueo de la batería7 Placa de características8 Alojamiento para la batería Battery Power (+)9 Abertura de aspiración10 *Batería Battery Power 36/2511 *Cargador rápido Battery Power 36 V12 *Cargador estándar Battery Power 18 V13 *Batería Battery Power 18/25 *Incluido en el alcance del suministro de las variantes del juego. Aviso sobre objetos que salen volando. Mantenga al resto de personas lejos de la zona de trabajo. Utilice protección para los oídos ade- cuada y unas gafas de protección du- rante el uso del equipo. Proteja el equipo de la lluvia y de salpi- caduras de agua.28 Español Montaje del tubo de soplado p. 2926
1. Unir la parte inferior del tubo de soplado con la parte
superior del tubo de soplado. Figura C
2. Girar el tubo de soplado para cerrarlo en el sentido
de las agujas del reloj (cierre de bayoneta). Figura D Para retirarlo, girar el tubo de soplado en el sentido con- trario a las agujas del reloj. Montaje de la boquilla plana
1. Unir la boquilla plana a la parte inferior del tubo de
soplado. Figura B Puesta en funcionamiento Colocar la batería CUIDADO Contactos sucios Daños en el equipo y en la batería Compruebe la presencia de suciedad en el alojamiento de la batería y los contactos antes de la colocación y, en caso necesario, límpielos. Figura E
1. Coloque la batería en el alojamiento hasta que en-
castre de forma audible. Retirar la batería 몇 ADVERTENCIA Arranque descontrolado Peligro de lesiones Retire la batería del equipo durante las pausas de tra- bajo y antes de las tareas de mantenimiento y conser- vación. Figura F
1. Presione la tecla de desbloqueo.
2. Saque la batería del equipo.
Conexión y desconexión del equipo Conecte o desconecte el equipo con el interruptor del equipo.
1. Deslizar el interruptor del equipo hacia delante a la
posición "1" o "2" (solo batería LBL 4). El equipo funciona.
2. Desplace el interruptor del equipo hacia atrás.
El equipo se detiene. Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- te. Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- miento. Nota Almacene el equipo seco y retire la batería. Cuidado y mantenimiento El aparato no precisa mantenimiento. Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de las averías son simples y pue- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa. Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- minuye aunque se conserve correctamente, por lo que ya no se alcanzará el tiempo de marcha completo aun- que esté completamente cargada. Esto no se considera una avería. Placa de características En la placa de características se encuentran los datos más importantes del equipo. En el capítulo “Descripción del equipo” se indica en qué parte del equipo está colocada la placa de característi- cas. Averías en el equipo El equipo no se pone en marcha La batería no está colocada correctamente.
1. Introduzca la batería en el alojamiento hasta que
encastre. La batería está vacía.
1. Cargue la batería.
La batería está en modo de reposo.
1. Presione el interruptor del equipo durante más tiem-
po o una segunda vez. La batería está defectuosa.
1. Sustituya la batería.
El equipo se detiene durante el funcionamiento La batería está sobrecalentada Interrumpa el trabajo y deje enfriar la batería por de- bajo del rango de temperatura admisible. Esto pue- de tardar algunos minutos. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre- sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Datos técnicos LBL 2 Battery LBL 2 Battery Set LBL 4 Battery LBL 4 Battery Set Datos de potencia del equipo Velocidad de aire máx. km/h 210 210 250 250 Caudal máx. m
/h 220 220 330 330 Tensión de funcio- namiento de la ba- tería V 18183636 Regulación de la velocidad - - sí síEspañol 29 Reservado el derecho a realizar modificaciones. Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Manguera de soplado con tubo Tipo: LBL 2, LBL 4 Directivas CE aplicables 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 50636–2-100 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Intensidad acústica dB(A) LBL 2: Medida: 86 Garantizada: 88 LBL 4: Medida: 94 Garantizada: 96 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la dirección. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1/3/2015 Niveles de veloci- dad --22 Batería incluida - Bat- tery Powe r 18/
Valores calculados conforme a EN 60335-2- 79 * Las medidas se realizaron con la boquilla pla-
- Nivel de presión acústica dB(A)74748282
- Intensidad acústi- ca L
ManualFacil