Vonroc CT501AC - Herramientas multifunción

CT501AC - Herramientas multifunción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT501AC Vonroc en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc CT501AC - page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : CT501AC

Categoría : Herramientas multifunción

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT501AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT501AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO CT501AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales ylas instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad ylas instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/olesiones gra- ves. Conserve las advertencias de seguridad ylas instrucciones para su posterior consulta. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario oen el producto: Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida odaños ala herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual. Riesgo de choque eléctrico Velocidad electrónica variable Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva. Lleve una máscara antipolvo.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad ytodas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego olesiones graves. Conserve estas instrucciones. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas acontinuación se refi ere asu herramienta eléctrica (inalámbrica) que funci- ona con una batería oatravés de la red eléctrica.

a) Trabaje en un lugar limpio ybien iluminado. Lugares no iluminados osucios propician acci- dentes.

No use herramientas eléctricas donde haya ries- go de fuego oexplosión, p.ej: cerca de líquidos ogases infl amables, polvo etc. Las herramien- tas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga alos niños yotras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el con- trol de la herramienta.

2) Seguridad eléctrica

a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien - ta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifi que la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión atierra. Las clavijas que no se hayan cambiado ylos enchufes adecua- dos reducen el riesgo de cortocircuitos.

Evite el contacto humano con superfi cies con conexiones atierra como tubos metálicos, con- ductos, tubos de la calefacción, radiadores yre- frigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia oen entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla osa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable ale- jado del calor, aceite, zonas cortantes opie zas en movimiento. Los cables dañados oen- redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra- mienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial re- sidual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.

No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confi - arse eignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede cau- sar lesiones graves en una fracción de segundo.

3) Seguridad personal

a) No se descuide, preste atención alo que está haciendo yutilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herra- mientas eléctricas cuando esté cansado oesté bajo los efectos del alcohol, las drogas olos medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.28

b) Use equipo de protección individual. Use siem- pre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antide- slizantes de seguridad, casco oprotección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.

Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo ala fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor oenchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.

Quite cualquier llave de ajuste antes de encen- der la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto auna pieza móvil de la herramienta eléctri- ca puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio ytenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas ojoyas. Mantenga su pelo, ropa yguantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas yel pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción yrecogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados yse utilicen cor- rectamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) Mantenga las asas ylas superfi cies de agarre secas, limpias ylibres de aceite ygrasa. Las asas ylas superfi cies de agarre resbaladizas no permiten un manejo ycontrol seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilización ycuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya arealizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor ymás seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. b) No use herramientas que no pueden en- cenderse oapagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender yapagar son peligrosas ydeben repararse.

Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modifi caciones, cambiar ac- cesorios oguardar las herra mientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas redu- cen el riesgo de la puesta en marcha accidental.

Mantenga alos niños alejados de una herra- mienta eléctrica sin utilizar yno permita aper - sonas que no estén familiarizadas con la má quina oestas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia. e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifi que cualquier desalineación oagarro- tamiento de piezas movibles, piezas dañadas ycualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- dentes están causados por un manteni miento insufi ciente del equipo eléctrico. f) Mantenga las herramientas de corte limpias yafi ladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos yson más fáciles de controlar.

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios ybrocas etc. Siguiendo las instrucciones aten- diendo al tipo de herramienta eléctrica ytenga en cuenta las condiciones de trabajo yel tipo de trabajo que se va arealizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.

5) Uso ycuidado de las herramientas alimentadas

por batería a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías.

Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específi camente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones oun incendio. c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornil- los ocualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras oincendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace con-ES

tacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones oquemaduras. e) No utilice una batería ouna herramienta que esté dañada omodifi cada. Las baterías dañadas omodifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible yprovocar un incendio, una explosión oriesgo de lesiones. f) No exponga una batería ouna herramienta al fuego oatemperatura excesiva. La exposición al fuego oatemperaturas superiores a130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituir- se por la temperatura “265 °F”. g) Siga todas las instrucciones de carga yno car- gue la batería ola herramienta fuera del rango de temperatura especifi cado en las instruccio- nes. La carga incorrecta oatemperaturas fuera del rango especifi cado puede causar daños ala batería yaumentar el riesgo de incendio.

a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualifi cada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante olos proveedores de servicio autorizados.

Mantenga el enchufe fuera de las partes móviles del aparato.

  • En caso de bloqueo desconecte el aparato desenchufándolo.
  • Compare el número máximo de revoluciones de los accesorios con el número de revoluciones del aparato.
  • Cuando vaya aguardar el motor, compruebe que el motor ha sido desconectado yque las partes móviles ya no están en movimiento.
  • Nunca fi je una llave al aparato utilizando una cuerda oalgo similar.
  • Nunca utilice la tecla de bloqueo del eje mien- tras la máquina esté en funcionamiento.

Procure que el diámetro de la mordaza de sujeción coincida con el diámetro del eje del accesorio.

Utilice un dispositivo de fi jación para fi jar la pieza.

  • Mantenga sus manos fuera de la pieza. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas ypeligro de acciden- tes. Lea, además de las instrucciones que siguen acontinuación, las normas de seguridad que apa- recen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosa- mente las instrucciones. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión atierra.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para funcionar como amoladora, lijadora, cepillado- ra, pulidora, cincel yherramienta de corte. Esta multiherramienta giratoria es perfecta para trabajar materiales como madera, plástico, piedra, aluminio exterior, latón yacero. Utilice siempre los acceso- rios yla velocidad adecuados. ESPECIFICACIONES TECNICAS Modelo n.º CT501AC/S_CT501AC Voltaje 220-240V~Frecuencia 50 HzPotencia absorbida 160 WVelocidad en vacío 8.000-35.000/minCapacidad de la mordaza 3,2 + 2,4 mmPeso 1,75 kgLpa (volumen de sonido) 73+3 dB(A)Lwa (potencia acústica) 84+3 dB(A)Vibración 3,74+1,5 m/s

Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra ycomo valoración preliminar de la exposición alas vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas.30

- al utilizarla para distintas aplicaciones ocon accesorios diferentes ocon un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición. - en las ocasiones en que se apaga la herramien- ta ocuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta ysus accesorios, manteniendo sus manos calientes yorganizando sus patrones de trabajo. DESCRIPCION Los números del texto se refi eren alos diagramas de las páginas 2 – 3 Fig. A

4. Interruptor de encendido/apagado

5. Rueda de ajuste de la velocidad

8. Anillo de la máquina

12. Fijación para el banco de taller

13. Protector de seguridad

14. Accesorio de fresado

15. Perilla de profundidad

Antes de montar los accesorios, desenchu- fe el aparato. ¡Aviso! Cambie los accesorios insertándolos completamente dentro de la boquilla de mordazas convergentes para minimizar el riesgo de desequilibrio odesprendimiento de la pieza. Montaje de los accesorios (fi g. A) Presione el bloqueo del eje (2) ymanténgalo presionado. Con la llave del portaherramientas (3) puede desmontar el portaherramientas (1). Ponga el accesorio en su lugar. Mantenga presionado el bloqueo del eje cuando fi je el portaherramientas con la llave del portaherramientas. Montar un accesorio en el eje fl exible (fi g. B) Bloquee el eje poniendo el pasador (6) en el orifi cio del pasador (7). Acontinuación, afl oje el por- taherramientas con la llave del portaherramientas ycoloque el accesorio. Mantenga el pasador donde está yapriete el portaherramientas. Asegúrese de quitar el pasador antes de utilizar la máquina. Funcionamiento Encienda la máquina accionando el interruptor de encendido/apagado (4). Con la rueda de velocidad (5) puede regular la velocidad de la multiherramien- ta. No ponga la herramienta hacia abajo cuando el motor todavía esté en funcionamiento. No ponga la máquina sobre una superfi cie con polvo. Las partí- culas de polvo podrían penetrar en el mecanismo. Una carga muy alta auna velocidad baja de la multiherramienta puede quemar el motor. Montar el protector de seguridad (Fig. I) Nota: Se aconseja usar el protector de seguridad cuando se usan accesorios de amolado, lijado, pulido ocorte. Quite el anillo (8) de la máquina. Monte el protector de seguridad (13) en la multiherramienta. Coloque los accesorios que vaya autilizar como se explica en el capítulo: Colocación de accesorios. Comprue- be que la parte pasante del protector de seguridad mire hacia usted; para estar protegido contra las chispas ylas partículas. Montar el accesorio de fresado (Fig. J) Nota: Se aconseja utilizar el accesorio de fresado cuando se utilizan taladros uotros accesorios de fresado. El accesorio de fresado sirve para guiar la herramienta en línea recta al fresar el material. Quite el anillo (8) de la máquina. Coloque los accesorios que vaya autilizar como se explica en el capítulo: Colocación de accesorios. Monte el accesorio de fresado (14) en la multiherramienta. Ajuste la profundidad de la herramienta de fresado ala profundidad de corte deseada abriendo ocer- rando la perilla de profundidad (15).ES

MONTAJE DEL EJE FLEXIBLE Y EL SOPORTE Eje fl exible (fi g. C) Desenrosque el anillo (8) del portaherramientas yquítelo. Monte el eje fl exible en la multiherra- mienta colocando el eje interno (9) en el portaher- ramientas. El anillo del eje fl exible (10) puede fi jarse entonces en la multiherramienta. No presione el botón de fi jación mientras la máquina esté funcionando. Soporte para la multiherramienta giratoria

  • Monte el soporte (11) en la fi jación para el banco de taller (12).
  • Monte el soporte montado en el lateral de un banco osuperfi cie de trabajo con un grosor máximo de 60 mm.
  • La altura del soporte puede regularse. Afl oje el tubo superior del soporte girándolo en sentido antihorario. Extraiga el tubo al máximo yf elo girándolo en sentido horario. La altura de la abrazadera de suspensión puede ajustarse af- lojando la manilla negra. Después de ajustar la abrazadera de suspensión ala altura correcta, vuelva aapretar la manilla.
  • Fije la multiherramienta ala abrazadera de suspensión del soporte; esta abrazadera de suspensión puede girarse 360°. Accesorios para la multiherramienta giratoria Compruebe siempre que las RPM máximas del accesorio son adecuadas para la velocidad máxima de la multiherramienta. Nota: Trabaje en modo seguro usando el protector de seguridad. Esto le protegerá contra chispas ylas partículas. Muelas (Fig. D) En caso de utilizar una muela por primera vez utilizar la piedra de afi lar para mantener la muela en equilibrio. Asimismo, la piedra de afi lar puede ser utilizada para dar una forma especial ala muela. Material Velocidad Piedra, concha -Acero +Aluminio, latón + -Plástico - Discos ypunta de fi eltro (Fig. E) Los accesorios de fi eltro deben ser montados sobre el eje que se adjunta. Material Velocidad Acero +Aluminio, latón + -Plástico + Cintas ydiscos de pulir (Fig. F) Material Velocidad Madera + +Acero -Aluminio, latón + -Plástico - Fresa de alta velocidad, punta de diamante ytaladro (Fig. G) Material Velocidad Piedra, concha MaxAcero + -Aluminio, latón + +Plástico - Cepillos de acero inoxidable yno metálicos (Fig. H) Solo para S_CT501AC Material Velocidad Piedra, concha + -Aluminio, latón + -

Asegúrese de que la máquina no esté conectada cuando realice tareas de mantenimiento en el motor. Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orifi cios de ventilación estén libres de polvo ysuciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua yjabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.32

MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos oelectrónicos defectuosos y/odesechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos, ysu transposición alas legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado yeliminarse en modo ecológico.

CONDICIONES DE GARANTIA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad yVONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales yla fabricación durante el periodo legalmente estipulado, acontar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/ola fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC. La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado ohan intentado realizar reparaciones y/oalteraciones ala máquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.

Si la herramienta ha sido mal tratada ousada en modo impropio, ose ha realizado incorrectamente su mantenimiento.

  • Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas oimplícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad eidoneidad para una fi nalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales oconse- cuentes. Los recursos adisposición de los distri- buidores se limitan ala reparación oala sustitu- ción de las unidades opiezas no conformes. El producto yel manual de usuario estan sujetos a variaciones. Las especifi caciones pueden variarse sin previo aviso.IT

2) Segurança eléctrica

a) As fi chas da ferramenta eléctrica devem corresponder àtomada. Nunca modifi que, de forma alguma, afi cha. Não utilize quaisquer fi chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas àterra (massa). As fi chas etomadas correspondentes não modifi cadas reduzem orisco de choque eléctrico. b) Evite ocontacto do corpo com superfícies ligadas àterra ou massa, como tubos, radiado- res, fogões ou frigorífi cos. Há um maior risco de choque eléctrico se ocorpo estiver ligado àterra ou àmassa. c) Não exponha as ferramentas eléctricas àchuva ou aambientes húmidos. Aentrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico. d) Não utilize ocabo de maneira abusiva. Nunca utilize ocabo para transportar, puxar ou des- ligar aferramenta eléctrica. Mantenha ocabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afi adas ou peças móveis. Cabos danifi cados ou enrolados aumenta orisco de choque eléctrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, opte por uma extensão adequada para utilização no exterior. Autilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz orisco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Auti- lização de um DCR reduz orisco de choque eléctrico.

3) Segurança eléctrica