AD 6513 - Cocina ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD 6513 ADLER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 6513 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 6513 de la marca ADLER.
MANUAL DE USUARIO AD 6513 ADLER
2.Antes de usar el aparato, desenrollar y estirar el cable de alimentación. 3.Se debe prestar atención a que el cable de alimentación y el enchufe no tengan daños visibles. 4.Antes y durante el uso se debe prestar atención a que el cable de alimentación no esté extendido sobre una llama abierta u otra fuente de calor, ni sobre bordes afilados que puedan dañar el aislamiento del cable. 5.Comprueba periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por un taller de reparación especializado para evitar riesgos. 6.Antes del primer uso se deben retirar todos los elementos del embalaje. ¡Atención! En el caso de una carcasa con elementos metálicos, sobre tales elementos puede estar colocado un plástico protector poco visible, que también debe retirarse. 7.El aparato no debería ser utilizado por niños, personas con una capacidad física, sensitiva o psíquica limitada sin la supervisión de personas autorizadas o experimentadas y siempre de conformidad con el presente manual de instrucciones. 8.El equipo no está destinado para funcionar con interruptores temporizadores externos o con un sistema independiente de regulación remota. 9.El aparato debe conectarse únicamente a un enchufe con toma de tierra 220-240V ~50/60Hz. 17.El fabricante no es responsable de los daños surgidos como consecuencia de un uso incorrecto del aparato. 12.El cable de alimentación no puede colgar del borde de la placa ni estar en contacto con superficies calientes. 10.No está permitido dejar el aparato sin supervisión durante su funcionamiento. 15.Si el aparato no es utilizado deberá ser siempre desconectado del enchufe de alimentación. 14.No expongas el aparato a la acción de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilices en condiciones de humedad incrementada (cuartos de baño, casas de acampada húmedas). 16.Al. retirar la clavija del enchufe no tires del cable de alimentación, sino de la clavija. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años de edad y por personas con una capacidad física, sensitiva o psíquica limitada, o bien por personas sin experiencia o conocimiento del equipo SOLO si esto se produce bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido indicaciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes del peligro relacionado con su uso. Los niños no deberían jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberían ser realizados por niños, a no ser que sean mayores de 8 años y estas acciones se lleven a cabo bajo supervisión. 11.No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables. 13.No está permitido sumergir el aparato y el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.18 E1: basse tensionE5: Thermistance à IGBT ouvertE6: Thermistance à IGBT courtE7: défaillance du module de thermistanceEA: Surchauffe de la thermistance du boîtier inférieur ou court-circuit ou ouvert Si le code d'erreur E0 est signalé, veuillez vérifier si l'ustensile que vous utilisez est adapté à la cuisson par induction ou attendez que l'appareil refroidisse, puis rallumez-le. Si les codes d'erreur E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA sont signalés, veuillez contacter le centre de service pour inspection et réparation.du ventilateur grilles. Nettoyez la surface en céramique et le panneau de commande avec un chiffon doux humide et des nettoyants doux pour les surfaces en céramique.Tout entretien, autre que le nettoyage, doit être effectué par un représentant de service autorisé.Codes d'erreur:E0: Pas de pot.E2: surtensionE4: court-circuit du module de thermistanceE3: module de thermistance ouvertE8: défaillance interneE9: Surchauffe de la thermistance à l'IGBT Assurez-vous que de l'eau ne coule pas sur la cuisinière, car cela pourrait l'endommager. Ne plongez jamais l'appareil ou le câble dans l'eau.
Attention! Surface chaude »- La température des surfaces accessibles peut être plus élevée lorsque l'appareil fonctionne, ce qui signifie que les pièces du boîtier deviennent beaucoup plus chaudes lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. FAITES ATTENTION!!! Données techniques:Puissance: 2000 WAlimentation: 220-240V ~ 50 / 60Hz Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Gracias por la compra de productos de la marca ADLER. El aparato está destinado únicamente para un uso doméstico. ¡Atención! Antes de usar el aparato es necesario familiarizarse con el presente manual de instrucciones para evitar accidentes y para una correcta utilización del aparato. El manual de instrucciones debe conservarse y guardarse de manera que en caso de necesidad pueda ser utilizado de manera sencilla. El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por un manejo indebido del mismo. El aparato NO está destinado para un uso comercial/profesional. ATENCIÓN: POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO El aparato AD6513 sirve para calentar o preparar comidas. El aparato NO está adaptado para ser usado al aire libre. Estimado Cliente:
2.Para lavar la carcasa no deben utilizarse detergentes agresivos en forma de emulsión, leche, pasta, etc. Estos pueden borrar los símbolos gráficos informativos colocados, tales como: marcas, señales de advertencia, etc. 26.Objetos de metal tales como tijeras, tenedores, cucharas o tapas no deben depositarse en campos de calefacción, dado que podrán hacerse calientes. 24.SE DEBE PROCEDER CON PRECAUCIÓN si utilizas el aparato sobre superficies sensibles a las altas temperaturas. Se recomienda entonces utilizar almohadillas aislantes. 3.No colocar en el aparato envases ni recipientes vacíos. 4.No utilizar el hornillo eléctrico para caldear habitaciones ni calentar líquidos o materiales inflamables, explosivos, nocivos, volátiles, etc. 5.No deben utilizarse accesorios no recomendados por el fabricante. Pueden ser un peligro para el usuario y provocar un riesgo de daños en el aparato. 23.Al utilizar el aparato es necesario garantizar el espacio adecuado sobre y alrededor del mismo. Durante su funcionamiento el aparato no puede tocar objetos inflamables, como por ejemplo: decoraciones, servilletas de papel, cortinas, ropa, etc
II CONDICIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
30. No desconecte el equipo de la toma inmediatamente después de terminar la cocción.
18.Es necesario recordar que algunas partes del aparato y de la carcasa se calientan mucho durante su funcionamiento, por lo que debe procederse con especial precaución y no tocarlas, ya que existe un riesgo de quemaduras. 25.El aparato no puede utilizarse con interruptores temporizadores externos u otros sistemas independientes de regulación remota 27.No caliente la cazuela si está vacía. equipo necesita al menos más de diez segundos para enfriarse. 19.El aparato debe utilizarse exclusivamente sobre una superficie seca y estable. 21.Recuerda que los elementos calefactores del aparato necesitan un tiempo para enfriarse totalmente. 22.El aparato está fabricado II clase de protección 28.El equipo puede afectar objetos con campos magnéticos, tales como radios, televisores, tarjetas bancarias o casetes de audio.
29. No use el equipo en una superficie metálica.
31.Las personas implantadas con un marcapasos o bomba de insulina pueden operar dispositivos con campos de calentamiento por inducción solo si estos implantes cumplen con las disposiciones de 2014/30/UE. 20.NUNCA cubras el aparato durante su funcionamiento o si no se ha enfriado completamente. .Para incrementar la seguridad se recomienda que la instalación eléctrica esté equipada con un interruptor diferencial automático con corriente de disparo 30 mA. 1.Utilizar el aparato solo en interiores.21 11.No se deben colocar recipientes de PVC, papel, cartón, etc. en la placa de cocción. 16.En la cocina de inducción no se deben usar: - recipientes hechos de cobre, aluminio, vidrio 10.Situar el hornillo a una distancia mínima de 30 cm de la pared, muebles, otros aparatos, recipientes, etc. Comprueba que cortinas, visillos, ropa y otros materiales inflamables no están a menos de 30 cm del hornillo. Puede ser la causa de un incendio.
18. No coloque en la cocina cazuela ni sartenes más pesados que 6kg.
4.Cualquier reparación, desmontaje o sustitución de cualquier pieza deberá ser siempre realizada por un taller especializado. - cazuelas y sartenes de diámetro inferior a 12 cm,
17. Es recomendable el uso de cazuelas y sartenes dedicadas a la cocción/fritura en las
cocinas de inducción con fondo magnetizado. 8.Comprobar que el aparato se ha enfriado antes de limpiarlo y guardarlo. - recipientes en pies o con fondo redondeado (fondo no plano) 7.No está permitido desplazar el hornillo eléctrico mientras está cocinando o cuando se encuentra sobre él un recipiente de cocina caliente. 1.Nunca puede utilizarse el aparato si está dañado o funciona de manera incorrecta. 5.En caso de que el aparato o sus elementos, como los contactos eléctricos del enchufe o el cable, se mojen, se debe secar el aparato y sus elementos. 6.No utilizar el aparato con las manos mojadas. 12.Durante su utilización, no tocar la carcasa ni las placas de cocción del hornillo. Durante el funcionamiento del hornillo solo deben manejarse los mandos. Tras apagarlo, esperar hasta que el aparato se enfríe. 13.La temperatura de las superficies accesibles del aparato en funcionamiento puede ser elevada. No tocar las superficies calientes del aparato. 3.No utilizar alargaderas ni otros enchufes eléctricos que no cumplan las normas y reglamentos eléctricos vigentes. 15.El aparato y el cable de conexión deben conservarse en un lugar lejos del alcance de los niños menores de 8 años de edad. 2.Nunca utilizar el aparato si anteriormente ha sufrido una caída y muestra señales visibles de daños. 14.Los niños de entre 3 y 8 años de edad pueden encender y apagar el aparato solo si este se encuentra en su posición de manejo normal, están supervisados o han sido instruidos acerca de un uso seguro y han entendido el riesgo que se deriva de esto. Los niños de entre 3 y 8 años de edad no pueden conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. 9.No colocar el aparato de manera que la placa de cocción esté en contacto con los cables de otros aparatos (por ejemplo, batidoras). No colocar el hornillo bajo un enchufe eléctrico. 6.No está permitido desplazar el aparato tirando del cable de conexión. Es necesario comprobar que el cable de conexión no ha quedado bloqueado de ninguna forma. El cable no puede enrollarse alrededor del aparato, ni doblarse.22
1. Cocina de inducción. 2. Ventana de visualización 3. Botón del temporizador 4. Botón Max 5. Botón de calentamiento
6. - Botón 7. Botón de modo 8. Botón + 9. Bloqueo infantil
10. Botón de encendido / apagado
8.Nunca laves el aparato bajo el agua corriente ni de manera que el agua chorree sobre él. 7.Si sospechas que el aparato ha sufrido un daño, NUNCA lo repares por ti mismo.
3. Coloque los utensilios de cocina dentro de la guía circular indicada en la cocina de inducción.
6. Presione el botón de Modo (7) o el Botón + (8), la ventana de visualización muestra la potencia predeterminada "P6" y comienza a calentar. Presione los botones + / - (6/8) para seleccionar el nivel de potencia deseado: botón "+" (8) para aumentar y botón "-" (6) para disminuir la potencia. 12.Presione el botón de encendido / apagado para apagar la unidad cuando termine de cocinar. Cuando haya transcurrido el tiempo programado, la cocina de inducción emitirá un pitido y se apagará automáticamente.
5. Presione el botón de encendido / apagado (10) para encender la unidad. La ventana de visualización mostrará "---".
1. Coloque la cocina de inducción sobre una superficie nivelada y seca.
NUNCA caliente utensilios de cocina vacíos. Esto hará que la unidad se sobrecaliente, dañe el El indicador ℃ cambiará de parpadeo para permanecer iluminado después de que la temperatura (fondo de la bandeja) alcance la temperatura seleccionada. La cocina emitirá un pitido para notar al usuario. 4.Enchúfelo a una salida de 220-240 ~ 50 / 60HZ voltios. La unidad emitirá un pitido y todo el indicador se iluminará durante un segundo. se adhieren a la cocina de inducción. NOTA: Si en algún momento durante el ciclo de cocción desea cancelar el temporizador, simplemente presione el botón del temporizador. Retire los elementos de embalaje y alinee el cable de alimentación. Hay 8 niveles de temperatura total (60 ℃, 80 ℃, 120 ℃, 160 ℃, 180 ℃, 200 ℃, 220 ℃, 240 ℃,) de la olla / sartén 11.Función de potencia máxima. Si desea que la temperatura de los utensilios de cocina aumente más rápido para cocinar, presione el botón de encendido máximo (4). El indicador sobre este botón se encenderá y la estufa iniciará el nivel de potencia máxima para calentar. La ventana de visualización muestra el nivel de potencia "P9".
2. Agregue comida a los utensilios de cocina.
Utensilios de cocina y / o hacer que la unidad se apague. 8. Si desea utilizar el temporizador, presione el botón de Modo (7) o el Botón + (8), la ventana de visualización muestra la potencia predeterminada "P6" y comience a calentar. Presione los botones + / - (6/8) para seleccionar el nivel de potencia deseado: el botón "+" (8) para aumentar y el botón "-" (6) para disminuir la potencia después de eso, presione el botón del temporizador (3). La ventana de visualización muestra el tiempo predeterminado "30" durante 30 minutos y parpadea. Presione los botones + / - para seleccionar el tiempo de cocción de 0-180 minutos: el botón "+" para aumentar y el botón "-" para disminuir el tiempo. Si mantiene presionado el botón + o-, el tiempo cambiará más rápido. Una vez que se selecciona el tiempo deseado, presione nuevamente el botón del temporizador o espere 5 segundos, luego el temporizador se activará. La ventana de visualización mostrará el temporizador o la alimentación (si en el modo de temperatura mostrará el temporizador o la temperatura) alternativamente. NOTA: Cuando la unidad se apaga, el ventilador continuará funcionando y la ventana de visualización también mostrará 'H' hasta que la temperatura de la cocina de inducción sea inferior a 50 ℃. Hay un total de 9 niveles de potencia (P1: 200W, P2: 500W, P3: 800W, P4: 1000W, P5: 1200W, P6: 1400W, P7: 1600W, P8: 1800W, P9: 2000W). NOTA: Si se retira la batería de cocina de la cocina de inducción en cualquier momento durante el ciclo de cocción, la unidad emitirá un pitido continuo durante 30 segundos, aparecerá el código de error E0 en la ventana de visualización y la unidad se apagará automáticamente 9. Mantenga presionado el botón de bloqueo para niños (9) (durante 3 segundos para acceder a la función de bloqueo para niños. La ventana de visualización muestra el ícono de bloqueo ". Solo el botón de bloqueo para niños y el botón de encendido / apagado están disponibles. Mantenga presionado el botón de bloqueo durante 3 segundos para cancelar la función de bloqueo. NOTAS IMPORTANTES 10.Función cálida. Presione el botón Warm (5), la ventana de visualización muestra la temperatura predeterminada 60 ℃. La temperatura no se puede ajustar. NOTA: Asegúrese de que la parte inferior de los utensilios de cocina esté limpia, ya que la suciedad puede hacer que la parte inferior NOTA IMPORTANTE:
7. Presione el Botón de Modo (7) nuevamente para cambiar al modo de temperatura. La ventana de visualización muestra la
temperatura predeterminada de 200 ℃. El indicador ℃ parpadeará. Presione los botones + / - (6/8) para seleccionar el nivel de temperatura deseado: botón “+” (8) para aumentar y botón “-” (6) para disminuir la temperatura.
E2: sobretensión E3: módulo de termistor abierto E4: módulo termistor corto E6: termistor a IGBT corto E1: baja tensión E7: fallo del módulo de termistor Si se informan los códigos de error E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, comuníquese con el Centro de servicio para su inspección y reparación. Si se informa el código de error E0, compruebe si el utensilio de cocina que está utilizando es adecuado para la cocción por inducción o espere a que el aparato se enfríe y luego vuelva a encenderlo. Datos técnicos: E5: termistor a IGBT abierto Códigos de error: E8: falla interna Poder: 2000W Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50 / 60Hz Todos los servicios, excepto la limpieza, deben ser realizados por un representante de servicio autorizado. ¡Atención! Superficie caliente ”: la temperatura de las superficies accesibles puede ser mayor cuando el electrodoméstico está funcionando, lo que significa que las partes de la carcasa se calientan mucho más cuando el electrodoméstico está en uso. ¡¡¡TEN CUIDADO!!! E9: termistor a sobrecalentamiento IGBT E0: Sin maceta. EA: sobrecalentamiento del termistor de la carcasa inferior o corto o abierto NOTA: Cuando la unidad está apagada, el ventilador puede continuar funcionando hasta que la temperatura de la cocina de inducción sea inferior a 50 ℃. NOTA: NUNCA caliente utensilios de cocina vacíos. Esto hará que la unidad se sobrecaliente, dañe los utensilios de cocina y / o la unidad se apague. NOTA: El diámetro inferior de los utensilios de cocina no debe ser inferior a 12 cm ni superior a 22 cm para que funcione correctamente. Si la batería de cocina es más grande que las guías circulares de colocación de la batería de cocina indicadas en la cocina de inducción, el área fuera de estas guías no funcionará causando un patrón de calentamiento inconsistente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Se recomienda lavar el aparato después de cada uso. Desconecte el aparato de la toma de corriente y espere hasta que se enfríe. No utilice gasolina, solventes, cepillos o pastas para limpiar la placa de calentamiento por inducción. Limpie el aparato con un paño húmedo con un poco de detergente líquido. Use una aspiradora para eliminar la suciedad del suministro de aire y el ventilador. rejillas Limpie la superficie de cerámica y el panel de control con un paño suave húmedo y limpiadores suaves para superficies de cerámica. Asegúrese de que no gotee agua sobre la cocina, ya que esto puede causar daños. Nunca sumerja el aparato o el cable en agua. NOTA: Si la cocina de inducción se ha encendido sin una olla compatible en su lugar, la unidad emitirá un pitido durante aproximadamente 30 segundos, aparecerá el código de error E0 en la ventana de visualización y la unidad se apagará automáticamente. CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo.
ManualFacil