GAL 12V40 Professional - Batería BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GAL 12V40 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GAL 12V40 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GAL 12V40 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GAL 12V40 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GAL 12V40 Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherrimienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecaudos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramenta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampo
co après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herraminta electricauedeprovocarleseriaslesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El risgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada ante de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a funciona la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reducLos riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herrrientas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque le enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuides Herramrientas eletricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben a Herramrientas eletricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiary controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator
Solamente recargar los Accumuladores con los cargadores especialicos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los acumuladores especialmente designados. El uso de除外 tipo de acumuladores可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objectos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediatamente a ayudamedica.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles danados o modifica- dos. Los acumuladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y produir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
No exponga un paquete de baterías o una herr模板a electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta.
34 | Espanol
La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO
puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrónica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
- Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo de ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizo.
Información de seguridad para la amoladora angular
Indicaciones de seguridad generales para problemas de amolado o tronzado:
correctamente en el alojamento de la herramipta elec- trica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueda conducir a la perdida del control.
No emplee accesorios danados. Antes de cada aplicacion, sirvase controlar los accesorios tales como los discos abrasivos respecto a desportilladas y fisuras,los discos de apoyo respecto a fisuras,desgaste o desgaste excessivo,y los cepillos de alambre respecta alambres sueltos or quebrados.En el caso de una caida de la herramenta electrica o del accesorio,verifique si está danado o utilise un accesorio en buena condi-ciones.Una vez que ha controlado y colocado el accesorio,mantengase,junto con las personas que se encuentran en las inmediaciones,fuera del plano del accesorio giratorio y doit estar el aparato durante un minuto con el mayoria de las vezes,los utiles danados se rompen en este tiempo de prueba.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar, use una careta, una proteccion para los ojos ounas gafas de segundad. Si proce de, emplee une mascarailla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un delantal de taller adecuado para protegerle de los niñosos fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutilo de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos deben ser indicada para protegerle de los fragmentos que pudieran salir desprendidos al realizar las differentes aplicaciones. La mascarailla antipolvo o respiratoria devera ser apta para filtrar las particulas producidas por la aplicacion en particular. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad可以使 provocar sordera.
- Cuid que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Todaprónica que acceda a la zona de trabajo deberáutilizar un equipo de protección personal. Fragmentos del pieza de trabajo o de unutil roto podrrian salir proyectados y causar lesiones, inclujo fuera del area de trabajo immediato.
Sujete la herramienta electrica solo por las superficies de agarre aisladas, al realizareworkos en los que el accesorio de corte pueda llggar a tocar conductores electricos ocultos. El contacto con conductores "bajo tension"uede hacer que las partes metalicas expuestos queden "bajo tension"yuede que le provoque al operadoruna descarga electrica.
Jamás deposite la herramienta electrica antes de que el accesorio se haya detenido porcomplete.Elutilfuncionamenteuedelegaratocarla basede apoyo y hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
Nocede en configuracionl la herramienta electrica,maintras la transporte.El accesorio en configuracion podrfa lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta, tirandolo hacua su cuerpo.
Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha
cia el interior de la carcasa y una acumulacion excessiva de polvo metalico puede provocar una descarga electrica.
No utilise la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. Las chispas producidas al trabajo能把佝regar a incendiar这些东西 materiales.
No emplee accesos que requieran ser refrigerados con liquidos. La utilizacion de agua u或者其他 refrigerantes可以使 comporar una descarga electrica.
Contralples eindicaciones de seguidad al respecto:
El retrociso es una reacion brusca que se produce al atascarse o engancharse el util en functionamento, como un disco de amolar, cepillo oequalier otto util. Al atascarse o engancharse el util en functionamento, este es frenado bruscamente. Ello peut hacerle perdler el control sobre la herramenta eletrica y hacer que esta salga impulsada en direc tion opuesta al sentido de giro que tenia el util.
En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto delutil que penetrate en el material se enganche, provocando la salute o la expulsion delutil.Segun el sentido de giro y la posicion delutil en el momento de bloquearse,puede que este resulte desprendido hacer el usuario o en sentido opuesto alismo.En these cases,puede suceder que elutil incluso Ilegue a romperse.
El retroceso es occasionado por la mala aplicacion y/o el incorrecto manejo o conditiones de la herramienta electrica. Es possible evaporarto ateniendose a las medidas preventivas que a continuacion se detallan.
Sujete con firmeza con las dos manos la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de retroceso. En caso que se suministe, use siempre la empunadura adicional para Obtener un maximo control sobre el retroceso o la reacion del par durante el arranque. El usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso si tomaunas medidas preventivas opuestos.
Nunca coloque su mano cercada del util en funcionamento. El util peut retroceder sobre su mano.
No mantenga su cuerpo en el area en la cuales se pueda mover la herramienta electrica en el caso de un retroceso. El retroceso impulsa elutilenseoposto al movimiento rotatorio delutil en el punto de atascambio.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflilados, etc. Evite que el accesorio rebate o que se atasque. En las esquinas, en los cantos aflilados o al rebootar, el accesorio en functionamento Tiende a atascarse. Illo peut hacerle perdier el control o causar un retroceso.
No utilise cadenas de sierra, hojas para tallar madera, discos diamantados segmentados con un espacio periférico superior a 10 mm u hojas de sierras dentadas.
Tales utiles originan frecuentemente un retroceso o la perdida del control sobre la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad especialicas para trabajo de amolado y tronzado:
Use exclusively discos abrasivosesionados para su herramienta eletrica y el dispositivo de proteccionspecifico disenado para el disco seleccionado.Los discos para los cuales no ha sido disenada la herramienta eletrica, no se pueda proteger adeuadamente y son peligosos.
La superficie de amolado del centro del disco escamado dequebdar por debajo del plano del labio del dispositivo de proteccion.Un disco Incorrectamente montado que proyecta a工程技术 del plano del labio del dispositivo de proteccion no se puebe proteger adeuadamente.
Fije el dispositivo de proteccion en forma segura en la herramenta electrica y ajustelo de modo que se obtenga una maxima seguidad, asi que la menor parte del disco quede expuesta hac a operador. El dispositivo de proteccion aplica a proteger al operador ante los fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el disco y las chispas que pueda inflamar la vestimenta.
- Los discos solo se deben usar para las aplicaciones recomendedas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están destinados para el amolado periférico. La actuación de fuerzas laterales sobre el cuerpo abrasivo pueda romperlo.
- Utilice siempre bridas para discos sin danos, con la medida y la forma correcta para el disco seleccionado. Las bridas de discos adecuadas apoyan el disco, reduciendo asi la posibiliad de una rotura del mesmo. Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differsentes a las de los discos amoladores.
No utilise discos desgastados de herrimiantas electricas mas grandes. Un disco destinado para las herraminas electricas mas grandes no es adequado para las velocidades mas elevadas de las herrimiantas mas pequeñas y pueda romperse.
- Cuando seutilicendiscosduales,utiliceisiempleel protectorcorrecto para la aplicacionque se vayaarealizar.Sino seutiliza proteccioncorrecta,espossible que no se obtenga el nivel de protecciondesedo,lo que podravprovocarlesionesgraves.
Indicaciones de seguridad espécificas adiconiales para工作的 de tronzado:
Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una presiOn de aplicacion excessiva.No intente realizar cortes demasiado profundos. Al Solicitar en excesso el disco tronzador, este es mas propenso a ladearse o bloquearse en el corte, lo que pueda provocar un retroceso brusco del mesmo o su rotura.
No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el posible contragolpe pueda impulsar elutilenfunctionamento y la herramienta electrica directamente en su direccion.
36 | Espanol
Si el disco se atasca o si se interrupme el corte por该如何rzon,desconnecte la herramienta eletrica y mantengala en reposo,hasta que se detenga complemente el disco.No intente nunca SACAR del corte el disco tronzador aun en marcha,si no puede tener lugar un contragolpe.Determine y elimine la causa del atascambio del disco.
No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones maximas y prosigaentries el corte con cautela. El disco tronzador podría atascarse, salirse de la ranura de corte o retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta electrica en la pieza de trabajo.
Apoye las planchas u otheras piezas de trabajo grandes para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberta apoyarse desde abajo tanto circa de la linea de corte como en los bordes aaminslos del disco.
Proceda con especial cautela al realizar "recortes por immersion" en paredes existentes u或其他 zonas ocultas. El disco tronzador sobresaliente puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores electricos u或者其他 objetivos.
No intente hacer cortes curvos. La sobresolicitacion del disco aumento la energia y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se atasque en el corte y la posibiliad de que se produca un contragolpe o una rotura del disco, lo que pueda provocar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad adiconiales

Useunas gafas de proteccion.

La cubierta protectora no debe utilizes pa- ra tronzar. Con un suplemento adecuado, la cubierta protectora también peut utilizese para tronzar.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberlas ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricosuede provocar un incendio o una elecrocacion. Al danaruna tuberiade gasueducirse una explosiOn. La perforacion deuna tuberia de agua puede causar daños materiales.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se penen muy calientes durante el trabajo.
Desbloquee el interruptor de conexión/defconexión y colóquelo en la posición de desconexión cuando se produza un corte en la alimentación de tensión, por exemple, mediante la extracción del accumulator. Así, se impide una reanudación incontrolada.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de ban
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
Retire los utiles de insertion antes del transporte de la herramenta electrica. Asi puede estar que se produzcan daños.
- Los discos tronzadores y abrasivos agglomerados tie-nen una Fecha de calidad antes de lacular ya no deben ser realizados.
Almacene los utiles de insertion en el interior de edificios, en un lugar seco, Templado y libre de heladas.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirelaccumulador.Podrivaprovocar un cortocircuito.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el accumulator únicamente en produits del fabricante. Solamente así queda protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la bateria del calor excessivo,adelmas de,p.ej.,una exposicion prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosion y cortocircuito.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observar las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
La herramipta eletrica está determinada para tronzar metal, piedra, plácicos, materiales compuestos, madera y para desbastar metales, sin uso de agua. En ello, asegyrese de utiliser la cubierta protectora correcta (ver "Operación", Párgina 39).
Componentes principales
La numero de los componentes representados se refiere a laImagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
(1) Flecha de sentido de giro en la carcasa
(2) Tecla de bloqueo del husillo
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Batería
(5) Tecla de extracción de la bateríaa
(6) Indicador del estado de carga de la bateria
(7) Cubierta protectora para amolar
(8) Husillo amolador
(9) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(10) Cubierta protectora para tronzar
(11) Tornillo de sujeción con arandela
(12) Disco de corte
(13) Llave macho hexagonal
a) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianales se detalla en是我国 programa de acces-os.
Datos&Tecnicos
| Amoladora GWS 12V-76 | ||
| Número de articulo | 3601 JF20.. | |
| Tensión nominal V= 12 | ||
| Revoluciones nominales en vacíoA) | min-1 | 19.500 |
| Máx. diámetro de disco amolador mm 76 | ||
| Diámetro de montaje mm 10 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014B) | kg 0,70-0,90 | |
| Temperatura ambiente recomienda durante la energia | °C 0 ... +35 | |
| Temperatura ambiente permitida durante elFuncimientoC) y el almacenamento | °C -20 ... +50 | |
| Baterías recomendedas GBA 12V... | ||
| Cargadores recomendedos GAL 12... | ||
| GAX 18... | ||
A) Revoluciones nominales en vacio según la norma EN IEC 62841-2-3 para la selección de los us它们 de inserti ondeauceduas.Las revoluciones reales en vacio no deben superlas revoluciones nominales en vacio y, por tanto, son inferiores.
B) dependiente del accumulator正常使用 (4) y de la cubierta protectora realizada ((7), (10))
C) Potencia limitada a temperatas < 0^ Los valueschtenvarierdependiendo del producto yestan susjetos ala aplicacion y alas conditiones medioambienteles.Mas informacion en www.bosch-professional.com/wac.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN IEC 62841-2-3.
El nivel de presión acústica valorado con A de la herr模板ia electrica asciende típlicamente a menos de 78 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruidos pueda sobrepasar los valores indicados durante el trabajo. iUsarculos protectores auditivos!
El amolado de chapas finas o de outros materiales que vibran ligeramente y tienen una gran superficie pueda conducir a un aumento del valor de emisión de ruidos de hasta 15dB. Es posible reducir el augmente de la emision acustica mediante el uso de esteras de amortiguation pesadas adecuadas. Una mayor emision de ruidos debe te nerge enIELDa tanto enla evaluacion de risgos de la potencia de ruidos asi como en la selection de una proteccion auditiva adecadua.
Valores totales de vibraciones a_n (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según
ENIEC62841-2-3:
Amolado superficial (desbastado) y tronzado: a_n = 13,5 ~m / s^2, K = 1,5 ~m / s^2 .
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medicación normalizada y pueda servir como base de comparación con otherherramrientas electricas. Internacional son adecuados para estar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differses si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuaciondrasticade las emisionedes vibracionesy de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Accumulador
Bosch también vende herramrientas electricas actionadas por accumulator sin accumulator. En el embalaje puede ver si un accumulator está incluido en el volumen de suministro de su herramienta electrica.
Carga del accumulator
- Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los acumuladores de iones de litio employados en su herraminta electrica.
Indicación: Los acumuladores de igles de litio se entegan parcialmente cargados bajo a la normativa de transporte internacional. Con el fin de Obtener la plena potencia del acumulador, cargue Completely el acumulador antes de su primer uso.
Montaje del accumulator
Desplace el acumulador cargado en el alojamento del acumulador, hasta que encastre perceptible.
Desmontaje del accumulator
Para la extracción del accumulator, presione las teclas de desenvaquimiento y retire el accumulator. No proceda con brusquedad.
Indicador del estado de energia del acumulador
Los 3 LEDs verdés del indicator del estado de energia del accumulator indican el estado de energia del accumulator. El indicator del estado de energia se enciende sólo 3seguidostras laconexión.
Diodo luminoso (LED) Capacidad
Luz permanente 3 × verde 60 - 100%
Luz permanente 2 × verde 30 - 60%
Luz permanente 1 × verde 5 - 30%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Protección contra sobrecargaética
La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descririto. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de revoluciones o se desconecta la herramienta electrica. Con un numero de revoluciones reducido, la herramienta electrica vuelve a funciona con pleno número de revoluciones recién tras alcantar la temperature admissible del accumulator o conarga reducida. En el caso de una desconexión automatística, desconnecte la herramienta electrica,cede infriar el accumulator y conecte de nuevo la herramienta electrica.
Indicador del control de temperatura/proteccion contra sobrecarga
El indicator LED rojo le ayuda a proteger el accumulator ante sobrecalentamento y el motor ante sobrecarga.
Si el indicator LED luce permanentemente en color rojo, la temperatura del accumulator es demasiado alta y la herra-mentatione electrica se desconecta automatically.
- Desconecte la herramienta electrica.
- Espere a que se haya enfriado el accumulator antes de proseguir con el trabajo.
Si parpadea el indicator LED rojo, está bloqueada la herramenta electrica y se desconecta automatamente.
Saque del todo la herramienta electrica de la pieza de trabajo.
Tan pronto se ha eliminado el bloqueo, la herramienta electrica suege trabajo.
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperature向往 20^ upto 50^ P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido,arlo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.
Montaje
Montar el dispositivo protector
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herramenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el service en caso de dano de los dispositivos de apoyo en la capuera protectora/en la herramienta electrica, la herramienta electrica debe enviarse de inmediato al service专业技术e, ver las direcciones en el apartado "Servicio专业技术e atencion al cliente".
Cubierta protectora para amolar
Al amolar, utilise siempre la cubierta protectora para amolar (7).
Cubierta protectora para tronzar
Al tronzar, utilise siempre la cubierta protectora para tronzar (10).
En el caso de tronzar piedra,debecencargarse de una aspiracion de polvo adecuada.
Montaje de la cubierta protectora (ver figura A)
Inserte la cubierta protectora para tronzar (10) sobre la cubierta protectora para amolar (7), hasta que encastre firmamente.
Ajuste de la cubierta protectora (ver figura A)
Gire la cubierta protectora a la posicion deseada y encastre la cubierta protectora. Paraarlo, no se necesita ninguna herramenta.
- Ajuste la cubierta protectora (7) de modo que se evite una proyeccion de chispas en direccion del operador.
Montar utiles abrasivos
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se poen muy calientes durante el trabajo.
Limpie el husillo amolador (8) y todas las piezas a montar.
Para sujetar o soltar elutil de amolar,desplace hacia adelante la tecla de bloqueo del husillo (2) y gire simultaneamente elutilde amolar,para fjar el husillo amolador.
- Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con el husillo amolador parado. En caso contrario podra dañarse la herramienta electrica.
Disco amolador / tronzador
Observe las dimensiones de los utiles abrasivos. El diametro del orificio debe coincidir con la brida de alojamento.No emplee adaptadores o piezas de reduccion.
Al utilizes discos de tronzar diamantados, preste atencion a que coincida la flecha de sentido de giro en el discos de tronzar diamantado y el sentido de giro de la herramienta electrica (vease la flecha de sentido de giro sobre la carcasa).
El orden del montaje se pueda ver en la pagina ilustrada.
Indicación: Cuando se montan discos abrasivos o de tronzar aglomerados realizando la tuerca de sujeción con arandela (11) suministrada, no esnecessaryutilizarpiezas intermedias.
Para sostar el disco de amolar/tronzar desplace hacia ade- lante la tecla de bloqueo del husillo (2) y gire simultanea- mente el disco de amolar/tronzar (12), para fjjar el husillo amolador (8) (ver figura B1).
Con una llave macho hexagonal (13), retire el tornillo de sujeccion con la arandela (11) y desmonte el disco de amolar/ tronzar (12) (ver figura B2).
Para fijar el disco de amolar/tronzar, enrosque el tornillo de sujeccion con la arandela (11). Apriete el tornillo con la llave macho hexagonal (13), hasta que la arandela del tornillo quede apoyada en forma lisa en el disco de amolar/tronzar (12) (ver figura B3).
A continuación, desplace de nuevo hacerás la tecla de bloqueo del husillo (2) (ver figura B4).
- Después del montaje delutil abrasivo y antes de conectarlo, compruebe si elutil abrasivo está correctamente montado y si sedea girar libremente. Asegurese, que elutil abrasivo no roce en la cubierta protectoru otras piezas.
Utiles abrasivos admisibles
Usted puede usar todos los útiles abrasivos nombrados en estas instrucciones de servicios.
El número de revoluciones admisible [min-1] o bien la velocidad periférica [m/s] de los utiles abrasivos realizados debe corresponder como minimum a lasindicaciones en la?sigueble!.
Observe porarloelnumbredevolucionesobienla velocidadperifericaadmisible enlaetiqueta delutil abrasivo.
max. [mm] [mm]
Dbsda [min
766-10-1950080
762-10-1950080
7631010>01950080

Seleccionar el disco de amolar/tronzar
Util de amolar Material

Expert Carbide Multi Wheel
Madera (con clavos),plastico, PVC,materiales
Util de amolar Material
| compuestos, plexi-glás, yeso, cobre | |
| Expert for Inox Acero inoxidable, acero | |
| Expert Hard Ceramic | Baldosas, porcela-na dura, gres por-celánico fino, cerá-mica |
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuenpdenprovocar enel usuario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriagenos, especially en combinacion con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el更名为 trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Para la puesta en servicios de la herramienta electrica desplace el interruptor de connexion/desconexión (3) hac deIante.
Para fijar el interruptor de conexión/defconexión (3), presione el interruptor de conexión/defconexión (3) por delante hacer abajo, hasta que encastre.
Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interruptor de conexion/defconexion (3) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexion/defconexion (3) por detravs hacia abajo y bajo sueltelo.
- Compruebe los utiles abrasivos antes del uso. Elutil abrasivo debe estar montado correctamente ydebepoder girar libremente. Realice una marcha de prueba de como minimo 1 minuto sin carga.No utilise utiles abrasivos dañados, excétricos o que vibran. Los utiles abrasivos danados peuvent estarall y originar lesiones.
Instrucciones para la operacion
Precaución alURTAR en paredes portantes,ver apartado "Indicaciones respecta a resistencia estaica".
40 | Espanol
En el tronzado de materiales de construccion ligeros, observe las disponeciones legales y las recomendaciones del fabricante del material.
Fije la pieza de trabajo en tornillo de banks, a menos que quede segura por su propio peso.
No cargue demasiado la herramienta electrica, para que no se统计数据 a la detencion.
- Tras una fuerte energia, dejanecionar la herramientalelectrónica unos instantos al régimen de ralenti, para que se enfié elutil.
No utilise la herramienta électrique con un montante para tronzar.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se penen muy calientes durante el trabajo.
Si la herramienta electrica seargaelectrostaticamente,la electrònica montada desconecta la herramienta electrica.
Presione de nuevo el interruptor de conexión/desconexión
(3), paraponerNuevoamente en service la herramenta elec- trica.
Desbastado
Al desbastar, utilise siempre la cubierta protectora para amolar (7).
No utilise nunca discos tronzadores para el desbastado.
En el desbastado, la cubierta protectora para tronzar (10) puedaentar en contacto con la pieza de trabajo y provocar la perdida de control.
Con un ángulo de aplicación de 30^ hasta 40^ se obtiene el mejor的结果在el trabajo de desbastado. Mueva la herramanta electrónica en ambos sentidos con una presión moderada. Así, la pieza de trabajo no se caliente demasiado, no se descolora y no se generate estrías.
Si se utilizes discos agglomerados homologados tanto para el tronzado como para el desbastado, se debe utilizes la cubierta protectoras para tronzar (10).
Tronzado de metal
Al tronzar, utilise sempre la cubierta protectora para tronzar (10).En caso de utiliser la cubierta protectora para amolar (7) para problemas de tronzado con discos de tronzar aglomerados, existe un mayor riesgo de estar expelled a chispas y particulas, asi como a fragmentos de disco en caso de rotura del mesmo.
Al tronzar, trabajo con un avance moderado, adaptado al material a labrar. No apique presión sobre el disco tronzador, no lo incline ni oscile.
No frene los discos tronzadores salientes por contrapresión lateral.
Conduzca la herramienta eletrica siempre con un movimiento en sentido contrario. Si no, existe peligro que la herramienta salga incontradamente del corte.
Al tronzar perfiles y tubos de seccion cuadrada, lo mejor es utiliser la seccion transversal más(PCuea).
Tronzado de piedra
Al tronzar, utilise siempre la cubierta protectora para tronzar (10).
En el caso de tronzar piedra,debecencargarse de una aspiracion de polvo adecuada.
Coloquese una mascarilla antipolvo.
La herrimenta electrica solo debe'utilise para tronzado/amolado en seco.
Para tronzar piedra se recomiendaemploi un disco de tronzar diamantado.
Al tronzar materiales muyuros, p. ej. hormigón con alto contentido de silice, el disco de tronzar diamantado pueda sobrecalentarse y dañarse porarlo. Señal clara dearlo es la formación de una corona de chispas en la periferia del disco.
En este caso, interrupma el proceso de tronzado y permita que el disco de tronzar diamantado funciona sinarga con número de revoluciones alto durante un breve periodo de tiempo para enfiarlo.
La disminución notoria del avance del trabajo y una corona de chispas periféricas son sintomas de discos de tronzar diamantados sin filo. Pueden acontelos de nuevo mediante cortes cortos en material abrasivo, p. ej. piedra arenisca calcaea.
Tronzado deOthers materiales
Al tronzar materiales como plástico, materiales compuestos, etc., con discos tronzadores agglomerados o discos tronzadores multidiscos de carburo, utilise siempre la cubierta protectora para tronzar (10).
Indicaciones respecto a la resistencia estatica
Las ranuras en los muros portantes está susujetas a la nominativa españica de cada País. Estas prescrições deben Cumplirse imprescindiblemente. Antes de comendar el trabajo, consulte el ingeniero estructural responsable, el arquitecto o el responsable de la construction.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Guarde y maneje los accesos cuidadosamente.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones agrificas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosa
mente en caso de preguntas sobre{nuestros productos y sus accesarios.
Para该如何 consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:
Los acumuladores de iones de litio recomendados estan sus-jetos a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferán considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este casoDebera recurreirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover Dentro del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

Noarroje las herramrientas electricas,accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovacios deben ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presence de sustancias peligrosas.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 41).

El símbolo es solamente正值o, si también se encuentra sobre la placacdecharacteristicadel productofabricado.
Português
Segurarca da area de trabajo
Ferramentas de lixar permitidas
Zajés vibración ertekek
jwll:2o) jI 10000000000000000000000000000000000000000000000000
aIbgyuagy(Jawgglgai jwuiol yuogg ouuul
jusuyuioicjzjglgJia jao
. aJll o 1aiai joll pJl
JLJI LKU 13! JpSJIJI JNJWgai
LauJgssJluoJaua
yjll 2 k y jai jai jai jai
.0g j aolai dulal ouiu
auiuJ 0e Jn jaii
auiy
aJbIgIgIgIg
aIJI UlaIJI UgUJcA uUd sO
1pSjJg aJgJSSJg
y Cwioo jjol ooi jai y Jia 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Jl jLg jy Ls Sla W JI y I gil y Og Bao 1
Jy SLo Jgj Uo Jy.
Jy Jn Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy J yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ yJ y
4g 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Goljw
4yulalao jao
<sgjJdJlalao
4sL1yLwai
jIJ.
GaaWbIoo
4L Ldol
bocly cwlio slj1g .sis o lai
I jn jnsw jbs nulu g o s w yds
(sagaa wgsaa (slj1g .ssy uks
Uw daa (ogaa (slj1g L suiig y
Jg 0slaaol Jg jj yj jy jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
Cws JSLg ywLio bla jdawamblaojolaiwl psc.yscsosplajcbalaaewuwsdycwuiSAAWUIO .sJgJQALgJglJggo
jI jS SgL 10 JJ 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
daosolg. gssgag Jla
wJgawJlJdsabgJgolg W
sgwclwJSSOOLsJlaial j
LaaawgJgWJd