DGE5661HM - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DGE5661HM ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DGE5661HM ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGE5661HM - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGE5661HM de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO DGE5661HM ELECTROLUX
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por:Elegir este producto AEG. Lo hemos createo para brindarle un rendimiento impecable durante muchos anos, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida,characteristicas que quizás no encontrar en los electrodomesticos comunes.Dediqueunosminutosaleareste documento para sacarleelmuitopartido. Visite{nuestrositiowebpara:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.

Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad

Información general y consejos

Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 60
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 63
- INSTALLACION 64
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 65
5.USO DIARIO 65
6.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 67
7.SOLUCION DE PROBLEMAS 68 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 68
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAsimportantes y complejas, salvo que estén bajo supervisioncontinua.
-
Es Neededo vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podránser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está destinado para uso dométrico sobre encimeras, cocinas y aparatos de cucina similares.
- Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino y otros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red electrica.
-
PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso con aparatos de cocción.
-
Utilice únicamente los tornillos de fijación suministrados con el aparato si no los hay, utilise los tornillos recomendedos en las instrucciones de instalación. Instale el aparato en un lugar seguro yADEUADQ que cumpla los requisitos de instalación.
- ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir un riesgo electrico
- No utilise adhesivos para fjar el aparato.
- La distancia minima entre la superficie de la encimera sobre la que se apoyan los utensilios y la parte inferior del aparato deben ser de al menos 65~cm , salvo que se especifique otra casa en las instrucciones de instalacion del aparato o la placa.
- La descarga de aireDebeFULR con las regulaciones delas autoridades locales.
- Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato está bien ventilada para estar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilizecenthers combustibles, como llamas abiertas.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y de que el aire recogido por el aparato no se transporte a un conductor utilisé para extraer el humano y el vapor de otros aparatos (sistemas de calefacción central, termosifones, calentadores de agua, etc.).
- Cuando el aparato funciona conthers aparatos, el vacio máximo generate en la sala no debe superar los 0,04 mbar.
- Si el cable de alimentación presenteagleún daño,el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para Severity riesgos.
- Si el juego de cables presente algoqún daño,Debe sustituirse por un juego de cables especial disponible en el fabricante o en su centro de servicios autorizzato.
- Si el dispositivo está conectado directamente al suministro electrico, la instalación electrica debe estar equipada con
un dispositivo de aislamento que permita desconectar el dispositivo de la red electrica en todos los polos. La desconexión completa debe ser según las conditiones especialidas en la categoria lI de sobretension. Los medios de desconexión se deben incorporar en el cableado fijo de conformidad con las normasde cableado.
- No flambee bajo del aparato.
- No deben utiliser para extraer materiales y vaperes peligrosos o explosivos.
- Limpie periodicamente el aparato con un paño suave para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- No utilise un limpiador a vapor, agua pulverizada, limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal aflados para limpar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros.
- Limpie los filtros deresha regularamente (al menos cada 2
meses) y elimine los depuestos deresha del aparato para
evitar el riesgo de incendio. - Utilice un paño para limpiar el interior del aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Podrian producirse lesiones, descargas electricas, incendios, quemaduras o danos en el aparato.
- Solo un的技术icorialmentepuedinstalar el aparato.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- Antes de instalar el aparato, retire todo el material de embalaje, el etiquetado y lapellicula protectora.
- No instale la calidad de aire en un hueco en la pared, a menos que el hueco está disnéado para tal fin.
2.2 Conexión electrónica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Si el símbolo () está impreso en la placá de característica, el aparato debe estar conectado a tierra.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de connexion a tierra correctamente instalada.
-
Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
-
No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corrente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red suelo e incorrecto puede hacer que el terminal se caliente en excesso.
- Conecte el aparato al final de la instalación. Asegúrese de que haya acceso a la red electrica afterwards de la instalación.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No utilizes el aparato paraOthers fines.
- No cambie las specifications de este aparato.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
-
Utilice unicamente los accesos suministrados con el aparato.
-
Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites durante la cocción y fritura.
- No实用性 grills électricos descubiertos.
- No utilise el aparato como superficie de almacenimiento.
- No utilise lupas, binoculares o dispositivos opticos similares para observar directamente la iluminacion del aparato.
- Si el aparato funciona conthers dispositivos, la presion maxima desarrollada no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares).
2.4 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.5 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
3.1 Instrucciones de instalación

Para Obtener informacion completa sobre la instalacion del aparato, consulte un folleto de instalacion separado.
4. DESCRIPTICN DEL PRODUCTO
4.1 Vista general del panel de mandos
Función Descripción
Hob²Hood Indicador de la función de control de la campana de la placá.
Bombilla Enciende y apaga las luces.
Primera velocidad / Apagado El motor cambia al primer nivel de velocidad. Unasegunda pulsacion apaga el aparato.
Segunda velocidad El motor cambia al segundo;nivel de velocidad.
Tercera velocidad El motor cambia aluther nivel de velocidad.
Velocidad maxima El motor cambia al nivel de velocidad maxima.
Notification del filtro Recuerda cambiar o limpar el filtró de carbón y limpar el filtró de grasa.
5. USO DIARIO
5.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada segun la tabla siguientes.
Mientras caliente la comida, cocine con las ollas cubiertas.
Mientras cocina con las ollas tapadas enmultiplezonas de coc-. cion o quemadores, freir suavamente.
Al hervir, freir grandes cantidades de comida sin tapa, cocinar enmultiplezonasdecoccionoquemadores.
Al hervir, freir grandes cantidades de comida sin tapa, gran humedad. La campana funciona a maxima velocidad. Después de 6 minutos, el aparato vuelve al ajuste anterior.
i
Se recomiendadefer la campana enfuncionamento duranteaproximamente 15minutosdespuedes la cocción.
Para utiliser la campana:
- Pulse el primer botón de velocidad para encender el aparato.

- Si es Neededo, pulse el boton de luz para iluminar la superficie de cocción.

- Si es Neededo, cambie la velocidad pulsando el boton deseado. Para apagar el aparato, pulse de nuevo el primer boton de velocidad 011.
5.2 Hob²Hood FUNCION
Es una funciona automática que conecta la placá de coccción con una campana. La placá de coccción y la campana tienen un communicator de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina mas caliente en la placá de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desde la placá de coccción. La funciona se pueda activar desde el panel de la placá de coccción.
i
Para más información sobre como utilizar esta función, consulte el manual del usuario de la lista de coccción.
5.3 Notification del filtró
La alarma del filtro recuerda cambio o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro de grasa. El indicator del filtro se enciende durante 30segundos si se debe limpiar el
filtro de grasa. El indicator de filtro parpadea durante 30 segundos si es besoino reemplazar o limpiar el filtro de carbón.
i
Consulte la limpieza del filtró de grasa en el capitulo de mantenimiento y limpieza.
i
Consulte la limpieza del filtró de carbón o a la sustitución del filtró de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para resetear la funciona, mantenga pulsado el boton durante 3segundos.
Para activar o desactivar la funciona:
-
Para activar la funciona, mantenga pulsado el boton _2 durante 3 segundos. Si la funciona está activada, el indicator _2 parpadea dos veces.
-
Para desactivar la funciona, mantenga pulsado el boton durante 3 segundos. Si la funciona está desactivada, el indicator parpadea una vez.
5.4 Mando a distancia
El aparato pueda controlarse con un mando a distancia. Visite al proveedor local para comprar el control remot.
La connexion está activada originalmente.
Para conectar o desconectar el mando a distancia:
-
Apagar el aparato.
-
Pulse duringe 3 segundos. El indicator del panel de control parpadea dos vezes si la funciona está activada y una vez si está desactivada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
6.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes limpiados res | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un pañó suave humedecido en agua Templada y de-tergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato poder calentarse. Para evitar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un pañó limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. | |
| Mantenga la campa- na limpia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosamente la grasa del in-terior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa uOthers residuos pueda provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesosuerzo cuando la Notification del filtró esté activada.Consulte el capitulo Notificación de filtros en el uso diario. |
| Los filtros de grasa se PODen lavar en el lavavajillas. El lavavajillasDebeajustarseauna temperatura baja y a un ciclo corto.El filtródegrasauede colorarse, no influye en el rendimiento del aparato. | |
| Filtro de carbón | El tiempo de saturación del filtróde carbónvaría enfunción del tipo de coccción y de la regularidad de la limpieza del filtróde grasa. El filtróde carbónactivado no eslavable, no se pueda regenerar ydebsusituirseapproximadamentecad4/6mesesdefunciona- miento, oconMayor freuencyencaso de uso particularmenteintenso. |
6.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en elazo opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana (1).

- Incline ligeramente la parte delantera del过滤o bajo (2) y tire de el.
Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.

El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos enorden inverso. Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
6.3 Cambio del filtró de carbón

ADVERTENCIA!
El filtró de carbón NO es lavable.
Para reemplazar el filtro:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del Modelo de grasa" en este capítulo.
2. Presione el borde frontal en la ranura hacía la parte inferior del filtro. Incline ligeramente la parte delantera del filtro hacía abajo.

- Para instalar el filtro, realizce los pasos en orderin inverso.
Enrialquier caso,es necessario sustituir los
filtros al menos cada quatre vezes.
6.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezasDebe hacerla un的技术o. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
7. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
7.1 Que hacer si...
Problema Posible causa Solución
| No se pueda encender el aparato. El aparato no está connectado a una fuente de alimentación o está mal connectado. | Compruebe si el aparato se ha con-nectado correctamente a la red electrica. |
| No se pueda encender el aparato. Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la causa del fallo de funciona bajo. Si el fusible se vale repetidamente, consulte a un electricista cautifa-do. | |
| La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla. Consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza". | |
| El aparato no absorbe suficientes vapores. | La velocidad del motor no es la ade-cuada para el vapor que se genera. |
| El indicator de alarma del filtro está activado. | La alarma del filtro está activada. El filtró de grasa tiene que limpiarse o el filtró de carbónDebe sustituirse o limpiarse. |
8. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el symbolo Colique el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de
aparatos electricos y electronicos. No\ desese los aparatos marcados con el\ simpolounto con los residuos
domesticos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
5. IZMANTOSANA IKDIENA
5.1 Tvaika nosuceja lietošana
Pärbaudiet ieteicamo atrumu atbilstoši talak piedavatajai tabulai.
Filtri ir uzstaditi ar stiprinajumiem un tapam otraja puse.
Filtra tirišana:
- Piespiediet stiprinajuma rokturi uz filtra panela zem tvaika nosuceja (1).

2. Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju (2), tad izvelciet.
6.1 Notas sobre a limpeza

Agentes de limpeza
Nao use produits de limpeza abrasivos nem esfregoes.