CR 5036 - Hierro CAMRY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR 5036 CAMRY en formato PDF.
| Características Técnicas | Plancha CAMRY CR 5036 con potencia de 2200 W, suela de cerámica, ajuste de temperatura, vapor vertical. |
|---|---|
| Uso | Ideal para planchar todo tipo de tejidos, con función de vapor para eliminar las arrugas difíciles. |
| Mantenimiento y Reparación | Limpieza regular de la suela, descalcificación recomendada para prolongar la vida útil del aparato. |
| Seguridad | Apagado automático tras un período de inactividad, protección contra sobrecalentamiento. |
| Información General | Peso ligero para una maniobrabilidad óptima, cable de alimentación de 2 metros para un uso cómodo. |
Preguntas frecuentes - CR 5036 CAMRY
Preguntas de los usuarios sobre CR 5036 CAMRY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR 5036 - CAMRY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR 5036 de la marca CAMRY.
MANUAL DE USUARIO CR 5036 CAMRY
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTEs DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines commerciales, las conditiones de la garantia cambiaran.
- Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue lasindicaciones que figuran en el. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadequado.
- El equipo sirve una y exclusivamente para el uso domestico. No lo uses parathers fines que los indicados.
- El dispositivo debe estar connectado unicamente a la toma de 220-240V 50 / 60Hz Para augmentar la seguidad del uso, no se recomienda connectar various equipos electronicos a unismo circuito.
- Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños estan a su alcance. No dejar que los niños juguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
- ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y queonga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de lospeligosasociadoscon su uso.Los niños no debenigar con eldispositivo.La limpieza y elmantimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
- Siempre, después de cada uso, sacá la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
- No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
- No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni除外 liquido. No lo
expongas a los efectos de las conditiones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en conditiones de alta humedad (cuartos de bazo, casas de camping).
9. Controla periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un taller especializzato para estar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentacion danado o si el equipo se ha caido o dañado de在哪quier other forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de paralisis. El equipo dañado debe ser llvada a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su functiomamento o reparar los daños. Todas las reparaciones se peuvent realizar unicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente peutecaurar un grave peligro para el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fria, estable y plana, lejos de los equipos de casa que se calientan, como casa electrica, casa de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamabtes.
13. El cable de alimentación no pueda estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes..
14. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito electrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista electrico.
15. Evite el contacto de la parte de motor con el agua y otros liquidos.
16. Si es Neededo el uso de una alargadera, hay que usarla solo con la connexion a tierra, destinada para la corriente de tension minima de 10 A. Otras alargaderas ("más debiles") se pueda sobrecalentar. La alargadera se deben colocar de talerable que se evite enredar o tropezar con sus cables.
17. Antes de llenar la plancha con el agua o cuando la plancha no es usada, desenchufela siempre de la corriente.
18. El tacto de la suela caliente, el contacto con el vapor ardiente o agua ardiente pueda causar quemaduras. Tenga cuidado al colocar la plancha con la suela hacía arriba, porque en el recipientte de agua, incluso afterwards de desenchufar el aparato, puede haber todasway agua ardiente.
19. NOcede que la plancha este demasiado tiempo en contacto con el tejido o materiales inflamables.
20. Tenga cuidado para que el cable de la plancha no toque la sueja caliente del aparato. Antes de guardar la plancha, déjela para su total enfiambre.
21. Si no uses la plancha, awhile sea solo un momento, apague la.option del vapor.
22. Nunca planche la ropa ni los tejidos que se.Encuentren encima de las personas ni los animales.
23. Nunca dirija el vapor hacía las personas o los animales.
24. Al menos una vez al mes, use la option de autolimpieza.
25. Use la plancha solamente en una superficie estable y plana y déjela siempre en la superficie de estas caracteristicas.
26. No introduzcas en el recipiente el agua con sustancias químicas, perfumadas o preparados descalificadores.
27. No llene el tanque de agua por encima del nivel MAX.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
A. Boquilla rociadora
C. Interruptor de control de vapor
E. Botón de rafaga de vapor
G. Prensaestopas giratorio
B. Orificio de entrada de agua
D. Botón de rociado
F. Cable de alimentación
H. Luz indicadora de calefaction/termostato
I. Perilla de control de temperatura - termostato
K. Depóstito de agua
J. Botón de autolimpieza
L. Suela con revestimiento cerámico
LUZ INDICADA:
Enchufe la plancha, la luz indicadora de calentimiento (H) se enciende, cuando el termostato funciona, una vez que el termostato se apaga, la luz indicadora de calefacción (H) se enciende.
LLENADO CON AGUA:
- Ponga el control de vapor (C) en "0" (= sin vapor).
- Abra la tapa de llenado de agua.
- Llene el tanque de agua con agua hasta "MAX".
- Empuje la tapa de llenado de agua para cerrarla.
PREPARACION:
Clasifique la ropa a planchar segun los simbolos internacionales de la etiqueta de la prenda, o si falta, segun el tipo de tejido.
| SIGNOS EN LAS TIPO DE TEJIDO REGULACION DE | |
| Tejido sintético Baja temperatura | |
| Seda – lana Temperatura mediana | |
| Algodón – ropa Alta temperatura | |
| No planchar | |
Precaún: si el tejido consta de various temas de fibras, selección siempre la temperatura de planchado más baja de la composión de las fibras. Comience a planchar las prendas que requieran una temperatura baja. Estó reduce los tiempos de espera (la plancha tarda menos en calentarse que en enfriarse) y elimina el riesgo de quemar el tejido.
PRIMER USO
Cuando utilise la plancha por primera vez, peutecurar una ligera emision de homo y esuchar algunos sonidos producidos por los plácicos que se expanden. Esto es bastante normal y se detiene afterwards de un corte tiempo. Tembln recomendamos partir la plancha por un paño normal cuando se utilise por primera vez.
FUNCION PLANCHADO EN SECO (sin vapor)
- Conecte el cable de alimentacion del aparato a la toma de corriente.
- Gire la perilla de control de temperatura (I) a la temperatura deseada segun el tipo de tela que desee planchar. Asegürese de que el interruptor de control de vapor (C) esté en la posición "0".
- Cuando la plancha alcance la temperatura requerida, la luz indicadora de calentimiento (H) se apagará.
- Después del uso, qire la perilla de control de temperatura (I) a la posicón "APAGADO".
- Retire el enchufe de la toma de pared.
FUNCION DE PULVERIZACION
-
Llene el deposito de agua con agua como se describe en "Llenado de agua".
-
Presione el boton de rociado de agua (D).
-
Nota: No importa lo que sea el planchado a vapor o el planchado en seco, el spray siempre estará disponible enrialquier caso.
FUNCION DE PLANCHADO A VAPOR
- Llene el deposito de agua con agua como se describe en "Llenado de agua".
- Enchufe. Las lucesindicadoras de calentimiento (H) se encenderan.
- Gire la perilla de control de temperatura (I) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicón "MAX".
- Cuando la plancha alcance la temperatura requerida, la luz indicadora de calentimiento (H) se apagará.
- Ajuste el vapor moviendo el interruptor de control de vapor (C).
- Después del uso, gire la perilla de control de temperatura (I) a la posición "APAGADO".
- Retire el enchufe de la toma de pared.
- Después de cada uso, asegúrese de que el depóstito de agua está vacio.
Precaución: No planche con vapor telas sintéticas, nailon, seda sintética o telas de seda. El vapor puede arruinar la textura de laTELA.
FUNCION DE RÁFAGA DE VAPOR
Estamericanidad.
- Coloque la perilla de control de temperatura (I) en MAX hasta que la luz indicadora (H) se apague.
- Libere el vapor presionando el botón de vapor (E).
- Espere varios minutos y deje que el vapor penetr a工程技术 de la tela, y bajo libere mas vapor presionando este boton Nuevoamente. Nota:
-
Debe haber un descanso de 3 a 5 segundos entre dos vezes que se presiona el boton de vapor (E) para Obtener el mejor resultado de cocción al vapor.
-
Llene el agua hasta la posición MAX antes de usar esta funciona.
- Para evaporar fugas de agua de la suela, no presione el boton de rafaga de vapor (E) continuallyente durante mas de 5 segundos.
FUNCION DE PLANCHADO A VAPOR VERTICAL
Elistema de planchado a vapor vertical le permite utiliser la plancha para el planchado vertical. Esto es especialmente util para quitar las arrugas de la ropa colgada, las cortinas.
- Llene el deposito de agua con agua como se describe en "Llenado de agua".
- Enchufe. Las lucesindicadoras de calentimiento (H) se encenderan.
3.Gire la perilla de control de temperatura (I) a la posicion "MAX". - Cuando la plancha alcance la temperatura requerida, la luz indicadora de calentimiento (H) se apagará.
- Ajuste el vapor moviendo el interruptor de control de vapor (C).
- Cuelgue la prenda en una percha y apriete la prenda con una mano.
- Sostenga la plancha en posicion vertical con la other mano y presione el boton de golpe de vapor (E) para planchar la prenda. Toque la prenda ligeramente con la suea de la plancha para eliminar las arrugas.
8.Despues del uso, gire el interruptor de la perilla de control de temperatura (I) a la posicion "APAGADO". - Retire el enchufe de la toma de pared.
- Después de cada uso, asegúrese de que el depuesto de agua está vacio.
- Precaución: No use el planchado a vapor en ropa o telas que usen personas o animales. La temperatura es demasiado alta.
SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA
Note: Ante de comenzar el procedimiento de autolimpieza, asegürese de que la plancha no está enchufada y que el control de vapor (C) esté en la posicón "0".
- Llene el tanque de agua con agua hasta "MAX". No utilize vinagre u otros liquidos descalcificadores en el deposto de agua.
- Enchufe y gire la perilla de control de temperatura (l) a la posicion "MAX". La luz indicadora de calentamento (H) se encendera.
- Cuando la luz indica para calentimiento (H) se apague, desconnecte.
- Sostenga la plancha en posicion horizontal sobre el fregadero. Mantenga presionado el boton de autolimpieza (J).
- Comenzara aEAR vapor y agua hiriendo por los orificios de la placac de hierro, que contienen sales y minerales que se han acumulado en la camarara de vapor por usos anteriores.
- Mueva suavamente la plancha hacía adelante y hacía aftas hasta que el tanque de agua está vacio.
Precaución: El agua que sale durante la autolimpieza está muy caliente. Ten mucho cuidado de no caerte encima. - Cuando el tanque de agua está vacio, suelte el botón de autolimpieza.
- Deje que la plancha se enfrie por completeness.
- Limpie la suela con un paño humedo y frió.
SISTEMA ANTICAL
Un bajo especial bajo del tanque de agua ablanda el agua y evita la acumulacion de incrustaciones en la suela. El bajo es permanente y no necesita ser reemplazado.
- Utilice unicamente agua del grifo.
- El agua destilada y desmineralizada hace ineficaz el sistemas antical al alterar sus caractéristicas fisicoquímicas.
SISTEMA ANTIGOTEO
Esta plancha está equipada con una func tion antigoteo: la plancha deja de emitir vapor automatamente cuando la temperatura es demasiado bajo para evaporar que el agua gotee fuera de la suea.
Con el sistema antigoteo, podras planchar perfectamente hasta los tejidos más delicados.
SISTEMA DE APAGADO AUTOMÁTICO
- Un dispositivo electrónico de seguridad apagará automatistically el elemento calefactor si la plancha no se ha movido más de 30segundos en posión horizontal. Si está en posión vertical, este sucederá afterwards de 8关键时刻.
Para indicar que el elemento calefactor se ha apagado, la luz indicadora de calentamento (H) se apagará, habra una alarma 6 vezes. - Cuando vuelva a levantar la plancha, la luz indicadora de calentimiento (H) se encenderá. Este indica que la plancha se está calentando nuevomente. Espere a que la luz indicadora de calentimiento (H) se apague. Entonces el hierro está listo para usar.
Para prolongar la vida uyil de la plancha, siempre que termine de planchar, se recomienda vaciar el deposito de lasuma forma: Desenchufe de la toma de corriente. Vacie la plancha abriendo la tapa del deposito de agua y sosteniendola con la punta hacia abajo. Agitelo ligeramente sobre un fregadero y bajo cierra la tapa. Para secar la humedad restante, vuelva a encender la plancha con la perilla de control del termostato (I) en la posicn MAX con el interruptor de control de vapor (C) en la posicn MAX hasta que la luz indicadora de calentamento (H) se apague. Desenchufe de la toma de corriente y deje que se enfrie. Limpie la suea con un pano seco ya que los restos de humedad podrianJKLM enella.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, retire el enchufe de la toma de corriente ycede que la plancha se enfrie lo suficiente.
- Limpie la suea con un paño humedo y un limpiador (liquido) no abrasivo.
- Si la fibra está adherida a la suela, utilise un pamo humedo con vinagre para limpiar la sueja.
- Nunca utilise acidos o alcalis fuertes para evitar dañar la sueja.

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor,kee las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entegado en el punto dealmacenamento adecuado,porque las piezas que constituyen el equipo能把 suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentaragel equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evaporar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por separado, en un punto dealmcenamento adecuado.No tiresequipmental contentedor para residuos urbanos!!
PORTUGUES
CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÉS IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZATION DEVÉM SER LIDAS COM ATENÇÂO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZATION
está pronto para uso.