EasyHedgeCut 55 - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EasyHedgeCut 55 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EasyHedgeCut 55 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EasyHedgeCut 55 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EasyHedgeCut 55 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO EasyHedgeCut 55 BOSCH
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología

Lea las instrucciones de service con detenimiento.

No usar bajo la lluvia.

Desconecte el producto y saque el enchufe de la red antes de realizar problemas de ajuste, limpieza o mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o danoi, o sidea desa
tendido el producto.

Mantenga alejadas las manos de la cucilla.
Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides,ippo peutecasionaruna descarga electrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a Herramrientas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramrientas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Segurar del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encontrarcombustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herraimentes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores. - Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corrienteutilizada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No emplear
adaptadores en herramrientas electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier acuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegararse de que la herramienta electrica está desconectada ante de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/disconexión, o si alimentanta la herramienta electrica estando esta conectada, eldo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones al poder a functionar la herramenta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de Herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide las herramrientas electricas y los accesorios. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yQUALquier otra condidon que pudiera afectar el functionamento de la herramienta electrica.En caso de daño, la herramienta electrica debe repararse antes de su uso.Muchos de los accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好starulr peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Servizio
Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
- Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cucilla. No intente retirar material cortado ni traté de sujar el material aURTAR,msteadestefuncionando la cucilla.Lacuchilla se vigues moviendtrasla desconexión del producto.Unmomento de distracción durante el uso de la tijera cortasetosgueprovocarleserias lesio- nes.
Transporte la tijera cortasetos sujetandola por la empuñadura, con la cucilla detenida, y preste atencion a no acontecer el interruptor de connexion/desconexión. El transporte cuidadoso de la tijera cortasetos reduce el riesgo un arranque fortuito y el riesgo de lesión con la cucilla quearlo supondrá.
Al transporte y guardar la tijera cortasetos montar siempre la proteccion de cuchillas. El trato y usoguidedo del aparato reduce el riego de accidente con las cuchillas.
Asegürese de que estén desconectados todos los interruptores de connexion/desconexión y de haber descentchufado el cable de red antes de retiring el material atascado o de Maintener el aparato. La puesta en marcha accidental de la tijera cortasetos al retirear material atascado o al efectuar problemas deostenimiento能把 acarrear graves lesiones.
Solamente sujepte la tijera cortasetos por las empuñaduras aisladas, ya que la cucilla puedaninger a tocar cables electricos ocultos o el propio cable de red. Elcontacto de la cucilla con conductores bajo tension puedecer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica. - Mantenga alejados todos los cables de red y conductores electricos del area de corte. Los cables y conductores electricosuenestarocultos enseto oarbustos y ser cortados accidentalmente por la cucilla.
No use la tijera cortasetos si hace mal tiempo y muy especialmente si existe peligro de tormenta. Illo reduce el riesgo de que sea alcanzado por un rayo.
Instrucciones de seguridad adiconiales
- Este aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervi
22 | Espanol
sados por una persona encargada de velar por su seguidad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que jueguen con el aparato.
- Trabajo sujetando la herramienta electrica con ambas manos y manteniendo una posicion estable. Utilizando ambas manos la herramienta electrica es guiada de forma más segura.
- Antes de utiliser el producto, asegürese de que estén montados todos los dispositivos protectores y empujñaduras. Jamás intente poder en marcha un producto que no está Completely montado, o uno que haya sido modificado de forma inadmissible.
Siempre aplique spray de mantenimiento a la barra porta-cuchillas antes de su uso.
Antes de depositarla, espere a que se haya detenido la herramenta electrica. - Durante el funciona no deben encontrarse除外 personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el area de trabajo la responsabilidad frente a cerceros recae sobre el usuario.
Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-cuchillas.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
Nunca se dedique aURTAR setos si en las inmediaciones seencuentranpersonas,ymuyenespecialniOs,asi como animalesdomesticos.
El usuario es responsable de los accidentes o danos provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
No utilise la tijera cortasetos si está descalzo o si的答案 puestos sandalias. Siempre use calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda utiliser quantes fuertes, calzado con suela antideslizante y gafas de proteccion. No lleve esta ropa holgada ni joyas que se pueda enganchar con las piezas en Movement.
Examine con detenimiento el seto aURTAR y retire todos los alambreys y demas cuerpos extraños que pudieran existir. - Antes de su uso, verifique sempre que no estén demasia-do desgastados ni dañados las cucillas, los tornillos de sujeción de las mismas yDEMAs piezas del mecanismo de corte. Nunca trabajo con un mecanismo de corte que estedañado o muy desgastado.
Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber como detenerla de inmediato en un caso de emergencia. - Unicamente corte los setos con luz diurna o con buena iluminación artificial.
- Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados los dispositivos protectores o si estos están defectuosos.
Siempre que utilise la tijera cortasetos, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empañadas. Jamás intente poder en marcha
una tierra cortasetos que no esté Completely montada o que haya sido modificada de forma inadmissible.
- Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de proteccion.
Siempre trabajo con la tijera cortasetos sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempreonga en cuesta el entorno en que trabajo y estede alerta para afrontar posiblespeligros que pudiera no percibir cuando está cortando el seto.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estan firmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con la tijera cortasetos. - Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado a gran alta o que pueda cerrarse con llave, para que quede造血 del alcance de los niños.
- Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o danadas.
No intente reparar el producto a no ser que este capita-do paraarlo. - Unicamentedeferan emplearse piezas de recambio originales Bosch.
- Como proteccion contra contacto con las cucillas en funcionamento, la tijera cortasetos llama dos empuñaduras, cadastralada con un interruptor propio. Para el的功能acion de la tijera cortasetos es necessario presionar simultaneamente ambos interruptores. No use el aparato para jardin si este funciona sin actionar ningún interceptor, o bien, actionando uno solo.
Seguridad eletrica

jAtencion! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar problemas demantenimiento o limpieza. Loismo deben
realizarse en caso de que se dae, corte, o enrede el cable de alimentacion.
El aparato para jardín dispone de un aislamento de protección para su seguridad y no precise ser conectado a tierra. La tensión de servicios es de 230 V AC, 50 Hz (para páises no pertenecientes a la CE también 220 V o 240 V, 50 Hz). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicios专业技术 autorizzato habitual.
Para una mayor seguidad emplee un interruptor diferencial (RCD) para una corrente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funciona correcto del interruptor diferencial antes de cada uso
Mantenga los cables de red y los de prolongacion alejados de piezas moviles y preste atencion a no danarlos para evaporar el contacto con piezas bajo tension.
Los elementos de connexion de los cables (enchufes y tomas de corriente) deben estar secs y no deben tocar el suejo.
Los cables de red y de prolongacion deben inspeccionarse con regularidad en cuando a posibles daños y solamente se utilizes si se esencran en perfectas conditiones.
Un cable de red dañado solamente deben hacerse reparar en un taller de servicios autorizzato Bosch. Unicamente use cables de prolongación homologados.
Solo use cables de prolongacion, conductores, o tambores para cables que se correspondan con las normas EN 61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7.
Si precisea un cable de prolongacion para trabajo con el producto, la seccion del cable devera ser la?sigue:
- Seccion de cable 1,25 mm² o 1,5 mm²
-La longitud maxima es de 30 m para cables de prolongacion y 60 m enambleres para cables dotados con interructor diferencial
Observación: En caso de usar un cable de prolongación este deben ir provisto de un conductor de protección que debéra ir connectado a工程技术 del enchufe al conductor de protección de la instalación electrónica, tal como se indica en las prescrições de seguridad.

ATENCION: Los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligosos. Los cables de prolongacion, enchufes y em
palmesdeferanserestancosalaguayaptospara suuso a la intemperie.
Simbologia
Los@simbolos seguidesleayudaranafterenderlasinstru cionesde serviceialeerlas.Esimportantequeretengaenu memoriaestosimbolosysusignificado.Lainterpretacion correcta de这些simboloesayadara manejarmeny de forma massegurael producto.
Simbolo Significado

Utilice guantes de proteccion

Use gafas de proteccion

Dirección de movimiento

Dicho de reacion

Peso
Simbolo Significado

Conexión

Desconexión
CLICK

Sonido perceptible

Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Descripción y prestaciones del producto

Lea integramente todas las indicaciones de seguidade e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, algo peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion gra
ve.
Por favor,onga en cuenta las figuras que aparecen al final de las instrucciones de uso.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido Diseñado para realizar problemas de corte y de PODA en setos y arbustos en jardines domesticos.
Componentes principales (ver figuras A y B)
La número de los componentes está referida a laImagen del producto en las páginas ilustradas.
(1) Empuñadura (área de agarre aislada)
(2) Interruptor de conexión/desconexión
(3) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión
(4) Protección para las manos
(5) Espada
(6) Funda de proteccion
(7) EnchufedereA
(8) Cable de prolongacion
A)收费标准dpa5
Datasétécnicos
Tijera cortasetos EasyHedgeCut 45 EasyHedgeCut 46 EasyHedgeCut 50 EasyHedgeCut 55
N° de art. 3600 H47 A.. 3600 H47 A06 3600 H47 B.. 3600 H47 C..
Potencia absorbida nominal W 420 420 450 450
Revoluciones en vacio min 3400 3400 3400 1700/3400
Longitud de corte mm 450 450 500 550
Hueco entredientes mm 16 16 16 16
Peso segun EPTA-Procedure kg 2,6 2,6 2,7 2,8 01:2014
Bosch Power Tools F016 L94 104| (28.09.2020)
24 Espanol
Tijera cortasetos EasyHedgeCut 45 EasyHedgeCut 46 EasyHedgeCut 50 EasyHedgeCut 55
Clase de proteccion
同/Ⅱ/Ⅱ/Ⅱ/Ⅱ
回
回
回
N^o de série ver placá de caracteristicas del aparato para jardín
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estasindicacionespuedevariercontensionesdivergentesy enejecuionespecificadasel Pais.
Información sobre ruidos y vibraciones
Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emitido indicados han sido medidos conforma a un procedimiento de prueba normalizo y pueda por tanto ser tomdos para comparar Herramentas electricas entre si.
Que el/los niveles totales de vibraciones y del ruido emitido indicados también son aptos para estimar provisionalamente el grado de exposión a los mismos.
Que durante el uso actual de la herramipta electrica, las emisiones de vibraciones y ruido peuvent diferir de los valores declarados, dependiendo del modo de uso de la misma, y muy en especial, según el tipo de pieza de trabajo procesada; además seranecessaryphonindmedidasdeseguidapara la proteccion del usuario basadas en una estimacion delas conditiones de uso actuales (considerando todas las partes del ciclo operativo como, p. ej., los tiempos en los que la herramipta electrica está desconnectada y aquellos en los que la misma está conectada, pero sin serutilizada realmente).
Nivel de ruido emitido determinado según EN
62841-4-2:2019
El nivel de presión sonora típico de la herramienta electrica, determinado con un bajo A, asciende a: Nivel de presión sonora 75 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Incertidambre K = 2,0 dB.
jUtilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_n (suma vectorial de tres direcciones) e incertidembre K determinados segun EN
62841-4-2:2019:
$$ a _ {n} = 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$
Manejo
- iPresta atencion a la tension de red! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicas del aparato.
Conexión/desconexión (ver figuras Cy D)
Para poder efectuar la Conexión acontece primero el bloqueo de conexión (3) y manténgalo presionado. A continuación, presione el interruptor de conexión/defconexión (2) y manténgalo acontecido.
Para la Desconexión suele primero el Bloqueo de conexión (3) y acto seguido el interruptor de conexión/desconexión (2).
Uso de la tijera cortasetos (ver figura E)
Desplace uniformemente la tijera cortasetos hacía delante a lo largo de la linea de corte. La barra porta-cuchillas permitte el corte en ambas direcciones o con un movimiento lateral de vaivén.
Cortar primero los lados del seto, y a continuación, la parte superior.
Para encontrar que los lados queden rectos recomendamos cortar desde abajo hacia arriba,si悬挂endo el sentido de cremimiento. Si el corte se realiza procediendo de arriba hacia abajo,las ramas mas delgadas son dobladas hacia fuera,por loque la superficie obtenida suele ser irregular.
Para poder cortar con uniformidad la cara superior del seto se recomienda usar como guía una cuerda tensada a la alta的愿望a alargo de todo el seto.
Preste atencion a noURTAR objetos como,p.ej.,alambres.
Ello podrfa daar las cuchillas o el actionamento.
Localización defallos


Sintoma Posible causa Solución
| La tjija cortasetos no., funciona | No hay tensión de red Verificar y conectar | |
| Toma de corriente defectuosa Emplear另一 toma de corriente | ||
| Cable de red deteriorado Controlar cable de red y acumir al servicios专业技术 si estuviese deteriorado | ||
| Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable de prolongación, si procebe | ||
| El fusible se ha fundido Cambiar el fusible | ||
| Sintoma Posible causa Soluciones | ||
| La tijera cortasetosfunciona de forma in-terminamente | Cableado interior de laquina defectuoso Acudir al serviceístico | |
| Interruptor de conexión/defconexión defectuoso Acudir al serviceístico | ||
| El motor funciona, pe-ro las cucillas no semueven | Fallo interno Acudir al serviceístico | |
| Las cucillas se calien-tan en excesso | Cuchilla mellada Haga reafilar la barra porta-cuchillas | |
| La cucilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-cuchillas | ||
| Rozimiento excessivo deben a una lubricación de-Pulverizar con aceite lubricanteficiente | ||
| Vibraciones o ruidosfuertes | Aparato para jardín defectuoso Acudir al serviceístico | |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Antes de cualquier Manipulacion en el producto extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Siempre mantenga limpio el producto para trabajo con eficacid y seguidad.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de ventilación para poder trabajo con eficacidía y fiabilidad.
Jamás proyece agua contra el producto.
Nuncasumerja enagua el producto.
Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
No deposito ningún objeto sobre el producto.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estan firmamente susjetos para permitir un trabajo seguro con el producto.
Controle el producto y, para mayor seguidad, sustituya las piezas desgastadas o danadas.
Unicamente estarán emplearse piezas de recambio origina- les Bosch.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesos.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentebasoch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Los productos, accesorios y embalajes se deben someter a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

Noarroje los productos a la basura!
Solo para los paises de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

El@simbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placac de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
A) especifico para cada pais
Dados&Tecnicos
Corta-sebes EasyHedgeCut 45 EasyHedgeCut 46 EasyHedgeCut 50 EasyHedgeCut 55
Demasiada friccao devido a falta e lubrificacao Pulverizar com oleo de lubrificacao
Zajés vibración ertekek
Accesorii/piese de schimb
aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
lqJll 1
aLoo! aui.
Jusill elio yjub jc ly sall Jsall .lalol pui uuyg oabu lablg
g/9
jIJI I bJg jll JU 13! p5JJI JnJggl JIJI JIJI JIg
5.11 Jaiag
Jgai
. 1
8.2 gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
UJUsuLalJg aSooaJlqJ
jI 1J jJ JU W OJ L JSLg
JUuUdLJdaJJgJb
0uSgoggabgulgul
jolol jck jjl k
JgWwUgjPcIuJJdawwOJdawgU
J 1
gLc slw jI qui Jjduaw oJl
山L L aai jgagjulsol aJgaa
Jgog kws gka
a jgi go gj u jol s y
g sIs jlg jj jj jwaw o1 1sIle 1sIqaiw
gwhjisglgwhulch
jg jg jlll lsl gaiw pao
Jd
Lulwdau bwgdi gsiui jqiu
Jgwo
gIg gUJ bUj jJJsUw oJ U
diiguiLsiJLSgjgacpIgaa