CAMRY CR 5025 - Hierro

CR 5025 - Hierro CAMRY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CR 5025 CAMRY en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CAMRY CR 5025 - page 13

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR 5025 - CAMRY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR 5025 de la marca CAMRY.

MANUAL DE USUARIO CR 5025 CAMRY

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines commerciales, las conditiones de la garantía cambiarán.

  1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue lasindicaciones que figuran en el. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadequado.
  2. El equipo sirve una y exclusivamente para el uso domestico. No lo uses parathers fines que los indicados.
  3. El dispositivo debe estar connectado unicamente a la toma de 220-240V 50 / 60Hz . Para augmentar la seguidad del uso, no se recomienda connectar various equipos electronicos a unismo circuito.
  4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. NoURTAR que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
  5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y queonga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben hacer con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
  6. Siempre, después de cada uso, sacá la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
  7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
  8. Nosumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni除外 liquido. No lo expongas a los efectos de las conditiones atmofericas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en conditiones de alta humedad (cuartos de bano, casas de camping).
  9. Controla periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un taller especializzato paraatar el peligro.
  10. No use el equipo con el cable de alimentacion danado o si el equipo se ha caido o dañado de在哪 quer other forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sinridge, porque hay riesgo de paralisis. El equipo dañado debe ser llrado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su functionamento o reparar los daños. Todas las reparaciones se peuvent realizar unicolemente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente pueda causar un grave peligro para el usuario.
  11. Coloca el equipo en una superficie fria, estable y plana, lejos de los equipos de casa que se calientan, como casa electrica, casa de gas etc.

  12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.

  13. El cable de alimentación no pueda estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
  14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador connectado a la red de alimentación.
  15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito electrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista electrico.
  16. Evite el contacto de la parte de motor con el agua y otros liquidos.
  17. Si es Neededo el uso de una alargadera, hay que usarla solo con la conexion a tierra, destinada para la corriente de tension minima de 10^a . Otras alargaderas ("más debiles") se pueda sobrecalentar. La alargadera se deben colocar de talmania que se evite enredar o tropezar con sus cables.
  18. Antes de llenar la plancha con el agua o cuando la plancha no es usada, desenchufela siempre de la corriente.
  19. El tacto de la sueña caliente, el contacto con el vapor ardiente o agua ardienteSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOOO
  20. NOcede que la plancha está demasiado tiempo en contacto con el tejido o materiales inflamables.
  21. Tenga cuidado para que el cable de la plancha no toque la sueja caliente del aparato. Antes de guardar la plancha, déjela para su total enfiambre.
  22. Si no uses la plancha, awhile sea solo un momento, apague la option del vapor.
  23. Nunca planche la ropa ni los tejidos que se.Encuentren encima de las personas ni los animales.
  24. Nunca dirija el vapor hacía las personas o los animales.
  25. Al menos una vez al mes, use la option de autolimpieza.
  26. Use la plancha solamente en una superficie estable y plana y déjela siempre en la superficie de estas caracteristicas.
  27. No introduzcas en el recipiente el agua con sustancias químicas, perfumadas o preparados descalificadores.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO (dib.1)

A. Boquilla del spray B. Orificio de entrada de agua
C. Palanca del regulator del vapor D. Botón de spray
E. Botón de golpe de vapor F. Cable de alimentación
G. Salida del cable (movil) H. Luz piloto del termostato
I. Regulador de temperatura J. Pulsador de autolimpieza
K. Depóstito transparente de agua L. Suela de cerámica

Sistema antical (Anti-Calc)

El filtro especial de resina bajo del deposito, ablanda el agua y evita la calculacion de la suea de la plancha. Este filtro es permanente y no requires recambio.

ATENCLON:

Use unicamente el agua del grifo. El agua destilada / desmineralizada afecta las caracteristicas fisicas y quimicas del filtr y caus a la ineficacion de su functionamento.

Función anti-goteo (Anti-Drip)

Estafuncionevitaelgoteoa la hora deplancharentemperatasmasbajas.

Función Self-Clean

Se recomienda el uso periodico de la función de autolimpieza de la suea Self-Clean, que impide la acumulación de cal en la plancha. Paraarlo, llene la plancha totalmente con agua, ajuste la plancha en la posión vertical, conectar a la red y poner el termostato en la posión "MAX". Al apagar la lámpara de control, desconnecte el dispositivo de la red y mantenener en la posión horizontal, por exemple por encima

de fregadero. Presionar el boton Self-Clean (J), mantenerlo presionado durante un minuto y agitar la plancha. Después de enfiar, limpar la suea con un paño humedo para eliminar la sociedad eventual.

PLANCHADO

Primeruso

Con el primer uso de la plancha pueda percibir un leve olor a humano y oir sonidos debidos a los elementos de plástico que se estiran como的结果。 del ascenso de temperatas. Es un fenomeno normal y desaparece tras un corto periodo de uso. Se recomienda también que los primeros planchados se realizen sobre la ropa normal, de uso diario.

Preparación

Separe la ropa para planchar segun los signos internacionales que se encuentran en las etiquetas, o si estas no existen, segun el tipo de tejido.

SIGNOS EN LAS ETIQUETASTIPO DE TEJIDO REGULACION DE TEMPERATURA
Tejido sintético Bajatemperatura
Seda – lana Temperatura mediana
Algodón – ropa interior Alta temperatura
No planchar

Empiece el planchado con los tejidos que se deben planchar en bajas temperatas. Esteorden del planchado recorta considerablemente el tiempo de espera (la plancha se calienta más rápidó de lo que se enfiña) y elimina el riesgo del quemado.

Planchado con el uso del vapor

  1. Verifique que el cable está descenthufado.
  2. Ajuste el regulator del vapor (C) en posicion "0".
  3. Abra la tapa del orificio de entrada de agua (B). Levante la parte delantera de la plancha para introducir el agua con más fácilidad en el deposito y evaporar su derrame.
  4. Despacio, using an recipientadeauo, introduzca el agua en el deposto, teniendocuidado para no sobrepasar el nivel marced con "MAX" (unos 300 ml). Cierre la tapa del orificio de entrada de agua (B).
  5. Colque la plancha en vertical. Enchufe el aparato.
  6. Ajuste el regulator de temperatura segúnmarca la etiqueta internacional de la ropa planchada.
  7. La luz piloto del termostato indica que la plancha se está calentando. Espere a que la luz piloto se apague. Puedeoniances empezar el planchado.

Advertencia: Durante el planchado, la luz piloto se enciende de vez en cuando, lo que significica que la temperatura que ha elegido se estáosteniendo enelmesno nvel.Sihahajdo la temperatura,no comience elplanchadohastaque la luz piloto no se enciendaotra vez.
8. La calidad del vapor se ajusta con la palanca del regulator del vapor (C). Ajuste la palanca en posicion entre minimo y Tmaximo, en func tion de la calidad deseada del vapor y de la temperatura seleccionada.

Advertencia: El vapor se está produciendo constantemente si mantiene la plancha en horizontal. Puede parar la produccion del vapor, colocando la plancha en posicion vertical o ajustando el regulator en posicion *0". Como se indica en el regulator del termostato y en la tabla de la pagea anterior, peut ser urar el vapor unicolemente con las temperatas mAs altas. De la plancha能把 salir gotas de agua, si la temperatura selec tionada es demasiado bajo.

Botón de golpe del vapor y el planchado en vertical

Pulse el botón de golpe del vapor para causar una rápida expulsion de un fuerte chorro de vape que peneta fácilmente en el tejido y pueda alizar los pliegues más grandes. Espere unoicos seguidos antes de volver a usar este botón.

Usando el boton de golpe del vapor (mantiendo los intervalos necessarios entre un uso y otro) se pueda realizar el planchado en vertical (cortinas, ropa en perchas, etc.).

Advertencia: La func tion de golpe del vapor se peut usar unicamente en las temperatas m as altas.No use el boton con la luz piloto encendida. Puede volver al planchado vertical solamente con la luz piloto apagada.

Planchado en seco

Para planchar sin el vapor, ajuste el regulator de vapor en la posicion "0".

FunciOn de spray

Asegürese de que el deposito de agua (K.), está lleno de agua. Pulse el botón de spray (D) despacio (para expulsar un chorro compacto de agua) o rápido (para expulsar un chorro expandido).

Advertencia: En el planchado de tejidos delicados se recomienda humedecerlo usingo el spray (D) o colocando entre el tejido y la plancha un trozo de tela mojada. Para evaporar posibles sucidades, no use el spray para planchar seda o tejidos sintéticos.

PROCEDIMIENTO DESPUES DEL PLANCHADO

Desenchufe el aparato de la corriente. Despues de enfiar la plancha, vacie el deposito colocando la plancha con la suea hacia arriba y agitandola despacio. Deje que la plancha se enfrie del todo. Siempre deje la plancha en posicion vertical.

RECOMENDACIONES

  1. Se recomienda el uso de bajas temperatas en el planchado de tejidos que tienen terminaciones especialas, adornos (lentejuelas, bordados, etc.).
  2. Si el tejido está compuesto de various temas de TCL (por exemple, 40% algodón, 60% tejidos sintéticos), ajuste el termostato a la temperatura más baja (en este caso sera la temperatura para tejidos sintéticos, eskaar, bajo temperatura).
  3. Si no conoce el tejido, determine la temperatura realizando una prueba en un trozo de ropa invisible a la hora de llvarla. Empiece por la temperatura más baja y subala bajo a poco a poco, hasta conseigir la temperatura adecuada y segura para el tejido.
  4. Cualquier sucidad o mancha se refuerza con el planchado, por lo tanto, antes de planchar hay que averiguar que la ropa esté limpia. Si no, volver a lavarla.
  5. Los meores efectos se consiguen con el planchado en seco, con la temperatura media; la temperatura demasiado alta o el contacto demasiado largo de la plancha con la tela, pueda causar la aparicio de manchas amarillentes (quemado).
  6. Para evaporar el efecto de "brillo" de los tejidos como seda, lana o tejidos sintéticos, se recomienda el planchado por el reverso.
  7. Para evaporar la aparacion de huelas de planchado sobre el terciopelo, planche la tela en un solo sentido (a lo large del tejido) sin apretar mucho la tela.
  8. Muchas de las telas se planchan更好, cuando todas no se han secado del todo. Por exemple la seda.

FICHA TECNICA:

Carga: 220-240V 50/60Hz

Potencia nominal: 2600W

Potencia maxima: 3000W

CAMRY CR 5025 - RECOMENDACIONES - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gasto debe ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueda suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tires el equipo al contentedor para residuos urbanos!!

PORTUGUES

CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

I. Comando do termostoato J. Botao doSYSTEMA anti-calcario
K. Depóstio de agua traslucido L. Base de cerámica

Sistema anti-calcario (Anti-Calc)

Funcao de pulverizador

Assegure-se de que o deposito (K) contem agua. Carregue no botao de pulverizador (lentamente se quiser um jacto de agua forte) ou rapidamente (se quiser um jacto de agua pulverizada).

PEC GLUDINASANAS BEIGAM

Atvienojiet gludekli no elektribas padeves tikla. Pec gludekla atdziisanas, apgrieziet gludekli otradi un, viegli pakratot, iztuksojiet udens tilpni. Vienmér novietojiet gludekli vertikā pozicijā un uzgaidet lidz tar bis pilnibā atdzisis.

IETEIKUMI

  1. Dekoratīvās apdares materialius (mežgīnes, dekoratīvie izsuvumi utt.) ieteicams gludināt zēmā temperaturā.
  2. Ja materiis ir veidots no dazadiem audumiem (piereram, 40% kokvna un 60% sintetiska skiedra), termostatu noregulejiet uz materialu ar zemaku gludinasanas temperaturu (sajagadjumai vui nu sintetisko skiedru gludinasana i pimerota temperatura vai ari zema temperatura).
  3. Ja Jums nav zinams materiala sastavs, nosakiet atbilsto su temperaturu pec gludinasanas izmeginajuma neredzama auduma vieta. Saciet no zemas temperaturas, pakapeniski to palielinot lidz sasniegsiet materiila gludinasanai vispiemerotako.
  4. Visi pleki un netfirumi pec gludinans ana ieidas auduma tapec pirms gludinans a parliecinieties, vai apgerbs ir tirs. Ja ne, ielieciet to mazgaties.
  5. Vislabakais efekts tiek sasniegts sausas gludinansa laik a videju temperaturu: parak augsta temperatura vai parak ilga gludina sana vienapgerba vietarvar atstat dzeltenus plankumus (sadegsana).
  6. Lai izvairitos no materiā spidešanas efekta (zids, vilna, sintētiskas skiedras), gludinot to apgieziet uz kreiso pusi.
  7. Lai izvairitos no gludināsanas Ādām uz samta, nemainiet gludināsanas virzienu (gareniski škiedrai) un nepiespiediet gludekli materialam.
  8. Daudzus apgerbus ir vieglak gludinat, ja tie vel nav pilntba sausi. Piemeram, zids.

TEHNISKIE PARAMETRI:

Spiregums: 220-240V 50 / 60Hz

Nominaligalia:2600W

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CAMRY

Modelo : CR 5025

Categoría : Hierro