METABO MT 400 Quick - Herramientas multifunción

MT 400 Quick - Herramientas multifunción METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MT 400 Quick METABO en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice METABO MT 400 Quick - page 19

Preguntas de los usuarios sobre MT 400 Quick METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT 400 Quick - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT 400 Quick de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO MT 400 Quick METABO

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas mutiherramrientas, identificadas por tipo y número de série *1), Cumplen todas las dispositionsesion pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones sociales en *4)- ver page 3.

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

Esta herramienta es apta para el serrado, corte y esmerilado en seco de superficiesymesas de madera,plastic,metal,chapa de acero, azulejos, juntas y similares, asi como para superficies estucadas y pintadas. Igualmente es apta para el raspado de restos de adhesivo y de pintura o similares, sin utilizing agua.

Los posibles danos derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Se estarán Respectar las normas sobre prevencion de accidentes generalmente acceptadas y lasindicaciones de seguridad ahora incluidas.

3. Indicaciones generales de seguridad

METABO MT 400 Quick - Indicaciones generales de seguridad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta electrica,observe las partes marcadas con este symbolo.

METABO MT 400 Quick - Indicaciones generales de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO MT 400 Quick - Indicaciones generales de seguridad - 3

ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, las

instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias depeligore e instrucciones para futuras consultas. Si entrega su herramenta electrica a othera persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.

4. Indicaciones especialas de seguidad

Sujete la herramipta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajo en los que la herramipta de insertión pudieraentar en contacto con cables electricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramipta y Causear una descarga electrica.

Asegürese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por exemple, con).[2]

Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. ej., con ayud de dispositivos de sujeción.

Sujete la herramienta por la empunadura,adopte una buena postura y trabajo concentrado.

No toque con sus manos la zona de serrado ni la hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la parte inferior.

Laquina debe estar siempre detenida para eliminar virutas yothers residuos similares.

Riesgo de lesiones por herramienta de insertacion afilada. Use guantes protectores.

La herramipta de insertion可以选择 estar caliente al finalizar el trabajo. Use guantes protectores.

Riesgo de aplastamento al cambiar de herramienta. Use guantes protectores.

No tapar la ranura de ventilacion.

jNo mecanizar superficies que esten impregnadas de liquidos que contengan disolventes! jNo mecanizar revestimientos humedes! Durante el mecanizado, la superficie se calienta y podrián desprenderse humos toxicos.

METABO MT 400 Quick - Indicaciones especialas de seguidad - 1

ADVERTENCIA - Utilice sempre gafas proteodoras.

Si los trabajo duran un periodo de tiempo prolongado, usar proteccion para los oidos. La exposacion a niveles de ruido elevados durante periodos prolongados可以使 caesar daños en la calidad auditiva.

Lámpara LED (1): no mire directamente los rayos de luz de la lámpara Led sin utiliser instrumentos opticos.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo de ajuste, reparacion, reequipamento o limpieza en la herramienta.

Reducir la exposión al polvo:

ADVERTENCIA - Algunos polvos generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramrientas electricas y除外actividades de construccion contienen sustancias quimicas que se sabe que causan cancer, defectos de nacimiento y除外daños sobre la reproduccion. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • Silice cristalina procedente de ladrillos y cemento, asi como deOthers productos de vamposteria, y
  • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente

El riesgo para ustod por estas exposiones varia, dependiendo de que tan a dato haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a estas sustancias quimicas: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como por ejemplo las mascaras antipolvo que estan disenadas especialmente para

ESPANOLEs

impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Esto vale asimismo para polvos de outros materiales como p.ej. algunos temas de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reactivaciones alergicas y afectaciones de las vias respiratorias. No permita que estas partículas penetren en su cuerpo.

Respete las directivas y normas nationales vigentes aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilizacion (p.ej. normas de proteccion laboral y eliminacion de residuos).

Recoja las partículas resultantes en el mesmo lugar de emisión, evite que estas se sedimenten en el entorno.

Utilice únicamente accesorios adecuados para problemas especiales. Esto reducirá la calidad de partículas emitidas incontrolamente al entorno.

Utilice un sistema de aspiracion de polvo adequado.

Reduzca la exposión al polvo:

  • evitando dirigir las particulas liberadas y la corriente del aparato hacíausted, hacía las personas proximas austed o hacía el polvo acumulado,
  • incorporando un sistema de aspiracion y/o un depurador de aire,
  • ventilando bien el=puesto de trabajo o
    manteniendolo limpio mediente sistemas de
    aspiracion. Barrer o soplar solo hace que el polvo
    se levante y arremoline.
  • Lave la ropa de proteccion o limpiela mediante aspiracion. No utilise sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille.

5. Descripción general

Véase la頁目2.

1 Lámp para LEd
2 Palanca tensora
3 Relé neumático
4 Empuñadura
5 Rueda de ajuste para ajuste de revoluciones
6 Tubo de aspiración
7 Aspiración de polvo
8 Adaptador para herramientos de insertión FEIN*
9 Brida del reductor
10 Portaherramientos
11 Herramentas de insertión *
12 Pasador de apriete
13 Hoja lijadora
*según el equipimiento/según el modelo

6. Puesta en marcha

Antes de conectar la herramienta, compruebe que la tension y la fecuencia de red que se indicate en la placac de identificacion corresponden a lascharacteristicas de la red electrica.

Preconnecte sempre un dispositivo de corrente residual FI (RCD) con una corrente de desconexión Tmaxa de 30 mA.

7. Manejo

7.1 Montaje del sistema de aspiracion de polvo (solo cuando trabajo con un disco de lijado triangular)

Véase fig., págin2

  • Retire la herramunta de insertion (11).
  • Coloque el Sistema de aspiracion (7) sobre la brida del reductor (9):

Montar tal como se indica.

  • Conecte un equipo de aspiración apropiado con su manguera correspondiente al racor de aspiración (6) insertado.

7.2 Montar herramipta de insertion

Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquierarea de reequipacion.
Riesgo de lesiones por herramipta de insercion afrida. La herramipta de insercion可以选择 estar caliente al finalizar el trabajo. Riesgo de aplastamento al Cambiar de herramipta. Use guantes protectores.
Utilice unicamente herramrientas de insertion provistas de un adaptor OIS u other adaptor compatible.
Utilizar unicamente hojas de sierra afiladas y sin desperfectos. No utilise herramentas de insercion agrietadas o deformadas. Utilice una herramipta de insercion que sea adecuada para el material que vaya a serrar.

Véase figura A en la頁a 2.

  1. Abra la brida de sujeción (2) hasta alcanzar el tope.
  2. Retire el pasador de apriete (12).
  3. Coloque la herramienta de insertion (11) en la posicion deseada del portaherramentas (10). Asegürese de que la leva encaje correctamente en el portaherramentas (10).
  4. Introduzca el pasador de apriete (12) hasta alcanzar el tope.
  5. [Atencion! La palanca tensora (2) pueda retrocerder repentinamente y aplastar los dedos. Porarlo, manipule la herramienta con cuidado. Use guantes protectores. Cierre la palanca tensora (2) hasta alcancar el tope y encasarla adecuadamente. (La palanca tensora debereposar contra la carcasa).
  6. Verifique que la herr模板 de insertión está correctamente insertada.

Advertencia: Para las herramrientas de insertion FEIN colocar el adaptor (8) suministrado, tal y como se muestra, sobre el portaherramentas (10). Vexe fig., pagina 2.

7.3 Montaje de la hoja lijadora

Montaje y extracción sencillos gratias al cierre de cardillo. Presionar simplement la hoja lijadora (13)

de manière que los agujeros de esta encajen con los de la plac.

Conecte en primer lugar la herramienta de insertion, y a continuacion acerquela a la pieza de trabajo.

Evite que la herramienta se ponga en configuraciono de forma involuntaria: desconectela siempre cuando saque el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente.
Evite que laquina aspire o levante polvo y viruta. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere hasta que el motor este parado antes de depositarla.

Máquinas con bloqueo de conexión:

Conexión: Desplace el rele neumático (8) hacía delante (funciúnamente continuado).

Desconexión: Desplace el rele neumático (8) hacía extras.

7.5 Ajuste del numero de oscilaciones

Ajustar el número de oscilaciones en la ruedecilla de ajuste (5). Dicho ajuste también se pueda efectuar durante el funcionaimiento.

El ajuste optimo se pueda determinar mediante la practica.

7.6 Indicaciones de funciona

Esmerilado con papel de lija: El ajuste optimo se pueda determinar mediante la practica. Presione laquina ligeramente y moverla en la superficie hacía adelante y hacía除外.

Corte, serrado: Ajuste una velocidad de vibracion alta. Presione la herramienta de forma moderada.
jNo la incline! Para cortes de incisión: Una ligera inclinacion aumenta el avance del trabajo.

Raspado: Ajuste una velocidad de vibracion entre media y alta.

Mantenga la herramienta de insertion en ángulo plano respecto a la pieza de trabajo.

8. Accesorios

Utilice unicamente accesos Metabo originales.

Utilice únicamente accesos que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.

Montar accesorios de manière segura. Si se usa la herramienta con un soporte: Fije la herramientafirmamente. El usuario可以选择 resultar herido por la perdida del control de la herramienta.

Para consultar el programa completo de accesorios, vexe www.metabo.com o nthro catalogo.

9. Reparación

Las reparaciones de herramientos electricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados.

Un cable de alimentacion deteriorado solo peut ser sustituido por other cable de alimentacion especial y original de Metabo que pueda solicitarse al serviceo de asistencia的技术a de Metabo.

En caso de tener herramientos electricas que necessiten ser reparadas, dirijase por favor a surepresentante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrará las direcciones necessities.

En la page web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.

10. Protección medioambiental

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas, embalaje y accesos usados.

Sólo para páíres de la UE: no tire las herramientos electricas a la basura domestica. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones naciales, las herramientos electricas usadas deben recogerse por分开 y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente.

11. Datos&Tecnicos

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en funcion de las innovaciones technologicas.

P1 =Potencia de entrada nominal

P2 =Potencia suministrada

s0 =Número de oscilaciones en marcha en vacío

o =Ángulo de oscilación izquierda / derecha

m = P e s o s

Valores de medicación existables de acuerdo con EN 62841.

Herramienta con类产品 de proteccion II

Corriente alterna

Las specifications socialesaquí indicadas están susjetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes).

A Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararlas con las de otheras herramientos electricas. Dependiendo de las conditiones de uso, del estado de la herramienta electrica o de las herramientos que seutilicen, laarga realmente ser mayor o menor.

Para realizar la valoracion tenga en cuenta las paumas de trabajo y las fases de trabajo aarga reducida. Determine, a partir de los valores

ESPANOLEs

estimados, las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas organizativas.

Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:

a_h,DS = Valor de emisión de vibraciones (lijado de superficies)

a_h,S = Valor de emisión de vibraciones (raspado)

a_h,ST = Valor de emisión de vibraciones (serrado con hoja de sierra de immersion)

ah,ST =Valor de emisión de vibraciones (serrado con hoja de sierra segmentada)

K_n, = Inseguridad (vibracion)

Niveles acusticos típicos compensados A:

L_pA = Nivel de intensidad acustica

L_WA = Nivel de potencia acustica

K_DA, K_WA = Inseguiridad

Al trabajo, el nivel de ruido pueda superar los 80 dB(A).

METABO MT 400 Quick - ESPANOLEs - 1

iUse auriculares protectores!

Outilizadoréinteiramenteresponsavel por danos que advenham de um uso indevido.

disparo max. de 30 mA.

7. Utilização

7.1 Montar aspirador de po (apenas se estiver a trabajo com una base de lixar triangular)

Ver fig., págin 2

Ver fig. A na págin2.

Ajustar o número de oscilações na roda dentada (5). Estas también poderão ser ajustadas durante o funciona.

Lw = Nivel de potencia sonora

K_pA, K_WA = Inseguranca

Durante o trabajo, o;nivel de ruido pode exceder os 80 dB(A).

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : MT 400 Quick

Categoría : Herramientas multifunción