Vonroc OT503AC - Herramientas multifunción

OT503AC - Herramientas multifunción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OT503AC Vonroc en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc OT503AC - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre OT503AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OT503AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OT503AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO OT503AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instructaciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructaciones, podrián producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Riesgo de lesiones personales.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo de descarga electrica.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Saque inmediamente el enchufe de la toma si el cable来电lico的结果da nado y durante la limpieza y el mantenimiento.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Riesgo de objetos volantes. Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Lleve gafas de seguidad.
Lleve proteccion auditiva.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Lleve una mascara antipolvo.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Velocidad electrónica variable.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

No deseche el producto en contenedores no adecuados.

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 10

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc OT503AC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que referencia con una bateria o atraves de la redlectrica.

1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientos electricasonde haya riesgo de fuego o explosiono, p.ej:cerca de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientes electricas producen chispas que peuvent producir la ignacion de particas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mIENTASutiliza la herramientaelectrica.Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

2)Seguridadelectrica

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchuhadas. Nunca modifique la clavija. No utilizes ningun adaptor para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuero está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Sienta agua en una herramienta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables danados ocretados augmentan el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriorores cuando trabajo con la herramienta electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriorores.
f) Si no se puedaatar el uso de la herramientalelectrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencialresidual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOqueelectrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.

3)Seguridadpersonal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común哪些 trabajo con esta herramienta. No use herramientes electricas cuando este cansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,哪些utilice la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiiones apropriadas del equipo de seguridad como por exemple:ascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de sécurité, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramentas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderlaherramientaelctrica.Uana llave olvidada juntauna pieza movil de la herramienta elctrica pueedeprovocarlesionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su peso, ropay guantes alejados de las piezas míviles. Las prendas holgadas, las joyas y el peso largo pueda quedar atrapados en las piezas míviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén conectados y se utilizen cor-rectamente. El uso de these dispositos可以更好ducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizara un trabajo mejor y más

seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disnada.

b) No use herramrientas que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramente que ya no se pueda encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, &,!, Tales medidas de segundad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramipta electrica sin utiliser y no permita personas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramipta electrica pueda ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos cuidadosamente. Verifiquerialquierdesalineacion o agarrotimiento de piezas movibles, piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir en el buenaccionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta estáestropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos dellos accidentesestáncausados porunmanti miento insufficiente del equipo electrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendero al tipo de herramipta eletrica yonga en cuesta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramipta differentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado能把 provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar other clase de baterias.
b) Use las herramentas electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterias不一样mente puede occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retardado de objetos metálicos como

sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos o提供优质除外 lo metalico微量元素 que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o incendio.

d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavisse bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria peutecausear irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramunta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C"uede sustituir-se por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fauna del rango especialico puede causar daños a la bateria y aumento el riesgo de incendio.

6)Servizio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada, using solo piezas de repuestos ideentes. Este garantiza que se mantenga lautenidad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterias debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de serviceo autorizados.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA MULTIHERRAMIENTAS

Vonroc OT503AC - ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA MULTIHERRAMIENTAS - 1

El contacto o la inhalacion del polvo liberado durante el uso (p. ej. superficies con pintura con plomo, madera y metal)可以使poner enpeligrosu salud yla de las personas a su alrededor.Lleve sempre los equipments de proteccion adecuados, como una mascara antipolvo. Utilice sempre una extracion de polvo adecuada durante el uso.

  • No trabajo con materiales que contengan amiente. El amiente se considera cancerífgeno.
  • No trabajo metal con un contenido de magnesio superior al 80% .
  • Tenga mucho cuidado al trabajo superficies pintadas.
  • No utilise accesorios que no hayan sido especialmente dibenados y recomendados por el fabricante. Riesgo de lesiones personales.
  • Inspeccione laquina y los accesorios antes de cada uso. No utilise accesorios que estén doblados, agrietados o danados de algunos other modo. Si laquina o uno de los accesorios se cae, inspeccione laquina o el accesorio para comprobar si hay daños. En caso necesario, sustituya el accesorio.
  • Utilice únicamente accesosores recomendados por el fabricante.
  • Utilice únicamente accesos que sean adecuados para la aplicación.
  • Utilice unicamente accesos con las dimensiones correctas.
  • No utilise accessorios que requieran refrigerantes liquidos. Riesgo de descarga electrica.
  • Asegürese de que los accesos estén correctamente montados. No utilise adaptadores niñas帮你 para montar accesos con un diametro de eje diferente.
  • Asegúrese de que la velocidad Tmaxima del accesorio sea mayor o igual que la velocidad Tmaxima de laquina. Consulte la placar de caractéristicas de laquina.
  • Deje que laquina funciona sinarga en una zona segura tras el montaje de los accesorios. Si laquina vibra muito, apaguela inmediamente, saque el enchufe de la toma e intente SOLUTIONAR el problema.
  • Asegürese de que la pieza de trabajo está debidamente apoyada o fijiada.
  • Lleve gafas de seguridad. Lleve proteccion auditiva. Lleve una mascara antipolvo. En caso necessario, utilise otheros medios de proteccion, como guantes de segundad, calzado de seguidad, etc. Riesgo de lesiones personales.
  • Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo. Asegúrese de que todas las personas en la zona de trabajo lleven equipos de protección. Riesgo de lesiones personales.
  • Mantenga el cable electrico alejado del accesorio giratorio. Si el cable electrico toca el accesorio giratorio, las manos o los brazos podrian

entrar en contacto con el accesorio. Riesgo de lesiones personales.

  • Sujete laquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrada en contacto con cables ocultos o el cable electrico. Si el accesorio entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestos de laquina también poder tener corriente. Riesgo de descarga electrica.
  • No utilise laquina cuando la lleve a su lado. Riesgo de lesiones personales.
  • No utilise laquina cerca de materiales inflammbables. Riesgo de incendio.
  • Tenga en cuenta que después de apagar laquina, el accesorio continua girando durante un corto periodo de tiempo. Nunca intente hacer que se detenga el accesorio.
  • Nunca ponga laquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente.
  • Limpie periodicamente las ranuras de ventilación. Riesgo de descarga electrica.

Seguridad eletrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.

  • No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
  • Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

La multiherramienta se ha diseñado para aplicaciones ligeras de lijado, serrado y decapado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo n.° OT503AC / S_OT503AC
Tensión de red 230V
Frecuencia de red 50 Hz
Entrada de alimentación 350W
Velocidad sin energia 12000-22000 /min
Peso 1,44 kg
Presión acústica (Lpa) 85 dB(A)
Potencia acústica (Lwa) 96 dB(A)
Incertidumbre (K) 3 dB(A)
Vibración (serrado en acero) 7.28 m/s2
Incertidumbre (K) 1.5 m/s2

Vonroc OT503AC - Uso previsto - 1

Lleve proteccion auditiva.

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

  • al utilizar para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está funciona pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas en la page 2-3.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Rueda de ajuste de velocidad
  3. Punto de montaje para accesorios
  4. Empuñadura
  5. Palanca de cambio=rápido
  6. Cubierta del cepillo de carbón
  7. Conector manguera de polvo
  8. Muescas
  9. Salientes
    10.Abrazadera conector manguera de polvo
  10. Empuñadura lateral
  11. Punto de unión empañadura lateral

3. MONTAJE

Vonroc OT503AC - MONTAJE - 1

Antes del montaje, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.

La almohadilla de lijado y el papel de lijía deben utiliser para aplicaciones de lijado.

Desmontaje y montaje de la connexion de polvo (Fig. C)

  • Abra la abrazadora del conector de la manguera de polvo (consulte la Fig. C1).
  • Alinee las muescas (8) del conector de la manguera de polvo con las salientes (9) de laquina (consulte la Fig. C2).
  • Después deslice el conductor de la manguera polvo por laquina y girelo ligeramente hasta que se cierre bien la abrazadora del conductor de la manguera de polvo (10) (consulte la Fig. C3).

Quitar y montar accesorios (Fig. B)

  • Quite el tornillo de cambio rápido (5) y deslice el accesorio para sacarlo del soporte.
  • Coloque el accesorio sobre el soporte y apriete el tornillo de cambio=rápido (5).

Montaje de la empuñadura lateral (Fig. D)

  • La empañadura lateral (11)SEOe atornillarse en uno de los dos+puntos de unión de la empañadura lateral (12).

4. FUNCIONAMENTO

Encendido y apagado (fig. A)

  • Para encender laquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante.
  • Para apagar laquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía除外.

Ajuste de la velocidad (fig. E)

La rueda de ajuste de velocidad se usa para ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de velocidad puede situarse en 6 posiciones.

La velocidad ideal depende de la aplicacion y del material que va a trabajo.

Vonroc OT503AC - Ajuste de la velocidad (fig. E) - 1

No ajuste la velocidad durante el uso.

  • Gire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la posicion deseada.

Consejos para un uso optimo

  • Fije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de lijacion para piezas de trabajoymesas.
  • Trace una linea para definir la direccion en la que guiar el accesorio.
  • Sujete laquinafirmamente porla empuñadura.
  • Encienda laquina.
  • Espere hasta que laquina alcance la(Maxima velocidad.
  • Coloque el accesorio sobre la pieza de trabajo.
  • Mueva lentamente laquina por la linea pretrazada, presionandofirmamente el accesorio contra la pieza de trabajo.
  • No aplique demasiada presion sobre la maquina. Deje que la maquina haga el trabajo.
  • Apague laquina y espere que esta se detenga Completely antes de departingla.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc OT503AC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de la limpieza y el mantenimiento,
apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.

  • Limpie la carcasa periodicamente con un pañosuave.
  • Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y sociedad. En caso Necessary, utilise un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la sociedad de las ranuras de ventilación.

Sustitución de los accesos (fig. B)

Los accesos desgastados o danados deben sustituirse de inmediato.

Vonroc OT503AC - Sustitución de los accesos (fig. B) - 1

Utilice solo accesorios afilados y sin daños.

  • Para retirar el accesorio, procede como se describe en la sección correspondiente.
  • Para montar el accesorio, proceda como se describe en la sección correspondiente.

MEDIO AMBIENTE

Vonroc OT503AC - MEDIO AMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Sólo para páízes CE

No deseche las herramrientas electricas con los residuos domesticos. De conformidad con la Direactiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su implementación en el derechoño nacional, las herramrientas electricas que deben deFuncionardeferncogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la una garantía implicada y explicita que ofrece la compania. No existen otheras garantias explicitas o implicadas que exceedan las citadas aqui, incluidas las garantias implicadas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningun caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : OT503AC

Categoría : Herramientas multifunción