SXCMS1324HE - Compresor STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SXCMS1324HE STANLEY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SXCMS1324HE STANLEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SXCMS1324HE - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SXCMS1324HE de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO SXCMS1324HE STANLEY
ES Manual de instrucciones (Traduccion de las instrucciones originales)
1 - Datos del constructor
2 - Marca CE y的概率 RAEE
3 - Modelo / Código / Número de série
4 - Aire aspirado medido en (l/min) y (cfm)
5 - Aire entrega por el compresor medido en (l/min) y (cfm)
6 - Presión maximal de funciona (bar y PSI), capacité del deposito (I), revoluciones por minuto (RPM), peso (kg)
7 - Nivel de potencia acústica garantizo en dB(A)
Nivel de potencia acústica medido en dB(A)
8 - Datos electricos: tensión de alimentación (V), freuencia (Hz), corrente absorbida (A), potencia en (kW) y (HP)
9 - Factor de servicios
10 - Declaración de origen
11 - Año de producción/fabricación
PT Legenda:
(ES) Atencion - No apretar demasiado.
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
1. PRECAUCIONES DE USO
El valor de PRESION ACUSTICA medido de 4 m. equivale al valor de POTENCIA ACUSTICA indicado en la etiqueta, colocada en el compresor, menos 20 dB.

HAY QUE HACER
- El compresor se debe utiliser en ambientes adecuados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +5^ a +40^ ) y nunca en presencia de polvo, acidos, vapeores, gases explosivos o inflamables.
- Mantener siempre una distancia de seguridad de al menos 3 metros entre el compresor y la zona de trabajo.
- Las eventuales coloraciones que pueda aparecen en la proteccion de plástico del compresor durante las operaciones de pintura indican una distancia insufficiente.
- Conectar el enchufe del cable electrico en una toma apropriada por su forma, tension y Frequencia, y conforme con las normas vigentes.
- Utilizar prolongadores del cable electrico de una longitudina maxima de 5 metros y con una seccion del cable no inferior a 1,5mm^2
- No se recomienda el uso de prolongadores de除外 longitudes y secciones, ni tampoco el uso de adaptadores de tomas multibles.
- Usar solo y exclusivamente el interruptor I/O para apagar el compresor.
- Usar solo y exclusivamente la manilla para desplazar el compresor.
- El compresor en funciona y se debe colocar sobre un apoyo existable y en horizontal.

NO HAY QUE HACER
- No dirigir nunca elchorro de aire hacía personas, animales o hacer el propio cuerpo (utilizar gafas de proteccion para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por elchorro).
- No dirigir nunca hacía el compresor elchorro de liquido pulverizado por los equipos conectados al本身就是.
- No usar el equipo con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados.
- No tirar del cable de alimentacion para desconectar el enchufe de la toma de corriente o para mover el compresor.
- NoURTAR el equipo expuesto a los agentes atmóséricos.
- No transporte el compresor con el depuesto a presión.
- No realizar soldaduras ni problemas mecánicos en el depóstito. En caso de defectos o de corrosión hay que sustituirlo Completely.
- No permitir que personas inexpertas usen el compresor. Mantener alejados de la zona de trabajo a los niños y animales.
-
Este aparato no está destinado a ser Usedo por personas (ninos incluidos) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentales esten reduidas, o faltas de experiencia y conocimiento.
-
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- No colocar objetivos inflamables o de Nylon® yILA caeca y/o encima del compresor.
- No limpiar laquina con liquidos inflamables o solvents Utilizar solamente un paño humedo, asegurándose de haber desconectado el enchufe de la toma de corrente electrica.
- El uso del compresor está estrechamente ligado a la compresión del aire. No usar laquina para ningún(other tipo de gas.
- El aire comprimido producido por estaística no se pueda usar en el Campo farmacéutico, alimentario ni hospitalario, sino sólo cuando tratamientos especials, y no se pueda usar para llenar bombonas para la inversion submáquina.
- Prestar atencion al trabajo que se está realizando. Apelar al sentido común. Nunca subir al compresor. No permitir que el compresor funciona sin vigilancia.

HAY QUE SABER
- Este compresor está fabricado para configurar con la relacion de intermitencia spécifique en la plaza de datos技术和ecnicos (por exemple, S3 50% significa 5 horas de trabajo y 5 horas de parada) para evitar un excessivo recalentamento del motor electrico. De lo contrary, intervendra la proteccion termica presente en el motor, interrupiendo automatically la corrente electrica cuando la temperatura sea demasiado alta. Cuando se restablecen las conditiones normales de temperatura, el motor arranca otra vez automatically.
- El compresor está provisto de un presostato dotado de una valvula de descarga del aire con cierre retardado que facilita el arranque del motor y, por lo tanto, es normal que, con el deposito vacio, salga unchorro de aire de la mesma durante unocesgudos.
- Todos los compresores están equipados con una valvula de seguridad que interviene en caso de funciona imitatorio irregular del presistato, garantizing la calidad de laquina.
La valvula de seguridad está ajustada para fazer una sobrepresión en los depósitos de aire.Esta valvula está preajustada de fabrica y no funciona a menos que el depóstito de presión alcance esta presión. No intente manipular o eliminar el dispositivo de seguidad.
Cualquier Manipulación de esta valvulaouldacause heridas graves.Si el dispositivo requires reparacion o mantenimiento,pongase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizo.
- La raya roja del manómetro se refiere a la presión maximala de funcionalemento del deposito. No se refiere a la presión regulada.
- Durante la operation de montaje de una herramienta es obligatorioURTar el flujo de aire en salida.

- El uso del aire comprimido en losDistinctos empleos previstos (inflado, Herramientos neumáticas, pintura, lavado con detergentes solo de base acuosa etc.) implicá el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos.
- Verificar que el consumo de aire y la presión maximal de configuración de la herramienta neumática y de los tubos de connexion (con el compresor) que deben emplearse Sean compatibles con la presión configurada
en el regulador de presión y con lacantidad de aire distribuida por el compresor.
- Las prestaciones del comprisor está garantizadas paraFuncionar entre 0 y 1000 metros sobre el nivel del mar.
2. DESCRIPCION DEL APARATO (Fig. 1-11)
- Filtro de aire de aspiración
- Recipiente de presión
- Rueda
- Pata de apoyo
- Acoplamento rápido (aire comprimido regulado)
- Manómetro (para leer la presión ajustada)
- Regulador de presión
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura para transporte
- Válvula de seguridad
- Grifo de purga de la condensacion del deposito
- Manómetro (para leer la presión de la caldera)
- Acoplamento rápido (aire comprimido no regulado)
- Tornillo
- Tuerca
- Arandela
3. CONTENIDO DE LA CAJA
- Compresor de aire
- Filtrde aire
- Tubo de aspiración
- Manual de instrucciones yotiros documents
4. CAMPO DE APLICACION
El compresor sirve para tener aire comprimido para herramentas que lo necessitan para su funciona.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicatecn explicitly como de uso adecuado. Cualquierotro uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestros aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como activités similares.
5. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION
- Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. De ser asi, los daños detectados debenunarunicarse de inmediato altransportista que ha entregado en compresor.
- El compresor deben colocarse cerca del lugar de consumo.
- Es preciso evaporar el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de conexión.
- El aire aspirado por el compresor deben ser seco y libre de polvo.
- No instale el compresor en un recinto humedo o mojado.
- El compresor soloouldarseroperadoenrecintos apropriados (conventilacion optima,temperatura ambiente +5^ - +40^) .El recinto debera estar libre de polvo, acidos,vapores,asi como gases inflamables orexplosivos.
- El compresor es apto para su uso en recintos secs.
No se permitte su uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
6. MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Atencion!
Montar completeness el aparato antes de ponerlo en service!
6.1 Montaje del jeu de rueda
Si se suministra, el juego de ruedaDebe instalarse como se muestra en la figura 2.
6.2 Montaje de los pies de apoyo
Si se suministran, los pies de apoyo deben instalarse como se muestra en la figura 3.
6.3 Montaje de la empuñadura para transporte (para los modelos que lo incluyen)
Atornillar la empuñadura para el transporte al compresor como se muestra en la figura 4.
6.4 Montaje del filtró de aire
Retirar los tapones para el transporte con un destornillador o similar y atornillar bien el filtro de aire (referencia 1) al aparato (fig. 5a-5b).
Si está incluido, introducir el tubo de aspiración en la tapa del filtro (Fig. 5c).
6.5 Montaje de la connexion rápida (si no está ya montado)
Atornillar el acoplimiento rápido para la presión regulada en el racor de salute, como se ilustra en las figuras 6a y 6b.
6.6 Montaje del acoplamento rápidopara la presión de la caldera (para losmodelos que lo incluyen)
Atornillar el acoplamento rápido para la presión de la caldera no regulada (referencia 13) al recipiente de presión (referencia 2) según se muestra en las fig. 7a y 7b.
6.7 Conexión a la red
El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Conectar el enchufe del cable electrico en una toma apropriada por su forma, tensión y Frequencia, y conforme con las normas vigentes. Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tensión de red coincida con la tensión de service indicada en la placar de potencia del motor. Comprobar que el interruptor ON/OFF no está en posicion I (ON). Cables de gran longitud como, p. ej., las alargaderas, los theyores de arrollamento, etc. causan descensos de tensión y pueda dificultar la marcha de laquina. Las bajas temperatas, inferiores a 5^ ,puede dificultar la marcha del motor.
6.8 Interruptor ON/OFF (Fig. 8-9)
El compresor se conecta tirando del botón (referencia 8) en la posión I (ON).
Para deselectar el compresor simplement presionar el botón (referencia 8) en la posión O (OFF).
6.9 Ajuste de presión
- La presión se pueda regular en el manómetro (referencia 6) con el regulator de presión (referencia 7).
- La presión regulada se pueda Obtener del acoplimiento rápido (referencia 5).
6.10 Ajuste del interruptor de presión
El interruptor de presión ha sido ajustado en fabrica.
- Cuando se alcanza el valor de calibracion superior (configurado por el fabricante en fase de ensayo), el compresor se detiene.
Utilizando aire, el compresor arranca otra vez
automátamente cuando se alcanza el valor de calibración inferior.
- El compresor sigue funciona con este ciclo en automatico hasta que se accione el interruptor I/O.
7. LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
Atencion!
Desenchufar el cable cuando se realicen problemas de mantenimiento o de limpieza.
Atencion!
Esperar hasta que el compresor está totalmente frio! Peligro de sufrir quemaduras!
Atencion!
Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar loseworkos de mantenimiento y limpieza.
7.1 Limpieza
- Evitar al máximo possible que la仇恨 y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad. Frotar el aparato con un pañolimpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evaporar que entre agua en el interior del aparato.
- Antes de realizar la limpieza分开 del compresor la manguera y las herramrientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.
7.2 Agua de condensacion (Fig. 10)
El agua de condensacion debe drenarse todos los días abriendo la valvula de drenaje (referencia 11) (en el fondo del recipiente de presion).
- Verificar que el compresor está apagado.
2.2. Sujetándolo por el asa, inclinar el compresor hacer la valvula de drenaje de talmania que este se工程技术 en la posicion más bajo. - Abrir la valvula de drenaje.
- Mantener el compresor inclinado hasta que toda la condensacion salga del deposito.
- Cerrar la valvula de drenaje.
Atencion!
Eliminar el agua de condensacion de forma ecologica en la�性 recolectora pertinente.
| TABLA - FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO | |||
| FUNCIón | TRAS LAS PRIMERAS100 HORAS | CADA 100 HORAS | |
| Limpieza filtró aspiración y/o sustitución del elemento filtrante | ● | ● | |
| Desaguè Condensación depósito | Diariamente y al final del trabajo. | ||
7.3 Válvula de seguidad (referencia 10)
La valvula de sécurité está regulada a la presión mayor admitita del recipiente de presión. No está permitted reajustar la valvula de seguridad. Para que la valvula de sécurité funciona correctamente cuando的结果a necessities,activarla de vez en cuando.Apretar el anillo hasta que se pueda esrearcharque sale la presión de aire (Fig.11).A continuación,volver a soltar el anillo.
7.4 Almacenamento
Atencion!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramrientas de aire comprido conectadas ydescendinga condensacion. Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada.
Atencion!
Guardar el compresor solo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorizacion. INo inclinarlo, guardarlo solo de pie!
8. ELIMINACION Y RECICLAJE

Conforme a la Directiva 2012/19/UE, en la eliminacion de desechos procedentes y los electricos y electronicos (RAEE).
El símbolo del cubo de basura tachado presente en los aparatos o en sus envases indica que el producto tendrá que ser recogido de formaSeparated de los demás Productos al final de su vida uyil. Por lo tanto, el usuario tendrá queentargar los aparatos al final de su vida uyil a los centros adecuados de recogida selectiva de los residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien,ningerla al vendedor cuando se realice la adquisión de un nuevo aparato equivalente, areason de uno por uno.
Una adecuada recogida selectiva de los residuos para comenzar posteriormente con el reciclaje, el tratamiento y la eliminacion ambientalmente compatible del aparato en desuso, contribuye a evaporar efectos negativos en el ambiente y en la salute y&auda a la reutilizacion y/o reciclado de los materiales que componente el aparato.
La eliminación ilegal del producto por parte del usuario supone la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
9. POSIBLES ANOMALIAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENTIONES ADMITIDAS
| Anomalía Causa Intervención | |
| El compresor se detiene y arranca otra vez autónomamente cuando de algunos horas. | Intervención de la protección tírmica debido al recalentimiento del motor. |
| El compresor se detiene cuando de algunos intentos de arranque. | Intervención de la protección tírmica debido a un recalentimiento del motor (desconexión del enchufe durante la marcha, escalada tensión de alimentación). |
| El compresor no se detiene e interviene la valvula de seguridad. | Funcioncimiento incorrecto del compresor o mal funciona el compresor del presostato. |
Cualquier other intervención debe ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, solicitando repuestos originales. Alterar laquina puede comprometer la seguridad y, en todos los casos, invalida la garantía correspondiente.
Garantía y reparación.
En caso de mercancia defectuosa o de necessities de repuestos, trabra que dirigirse al punto de vente en el que se ha efectuado la compra.

B coomeemcmeu c Dupekmueo
2012/19/UE omhocumelbno ymuu3aquu omxodoe 3nekmpoo6obpyoedua u 3nekmpoHHbx ycmpoucme (RAEE).
CnBON nepeepKHyTOrO MycOpHOro KOHTeHepa Ha obopydoBaHnn nn Ha erO ynaKOBKe yka3bIbaet,TO npOykuNn no nCTeHeHH cPoka cnYkbI dOnxHa ytniN3npoBaTcBcR OTdEJIbHO OT pyrHX OTXODOB. IToTMy NOJb3OBaTeNB DoJnxn NepeDaTb OTcLyKnBWee CBOI cPOK obopydoBaHne B CNEuaNbHbe CEHTpbl No c6opy 3NeKTPOHHbIX N3NeKTPOTEXHnueckNX OTXODOB N60 CdaTb erO CBOEmy npOdaBuY B MOMENT pnoobpeHn HOBoro obopydoBaHn n3 paCheta ODNH K ODNOMy.
AdeKbathnpa3dennbHc6op npn nocneyuOeem 3ayncke IINKBUNIpyeMOAnnpaTpyb IBpeuPKyraNIO, o6pa6OTky B COOTBETCTBYUO OKpykaOSeI cpeDe yTNIN3aUHO N03BOJnE rN36ExaTB BO3MOXhBX HerATNBbIX BnIHN Ha OKpykaOuyo Cpey,Ha 3OpOBBe n CnocO6CTByET NOBTOPHOMy PrmHeHHo N/IN peYTNIN3aUIM MaTePnaIOB, BXODAAxB COCTAB O6OpyDOBaHNA.
He3aKoHHa yTIN3aIpyKcNn co cToPOHbIOJIb3OBaTeNa BeET K npIMeHEHIO aDMNHcTpAINBbIX CaHKcI, ppeyCMtpeHHbIX 3aKOHOm.