LYCOS E280 T - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LYCOS E280 T Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LYCOS E280 T Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LYCOS E280 T - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LYCOS E280 T de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO LYCOS E280 T Wolf Garten
(Instrucciones de functiOnamento originales)
PT Português 84
Significado de los SYMBOLOS 76
Para su seguridad 76
Indicaciones de seguridad 77
Uso previsto 79
Placa de caracteristicas 80
Montaje. 80
Funcionamento. 80
Mantenimiento 81
Subsanación de averías 83
Garantia. 83
Declaración de conformidad CE 83
Eliminación respetuosa con
el medio ambiente 83
Significado de los simbolos

ADVERTENCIA!
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funciona.

[Precaución!
Mantenga siempre a terceras personas lejos de la zona de riesgo.

Precaución!
Mantenga siempre a另一边 personas lejos de la zona de riesgo.

!Precaución!
La herramienta sigue funciona por inercia con el motor desconectado.
jAntes de realizar cualquier trabajo en el aparato, o si el cable de conexión está dañado o enredado, desconectar el aparato y extraer el enchufe de red!

Usar gafas de proteccion / protector de oidos.

No exponga el aparato a la lluvia.
Para su seguridad

JADVERTENCIA!
Antes de la primera utilizacion de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funciona y actue en consecuencia. Conserve estas instrucciones de funciona para su posterior uso o futuro propietario.
Antes de la prima puesta en marcha, es imprecindible leer lasindicaciones de seguidad. En caso de incumplimiento de las instrucciones de funciona y de lasindicaciones de seguidad, se pueda producir daños en el aparato y peligros para el usuario y otheras personas.
Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del aparato han de tener una calidad adequada.
Prohibidión de modificaciones y Cambios no autorizados
Se prohíbe realizar modificaciones en el aparato o fabricar con este aparatos adiciones. Tales modificaciones peuvent provocar daños personales y unidades erroneas.
Las reparaciones en el aparato solo deben efectuarse por personas encargadas y formadas paraarlo. A estearto,utilice siempre las piezas de repuestos originales. Estas garantizan que se mantenga la seguridad del aparato.
Simbolos de informacion contents en estas instrucciones
Las señales y los símbolos de estas instruciones le ayudaran a utiliser de forma<rapida y fiable las instrucciones y el aparato.

Nota
Información sobre el uso más eficaz y practico del aparato.
Paso de ACCION
Se le pide que actue.
Resultado deppedaction
Aquí encontrará el的结果ado de una secuencia de pasos de action.
[1]Número de posición
Los númeroos de posición se marcan en el texto con corchetes [ ].
A Identificacion de ilustracion
Las ilustraciones estan numeradas y marcadas en el texto con letras.
1 Número de paso de actuación
La sequencia definida de pasos de actuacion está numerada ymarca en el texto.
Indicaciones de seguridad
Niveles de peligro deindicaciones de advertencia
En estas instrucciones de funciona suutilizan los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

PELIGRO!

La situacion peligrosa es inminente, y si no se siguen las medidas adecuadas,可以更好 occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

JADVERTENCIA!

La situacion peligrosa peute producirse, y si no se siguen las medias adecuadas,可以更好 occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCION!

La situacion peligrosa可以使 producirse, y si no se siguen las medidas adecuadas,可以更好 ocasionar lesiones leves oirrelevantes.
Atencion!
Es possible que se produzca una situacion peligrosa, y si no se evita,uede provocar daños materiales.
Estructura de lasindicacionesdeseguidad

PELIGRO!

Tipoyfuente depelicro
Conseuerias de la inobservancia
Medida para la proteccion contra el peligro
Indicaciones de seguridad
Proteccion propia y de terceras personas
Este aparato no debe utilizes por niños menos de 16 años ni por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con experiencia y conocimiento insufficientes. El aparato tampoco debe utilizes por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funciona. Las prescricciones locales peuvent determinar un limite deidad para los sistemas.
Por motivos de seguridad, la desbrozadora noDee beutilize porNiOsmenores de 16 anos ni por personas que desconozcan las instrucciones de uso.Las dispositions locales coulden determinar laidad minima del usuario.
No ponga en marcha la desbrozadora si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños juguen con la desbrozadora.
Si existen personas (sobre todo niños) o animales domesticos en las inmediaciones, deje de usar laquina.
Conecte el motor solamente si sus pies y manos estan a una distancia segura del dispositivo de corte.
Desconecte siempre laquina de la alimentacion electrica si sedea de vigilar la misma y al retiring un bloqueo.Durante los trabajo con o en la desbrozadora, utilise siempre calzado resistente y pantalones largos, asi comootiros equipuestos de proteccion personal adecuados (gafas de proteccion, protector de oidos, guantes de trabajo, etc.).El uso de equipuesto de proteccion personal reduce el riesgo de lesiones.No use ropa ancha,etc. que pueda arrastrarse por la herramienta de corte.
Antes del uso
Antes de comenzar el trabajo, familiarícese con la desbrozadora y sus sistemas, asi como con sus elementos de control.
No monte nunca elementos de corte metálicos.
No utilise desbrozadoras cuyos interruptores estén defectuos y no pueda volver a connectarse o disconnectarse. Encargue su reparación a una personaequalida o un taller especializzato.
No connecte cables dañados en la alimentación electrónica. No toque ningún cable dañado antes de desconectarlo de la alimentación electrónica. Los cables dañados peuvent provocar el contacto con piezas activas.
No utilise nunca un aparato con dispositivos de proteccion o cubiertas dañados o inexistentes. Encargue su reparacion o eventual sustitución a una personaequalida o un taller especializzato.
Indicaciones de seguridad
Antes del uso, asegúrese de que el césped está exento de ramas, piedras, alambres, etc., yonga en cuenta这些 objetos durante el proceso de desbrozadoplete.
Antes de realizar ajustes en el aparato, limpiar el本身就是o comprobar los conductores de connexion, desconnecte el aparato y extraiga el enchufe de red.
Antes de realizar la puesta en marcha de laquina, y después de该如何 qu'erichoque de la mesma, compruebe el cable de conexión en cuando a signos de desgaste o dano. Encargue la realizacion de las reparaciones necessarias a un electricistaequalificado o un taller especializzato.
Antes de cada uso, compruebe si el cable del aparato con el enchufe de red o los cables de connexion está danados, quebradizos/viejos o enmarañados.
Los cables danados han de sustituirse de inmediato en un taller especializzato antes de su uso posterior.
Cables
Utilice exclusivamente alargadores con una seccion minima de 3 × 1,5 ~mm^2 y longitud max. de 25 ~m :
- si las mangueras de goma no son más ligeras que las mangueras del tipo HO7RN-F
- si losconductos de PVC no son mas ligeros que losconductos del tipo HO5VV-F (losconductos de este tipo no son adecuados para uso continuo al aire libre, como p. ej. tendido subterraneo para la conexión de una toma de corriente de jardín, conexión de una bomba de estanque oalmacenimiento al aire libre)
El enchufe y el acoplamento han de ser resistentes a salpicaduras de agua.
Utilice un dispositivo diferencial residual (DDR) con corriente de fallo no superior a 30mA .
Sujetar el cable de connexion en la brida antitracción. Evitar el roce con cordes y objetivos puntiagudos o afilados. No aplastar los cables por rendijas de puertas o ventanas. Los dispositivos de conmutacion no deben retirarse o puentearse (p. ej. atar la palanca de cambio en la barra de guía)
Use solo cables de connexion que estén en perfecto estado.
Durante el uso
No utilise el aparato en zonas potencialmente explosivas, en las que haya liquidos, gases o polvos inflamables. La desbrozadora puede tener chispas que pueda inflamar polvo o vapores.
Durante las interruptions de trabajo, vigile en todo momento la desbrozadora y guardela en un lugar seguro.
Durante la connexion, sostenga la desbrozadora en paralelo con el césped paraatar riesgo de lesiones.
Al realizar problemas, mantenga también una distancia de seguridad con el hilo giratorio.
No meta las manos con el hilo girando.
Tenga cuidado paraatarlesiones en el dispositivo que sirve para el corte de la longitud del hilo.Al sacar un nuevo hilo,mantenga siempre el aparato en su posicionalde trabajo normalantesdeconectarlo.
Use gafas de proteccion y protector de oidos adecuados.
Evite una postura corporal anormal. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. No corra nunca, sino avance con paso tranquililo. Así puede controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
Tenga especial cuidado al utilizar el aparato marcha atras. [Existe riesgo de tropiezo!
Durante el transporte desde/hacia los lugares de trabajo individuales,desconecte el motor.
Mantenga los conductores de conexión lejos de las herramrientas de corte, para evaporar daños en cables que pudieran provocar el contacto con partes activas.
Si el conductor de connexion de red de este aparato sufre algo tan, el fabricante, el service de asistencia al cliente o una persona qualificada tiene que sustituirlo para evaporar riesgos.
No puente ni retire nunca los dispositivos de conmutación instalados en el aparato (p. ej. atando el pulsador en el asidero).
No golpear la caja del hilo contra el sueño ni contra los bordes de la pared. Si la caja del hilo sufre un golpe fuerte, controle vibraciones más intensas en el asidero. Dado el caso, el aparatoiene que verificarse y, si Proceed, repararse por una personaequalida o un taller especializzato.
Indicaciones de seguridad
> Desconecte el aparato y retire el enchufe de red Indicaciones de seguridad generales
de la alimentación electrica en las circunstancias especialidas a continuación. Asegürese de que todas las piezas móvil se hayan parado porcomplete:
- Antes de partir el aparato;
-antes de soltar un bloqueo; - antes de realizar problemas de limpieza, Maintain o ajuste;
- antes de verificar danos en el aparato, por p. ej. después de haber impactado con un cuerpo extraño;
- en caso de vibraciones excessivamente fuertes en el aparato.
Después del uso
Desconecte el aparato, extraiga el enchufe de red y verifique el aparato en cuando a danos.
iAtencion, delico! La herramienta de cortecede,请functionando por inercia.
Si realizara problemas de mantenimiento y limpieza en el aparato, desconnecte el mesmo y extraiga el enchufe de red.
Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga.
La retirada de los dispositivos de proteccion o la sustitucion del carrete de hilo deben realizarse solamente con el motor parado y la herramenta de corte desconectada, y con el enchufe de red extraido. Use solamente carretes de hilo originales y respete lasindicaciones de montaje.
Preste atencion a que las ranuras de ventilacion no esten susias.
No limpie el aparato con agua.
Deposite el aparato en un lugar seguro.
No guarde el aparato dentro del alcance de los niños.
No efectue reparaciones en el aparato por si mismo, sino encargueselas solamente a una personaequalida o un taller especializzato.
Antes de depositar el aparato, deja que el motor se enfrie.
Las piezas de repuesto han de corresponderse con los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilise solamente piezas de repuesto originales o piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete siempre lasindicaciones de montaje suministradas, yextraiga previamente el enchufe de red.
Permita que solo una persona especialida o un taller especializzato realice las reparaciones. En esta pagea web possible encontrar direcciones de talleres especializados.
Esta desbrozadora está prevista para el tratimiento de bordes de césped asi como superficies de hierba y césped pequeñas en el ambito privado. El aparato no debe utilizes paraOthers fines, con objeto de evacar riegos fisicos para el usuario u otheras personas.
Use la desbrozadora solamente con luz diurna o buena iluminacion artificial. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Utilice solamente la desbrozadora en conditiones meteorologicas secas. Mantengala lejos de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en la desbrozadora aumenta el riesgo de descarga electrica.
No utilise el aparato con riesgo de lluvia o tormenta.
Incluso si se tiene en cuenta lasindicaciones de seguridad y de manejo,iamiéste el riesgo residual de lesiones y daños materiales. Seaiamipe consciente dearlo.
Sustituya todos los rótulos de indicación que se encontrar desgastados o dañados en el aparato.
Uso previsto
La desbrozadora está Concebida exclusivamente para el tratimiento de bodes de césped asi como superficies de hierba y césped pequeñas en el ambito privado.
Cualquier除外 loo se considera inadequado. El usuario es responsable de los daños derivados del uso inadequado.
Uso inadequado
Esta desbrozadora nodeauberiautilizarse en instalaciones publicas, parques, instalaciones deportivas, carreteras,etc.,y tampoco en la agricultura y silvicultura.
Para evaporar lesiones físicas, el usuario no deben usar la desbrozadora para:
desbrozar matorrales, setos y arbustos;
-cortar flores;
- triturar, en el sentido de compostaje.
Placa de caracteristicas
Ubicación
La plac de caracteristicas可以更好 encontrarla en la carcasa de la desbrozadora.

Nota
La identificacioniene el本身就是 valor que un documento y no debe modificarse ni borrarse.
Estructura

1 Potencia acústica garantizada
2 Clase/tipo de proteccion
3 Marcado CE
4 Fabricante
5 Grupo de aparatos
6 Nombre de modelos
7 Nstreamo de modelo
8 Nstreamo de series
9 Potencia
10 Velocidad de motor en min-1
11Peso
12 Tensión nominal, tipo de corriente, Frequencia
13 Indicación de eliminación
14 Año de fabricación
Montaje
Montaje de la desbrozadora A
Acople la parte superior con la parte inferior de la desbrozadora hasta que la unión encaje emitiendo un sonido.
Sujeción de la cubierta de protección 3
Coloque la cubierta de proteccion en la desbrozadora B.
Fije la cubierta de proteccion con los tornillos de sujecion C 1.

Indicación
Antes de arrancar el aparato, retire la proteccion contra cortes en la cucilla de hilo C 2.

Indicación
La desbrozadora peut utiliser para el corte dePEARLAS superficies decesped y el corte de bordes F.
Funcionamento
iADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Antes de realizar ajustes en el aparato, desconnecte el motor, espere hasta que la herramienta de corte se haya parado y extraiga el enchufe de red.
Elementos de control M
1 Empuñadura superior
2 Tecla de desbloqueo
3Brida antitracción de cable
4 Asa central
5 Botón de bloqueo
6 Cuchilla de hilo
7 Carrete de hilo
8 Botón de rebate para reajuste de hiló
9 Interruptor de connexion/ desconexión
10 Cable
11 Cubierta de proteccion
Horarios de funciona
Respete las prescripciones regionales.
Consulte los horarios de funciona a su autoridad reguladora local.
Guiar el cable por la brida antitracción D
La brida antitracción en el asidero de guía impide una separación involuntaria del alargador.
Sujete el alargador en la brida antitracción como se muestra en la figura.
Conexión en la toma de corriente (230 V, 50 Hz)

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
Tenga en cuenta la tension de red.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con los datos reflejados en la placá de característica del aparato.
El aparato solo debe conectarse en tomas de corriente protegidas con un fusible de 10-16 A lento (o interruptor automatico LS tipo B).

Indicación
Estos dispositivos de proteccion protegen contra lesiones graves por contacto con conductores danados,fallos de aislamento, y en determinados casos, también contra daños de conductores bajo tension.
- Recomendamos conectar el aparato solamente en tomas de corriente que estén protegidas con un dispositivo diferencial residual (DDR) con corriente de fallo no superior a 30mA .
- Para instalaciones viejas existen kits de reequipamento. Hable con un electricistarialcido.
Conexión/desconexion G

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por el hilo giratorio.
_j La herramienta sigue funciona por inercia!
Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga.
Antes de la connexion, sostenga la desbrozadora en paralelo con el sueño.
Conectar el aparato
Presionar ymantener presionada la tecla de desbloqueo 1.
Presione interruptor de connexion/ desconexion
Suelte la tecla de desbloqueo.
La herramienta de corte referencia.
Desconectar el aparato
Suelte el interruptor de connexion/desconexión.
La herramienta de corte se detiene al cabo de un tiempo breve.
Variantes de corte para el funcionajo
Corte deklequesas superficiesdecesped
Sujete el aparato por el asidero superior y central.
Balancee el aparato en semicírculo delante del cuerpo (sin contactar con el sueño).

Indicación
El ángulo de trabajo optimo para el corte asciende a aprox. 30^ . La hierba alta debe cortarse lenta y gradualmente.
Corte de cordes F
La funciona del corte de cordes permite un desbroce,. preciso a lo长大o del borde de cesped.

iADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Los ajustes en el aparato deben realizarse solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada.
Presione el botón de bloqufo
Gire la parte superior de la desbrozadora 180^ hacía la izquierda hasta que encaje emitiendo un sonido ②.
Sujete el aparato por el asidero superior y central.
Guie el aparato a lo长大o del borde de cesped (sin contactar con el suelo) ③.
Reajuste de hilo H
Con el botón de rebate del aparato en marcha, toque sobre una base firme, p. ej. una loseta (presión de apriete: aprox. 3 kg). Ello provocá la redirección automatica de aprox. 1,5 cm del hiló de corte.
Mantenimiento
ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
Los trabajo de mantenimiento y limpieza en el aparato solo deben realizarse con el motor y la herramienta de corte parados.
Antes de realizarrialquier trabajo en el aparato,extraer el enchufe de red.
Los trabajo de reparación y mantenimiento, como como la sustitución de elementos de seguridad deben realizarse solamente por una personaequalida o un taller especializzato.
Limpieza de la desbrozadora
Desconecte la desbrozadora y espere hasta que la herramienta de corte se detenga.
Limpie el aparato con una escobilla de mano afterwards de cada uso.
Limpie las ranuras de ventilacion y la parte inferior del aparato a intervalos regulares.
Atencion!
No limpie el aparato con agua.
Sustitución del carrete de hilo J K
iADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Los ajustes en el aparato deben realizarse solamente con el motor desconectado y la herramienta de corte parada.
No meta las manos con el hilo girando.
Antes de realizarrialquier trabajo en el aparato,extraer el enchufe de red.
→ Apriete las lengüetas de sujeción en la tapa del carrete ① y extraiga la misma con el carrete de hilo ②.
Extraiga el carrete de Jb1.
Elimine la eventual suciedad.
Coloque un nuevo carrete de hilo en su tapa J 2.
Enhebre los extremos del hilo por los ojetes de la tapa del carrete J 3.

Indicación
Paraatarundesenrollamento involuntario, elhiledelnueo carreede hilo no debesacarse de las ranuras de retencionantesde colocarse K.
→ Tras enhebrar y ensamblar el carrete de hilo en su tapa, tire con fuerza de los dos extremos del hilo para soltarlos de las ranuras de retencion del carrete.
Coloque la taps del carrete junto con el carrete de hilo sobre el alojamento del carrete, de modo que las dos lengüetas de sujeccion de la tapa del carrete encajen de forma perceptible L.
ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por hilo giratorio.
Durante la connexion, el hilo seoca a la longitudinal de trabajo.
Conectar el aparato solo en la posicion de trabajo.
Transporte y almacenimiento
ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Antes de realizarrialquier transporte y almacenamento,desconecte el aparato y espere hasta que la herramienta de corte se detenga.
Extraer el enchufe de red.
Almacenamento
Al final de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva del aparato.
Guarde la desbrozadora en un lugar limpio y seco.
En caso de almacenimiento prolongado, proteja la desbrozadora contra herrumbre/oxidacion.
Subsanación de averías
ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
En caso de duda,akra siempre a un taller especializzato.
Antes de realizarrialquier comprobacion o trabajo en el aparato, desconnecte el motor y extraiga el enchufe de red.
| Problema Causa posible Solución | ||
| El reajuste de hilo no funciona. | El carrete de hilo está vacio. Sustituya el carrete de hilo. | |
| El hilo de corte se ha arrancado e insertado en el carrete de hilo. | Extraiga el carrete de hilo, vuelva a enro-llar el hilo con una ligera tracción en caso necasario y coloque el carrete. | |
| El hilo de corte se ha atascado en el carrete. | ||
| El hilo de corte se ha soldado en el carrete. | Retire la parte de hilo soldada, vuelva a enrollar el hilo con una ligera tracción en caso necasario y coloque el carrete. | |
| El motor no fun-ciona. | Falta la tensión de red. | |
| Dáños en el cable:jAtencion! Descarga electrica por daños en el cable.El fusible no se dispara siempre que el cable se corta o daña. | Verifique la alimentación electrica yencargue eventually su reparación a un electricistarialducido. | |
| → No toque el cable antes de extraer el enchufede red de la toma de corriente. | ||
| La desbrozadora empieza a vibrar en excesso. | Elreasonimiento se bloquea o elrodimiento está defectuoso. | Encargue la verificacion y eventual reparacion de la desbrozadora a un taller especializzato. |
Garantia
En cada País se aplican las disponeciones de garantía emitidas por这是我们 Empresa o por el importador. Reparamos las averías del aparato gratamente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a un fallo de material o de fabricación. En caso de aplicación de garantía, contacte con su vendedor o con la suscursal más proxima.
Declaración de conformidad CE

En la declaración de conformidad CE que se adjunta por Separado pueda encontrar datos adiconuales del aparato y que forman parte de estas instrucciones de funcionaimiento.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Las herramrientas electricas, los accesorios y los embalajes debenelligence a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

No tire la herramienta electrica a la basura domestica, sino Llevelas a un centro de eliminacion de residuos adecuado.
Conteudo
Significado dos SYMBOLOS 84
Significado dos síbolos

AVISO!
A ferramenta continua a funciona por algunos instantes con o motor desligado.
Solte o interruptor de ligar/desligar.
A ferramenta de corte para passado peu tempo.