PARKSIDE PTUS 1 A1 - Repelente solar para animales

PTUS 1 A1 - Repelente solar para animales PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTUS 1 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 307 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PTUS 1 A1 - page 136
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ahuyentador de animales solar
Marca Parkside
Modelo PTUS 1 A1
Tensión de funcionamiento 5 V (USB), batería 3,7 V
Tipo de protección IP44 (protegido contra chorros de agua)
Alcance del sensor de movimiento aprox. 8 m
Ángulo de detección aprox. 110°
Frecuencias sonoras 13,5 kHz – 23,5 kHz
Programas de repulsión 5 (incluye 4 sonoros + 1 flash solo)
Batería recargable Litio-ion 3,7 V integrada
Carga solar Panel solar integrado (≥8 h sol pleno para carga completa)
Carga USB Cable USB-C incluido (mediante ordenador o adaptador de corriente)
Autonomía aprox. 5 a 10 horas
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 45 °C
Material incluido Ahuyentador, cable USB, estaca de tierra, taco, tornillo, manual
Garantía 3 años
Mantenimiento Limpiar con paño seco, panel solar limpio, vaselina en juntas
Instrucciones de seguridad No usar si está dañado, fuera del alcance auditivo humano, no exponer al fuego

Preguntas frecuentes - PTUS 1 A1 PARKSIDE

¿Cómo cargar la batería del ahuyentador Parkside PTUS 1 A1?
La batería se carga automáticamente a través del panel solar integrado cuando está expuesto al sol. Para una carga rápida, use el cable USB-C incluido conectándolo a un ordenador o adaptador de corriente (no incluido). Durante la carga, el LED rojo parpadea lentamente; permanece encendido cuando la batería está llena.
¿Cómo instalar el ahuyentador en el jardín?
Use la estaca de tierra incluida: clávela en un suelo blando, luego atornille el ahuyentador sobre la estaca. Para montaje en pared, use el taco y tornillo incluidos: fije el tornillo a un máximo de 1,5 m del suelo y cuelgue el aparato por el gancho. Oriente el sensor hacia la zona a vigilar, sin obstáculos.
¿Qué animales puede ahuyentar el ahuyentador?
Según el programa elegido: programa 1 (13,5-17,5 kHz) contra roedores; programa 2 (15,5-19,5 kHz) contra perros y zorros; programa 3 (19,5-23,5 kHz) contra perros, gatos y aves; programa 4 (solo flash) para animales nocturnos; programa 5 (todos combinados) para protección general. El aparato no daña a las especies protegidas (topos) y no debe lastimarlas.
¿El ahuyentador funciona de noche?
Sí, gracias a la batería recargable. La lámpara flash (programa 4 o 5) está especialmente diseñada para repeler animales nocturnos. El sensor de movimiento detecta animales en la oscuridad y activa las señales.
¿Cómo ajustar la sensibilidad del sensor?
Use el regulador de sensibilidad ubicado en el aparato. En posición MAX, el alcance es de aproximadamente 8 m con un ángulo de 110°. En posición MIN, la detección se reduce. Ajuste según el tamaño de la zona a proteger.
¿Qué hacer si el ahuyentador no funciona?
Primero verifique la carga de la batería: el LED rojo parpadea rápidamente si está baja. Recargue mediante USB si es necesario. Asegúrese de que la temperatura esté entre 0 y 45 °C. Limpie el panel solar y el sensor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio postventa.
¿Se puede usar el ahuyentador en interiores?
El aparato está diseñado para exteriores (IP44). Sin embargo, puede usarse en interiores si lo coloca protegido del agua. Recuerde colocarlo fuera del alcance auditivo humano, ya que algunas frecuencias pueden ser molestas.
¿Cómo mantener el ahuyentador?
Limpie regularmente el aparato con un paño seco que no suelte pelusa. El panel solar debe estar libre de suciedad, nieve o hielo. Aplique vaselina en el tapón de goma del puerto USB para evitar que se vuelva quebradizo. Evite la infiltración de agua durante la limpieza.
¿Son peligrosos los sonidos emitidos para las mascotas?
El aparato emite sonidos de alta frecuencia (hasta 23,5 kHz) desagradables para los animales objetivo. Los perros y gatos pueden ser molestados, pero no resultan heridos. Para evitar molestarlos, configure un programa específico (por ejemplo, programa 2 para perros) o coloque el aparato lejos de sus zonas de descanso.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 3 años a partir de la fecha de compra. Cubre defectos de material y fabricación. Las pilas (batería) también están cubiertas. Para hacer valer la garantía, conserve el comprobante de compra y el número de referencia (IAN 498541_2204). Póngase en contacto con el servicio postventa antes de devolver el producto.

Preguntas de los usuarios sobre PTUS 1 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Repelente solar para animales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTUS 1 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTUS 1 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PTUS 1 A1 PARKSIDE

AHUYENTADORSOLARDE ANIMALES

Instrucciones de utilizesión y de seguidad

REPELLENTE PER ANIMALI A ENERGIA SOLARE

Leyenda de pictogramas realizados Pagina 137

Introduccion Pagina 137

Uso adecuado.. Pagina 138
Mecanismo . Pagina 138
Descripción de las piezas....... Página 139
Volumen de suministro . Pagina 140
Caracteristicas techniques.. 140

Indicaciones de seguridad.. Pagina 141

Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterias....... Pagina 142

Antes de la puesta en marcha. Pagina 143

Cargar la bateria. Pagina 144

Puesta en funciona Pagina 146

Montaje en el suelo con piqueta.. Pagina 146
Montaje en pared con los tornillos/tacos suministrados..... Pagina 147

Manejo Pagina 147

Configurar el sensor de movimiento . Pagina 147
Ajustar la Frequencia de senal . Pagina 148

Mantenimiento y limpieza Pagina 148

SolutiOn de problemas.. Pagina 149

Eliminacion Pagina 149

Garantia. Pagina 151

Tramitación de la garantía. Págrina 152
Asistencia . Pagina 153

Leyenda de pictogramas realizados
---Corrientetension continua
IP44Protección contra salpicaduras de agua
Sensor de Movemento: Alcance: aprox. 8 m Ángulo de detectión: aprox. 110°
Conexión USB
Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso
CEEl marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto.

Ahuyentador solar de animales PTUS 1 A1

- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instructuciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre

seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiaríce con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documento en caso deentar el producto a cerceros.

- UsoADECuido

El producto ha sido Diseñado para ahuyentar a animales mediante sonidos de alta Frequencia y/o destellos. Los animales que pertenecen a espécies protegidas, por ej. los topos, no peuvent ser capturados o danados ni pueda matarse. Cualquier uso no conforme se considera como un uso inadequado. Quedan excluidas todas las reclamaciones derivadas de un uso inadequado o por la no contemplación de las indicaciones contentsadas en el manual de uso y seguridad. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial.

Mecanismo

El producto detecta el movimiento de los animales que se muevan bajo el zona de detectación del sensor de movimiento. Tan初衷 como el animal haya sido detectado, el producto emite sonidos de alta Frequencia que resultan incómodos para los animales. Debido a que cada animal pueda percibir un margen auditivo distinto, se pueda ajustar-distintas Frequencias de senal. Además, se pueda ahuyentar a los animales nocturnos con un destello de luz

automático. Para poder ahuyentar aDistinctostipsode animales en general,existuenajuste que combinla la Frequencia de senal y el flash.

ATENCLON: Las frequencias que se encuentran en un intervalo de 16 Hz hasta un maximum de 20 kHz pueda ser percibidas por los humanos. Sin embargo, la calidad de percibir frequencias altas disminuya con la edad. En关键时刻es generales, las personas能把 escuchar las frequencias de los programas 1, 2 y 5. Por lo tanto, colocque el producto en un lugar que quede fuera del alcance de audicion de las personas.

Nota: Este producto no interfere con dispositivos electrónicos, incluidos marcapasos, abridores de puertas de garaje,mandos a distancia y similares.

Descripción de las piezas

1 Altavoz
2 Regulador de sensibilities
3 Regulador de Frequencia
4 Flash
5 Sensor de movimiento
6 Indicador del estado dearga
7 Enganche

8 Panel solar
9 Alojamento para la piqueta
10 Clavija USB
11 Cable de energia USB
12 Piqueta
13 Pieza de conexión de piqueta
14Tacos
15 Tornillo

Volumen de suministro

1 ahuyentador solar de animales
1 cable de energia USB
1 piqueta (dos piezas)
1taco (06mm)
1 tornillo de lijacion (3,8× 30mm)
1 manual de instructaciones

- Characteristicas sociales

Tensión de servicios: 5 V, max. 1 A

Bateria: 1 × 3,7 ~V

= = bateria de iones de litio

18650/1300 mAh (no intercambiables)

Clase de proteccion: III/

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Characteristicas sociales - 1

Tipode proteccion: IP44 (proteccion contra salpicaduras de agua)

Frecuencia de senal: aprox. 13,5 kHz-23,5 kHz

Sensor de movimiento:

Alcance: aprox. 8m

Ángulo de detectación: aprox. 110°

Temperatura

ambient maxima: Ta: 35^

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Characteristicas sociales - 2

Indicaciones de seguridad

Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utiliser este producto! Si entrega este producto ateringos, no olvide adjuntar igualmente toda la documento!.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Indicaciones de seguridad - 1

te producto pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o que@cuen-poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre o se les haya ensnado como utiliser el producto de tegura y hayan comprehindo lospeligos que poder de un mal uso del mesmo. No permita que los niños con el producto. La limpieza y elostenimiento nunca devarse a cabo por niños sin la vigilancia de unadulto.

Noonga el producto en funciona si detecta cuales quer desperfekto.
Procure que el panel solar no se ensucie o se cubra de nieve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia del panel solar.
iNo coloque nãogin unconjeto sobre el producto!
- Mantenga el producto lejos de llamas!
Si el producto emittiese sonidos extraños, si detectase que sale homo del本身就是 o cualquier(other tipo de avería similar, extraiga

inmediamente las pilas del aparato y/o desenchufe la coneccion con el cable de energia USB.

Active el producto solo en un lugar que quede fuera del alcance de audicion de las personas. El producto emite Frequencias que pueda resultar molestas o incómodas para todas personas.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Indicaciones de seguridad - 2

Indicaciones de seguidad sobre las pilas/baterias

jPELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterias fuera del alcance de los niños. jEn caso de ingestion,akra inmediamente a un medico!

La ingestión suece provocar quemaduras, perforaciones de tejiados blandos y la muerte. Las quemaduras graves peuvent aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Indicaciones de seguidad sobre las pilas/baterias - 1

PELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterias en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrrianse, explotar o provocar un incendio.

Nunca arroje pilas/baterias al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.

Riesgo de sulfataction de las pilas/baterias

Evite conditiones y temperatas extremas que pueda inflir en el funciona de las pilas/baterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.

Si las pilas/baterias se sulfatan, evite el contacto de laIEL, los ojos y las mucosas con los productos químicos! jEn caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Riesgo de sulfataction de las pilas/baterias - 1

jUTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/

baterias sulfatadas o danadas peuvent provocar abrasiones al entrada en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de proteccion en这些东西增值os.

Este producto dispone de una batería incorpora de que no pueda ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o@sustución de la batería deben ser realizado por el fabricante, el servicios专业技术 o另一边 personaequalida, evitando asi@cualquierpeligro.A la hora dedesearchel producto hayque tener en cuenta que este contiene una batería.

- Antes de lapellaa en marcha

Nota: Retire completeness el material de embalaje del producto.

Cargar la bateria

La bateria está cargada en el momento de entrega del producto. La bateria se carga con la radiación solar a工程技术 del panel solar 8 incorporado. también se pueda recargar en el producto utilizing el cable de cargo USB 11 suministrado.

Cargar la bateria con el panel solar

El panel solar [8] incorporable en el producto transforma la luz solar en energia electrica y la guarda en la batería.

Para Obtener un的结果を cargo de la batería optimo, colocque el producto en un lugar en el que el panel solar 8 está expuesto el mayor tiempo possible directamente a la luz solar. Para cargoar Completely la batería descargada, el panel solar 8 deben estar expuesto a la radiación solar directa al menos 8 horas.

Nota: Debido a la proteccion de la bateria, el producto no funciona por debajo de 0^ ni por encima de 45^ .

Cargar la bateria con el cable dearga USB

Durante las estaciones oscuras, es possible que,dependiendo del tiempo de funciona diario del producto, la luz del sol no sea suficiente para abastecer la bateria con energia suficiente. Porarlo, tiene la posibiliad de recargar la bateria del producto

mediante el cable de energia USB suministrado y un ordinador o un adaptor USB normal (no incluido en la entrega). Este proceso de energia decide去哪里 para colocarlas, ya que el producto no está protegado contra salpicaduras de agua al abrir la clavija USB.

Al encender el producto, se做不到 el estado de energia de la bateria en elindicador del estado de energia [6] del producto (un LED rojo en el sensor de movimiento [5]):

El LED rojo parpadea rápido: la bateria debe cargarse.

Sin reación del LED y efecto de sonido: la tensión de la bateria es muy baja, la bateria debe cargarse de inmediato.

El LED rojo parpadea lentamente: la batería está cargando.

El LED rojo se ilumina: la batería está Completely cargada.

  • Durante el proceso de cargo ponga el regulador de frecuencia en el programa «0» para registrar daños provocados por señales opticas o acústicas.
    Retire los tapones de goma de la clavija USB
    Introduzca el cable de energia USB con conductor USB C en la clavija USB y conecte el conductor USB del cable de energia USB a una connexion USB de su ordinador. también puede utiliser un adaptor USB convencional disponible en tiendas.
    Dependiendo del estado actual de energia de la batería, el tiempo de energia está de aprox. 5-10 horas. Durante el proceso de energia parpáeadará elindicador del estado de energia [6].

Cuando la bateria está Completely cargada, el indicator del estado de cargo se iluminará.

- Puesta en funciona

El producto está protegado contra salpicaduras de agua y por lo tanto puede colocarse en exteriores. El montaje se pueda realizar de dos formas-distintas:

Montaje en el suelo con piqueta

La piqueta suministrada y la pieza de unión de la piqueta 13 está compuestos por tres piezas (vease la fig. C), pero se pueda usar solo una de ellas si se quiere montar el aparato en posición más baja. Nunca posición el producto directa mente sobre el sueño: podra inundarse con la lluvia.
Introduzca la punta de la piqueta 12 en un suejo de fierra blando. En ningún caso haga uso de la violencia paraarlo.
Atornille el extremo abierto de la piquea a la topo para la piqueta 9.
Oriente el producto demania que el sensor de movimiento apunte hacía la zona que quiera vigilar. Compruebe que la zona vigilada no quede bloqueada por objetos como árboles o muebles de jardín.

Montaje en pared con los tornillos/tacos suministrados

Puede montar el producto en la pared realizando los tacos [14] (Ø 6 mm) y tornillos [15] suministrados. Este material de montaje está indicado para muros normales de mampostería. Si desea montar el producto en una pared de otheras caractéristicas infórmese sobre el material más adecuado en una tienda especializada.

Monte los tornillos 15 a una alta maxima de 1,5 m sobre el suejo.
Deje que los tornillos salgan aprox. 1 cm de la pared y*cuelgue el producto de los tornillos utilizingo los enganches

- Manejo

El producto cuenta con dos options de ajuste:

- Configurar el sensor de movimiento

Mediante el regulator de sensibilitad 2 es possible ajustar la sensibilitad del sensor. Si se detecta un movimiento, se eschucha/se ilumina una seals/destello durante aprox. 30 seg. En la posicion MAX el rango de detection es de aprox. 8m

Ajustar la Frequencia de senal

El producto dispone de 5 programas distinctos parar ahuyentar a differentes temas de animales.

Ajuste el regulator de fecuencia 3 de manière que pueda.),
Seleccionar los distinctos programas indicados a continuacion:

Programa 0 Elproducto está apagado. La funciona deonga está activada mediante el panel solar 8 o el cable de energia USB 11.
Programa 1 13,5 kHz-17,5 kHz (contra roedores como ratones o ratas)
Programa 2 15,5 kHz-19,5 kHz (contra perros y zorros)
Programa 3 19,5 kHz-23,5 kHz (contra perros gatos y aves)
Programa 4 Flash
Programa 5 Se utilizes todos los programas.

- Mantenimiento y limpieza

Limpie el producto frecuentemente con un paño seco sin pelulas.
Revise con regularidad que el panel solar 8 se encuentre limpio. Elimine la nieve y el hielo del panel solar 8 especialmente en invierno.

Si el producto presente sociedad resistente utilizes un paño ligeramente humedecido con detergente.
jAsegürese de que al limpiar no entre agua en el producto!
Trate el tapón de goma de la clavija USB 10 periodically con vaselina. De este modo evitará que las juntas se agrieten.

- Solución de problemas

Nota: Debido a la proteccion de la bateria, el producto no funciona por debajo de 0^ ni por encima de 45^ .

Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Porarlo podra sufrir interferencias porothers equipos de radiotransmisión que seencuentren enlasproximidades.En caso de detectardaños en el funciona, retire las fuentes de interferencias delentorno del producto.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente: 1-7: plastics/20-22:papel y carton/80-98:materiales compuestos.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Eliminación - 2

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Eliminación - 3

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contenor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Eliminación - 4

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos por分开ado siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Las pilas/baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Eliminación - 5

iDaños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas/baterías!

Las pilas/baterías no deben eliminarse jusqu'ào con los residuos domesticos. Estas peuvent contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recoleccion spécifique paraarlo.

- Garantía

El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto,usted tiene derechos legales frente al vendedor del本身就是. Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis por un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, poderan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragens como, por exemple, los interruptores y piezas de cristal.

En este producto, el periodo de garantía también se aplicá a la bateria.

- Tramitatación de la garantía

Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta,onga en%-cuentas lassiguientesindicaciones:

Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 498541_2204) como justificante de compra. Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentase某个 defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha ocurredo el fallo a la direction de asistencia que le indicamos.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Tramitatación de la garantía - 1

Asistencia

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Asistencia - 1

Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail: owim@lidl.es

C∈IP44

De anvende piktogrammers legende Side 155

Indledning.

Formalsbestemt anvendelse. Side 156

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PTUS 1 A1

Categoría : Repelente solar para animales