PTUS 1 A1 - Solarer Tiervertreiber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTUS 1 A1 PARKSIDE als PDF.
| Bezeichnung | Beschreibung |
|---|---|
| Produkttyp | Multifunktionswerkzeug |
| Stromversorgung | Elektrisch |
| Leistung | Nicht angegeben |
| Variable Geschwindigkeit | Ja |
| Inklusive Zubehör | Nicht angegeben |
| Empfohlene Verwendung | Heimwerker- und Reparaturarbeiten |
| Gewicht | Nicht angegeben |
| Abmessungen | Nicht angegeben |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung, Überprüfung des Zubehörs |
| Sicherheit | Persönliche Schutzausrüstung verwenden |
| Garantie | Nicht angegeben |
| Allgemeine Informationen | Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung für detaillierte Anweisungen |
Häufig gestellte Fragen - PTUS 1 A1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PTUS 1 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarer Tiervertreiber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTUS 1 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTUS 1 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTUS 1 A1 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
EFFAROUCHEURSOLAIRE
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 24 | |||
| FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 42 | |||
| NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64 | |||
| PL Wskazówki dotyczęce obstugi i bezpieczność Strona 83 | |||
| CZ Pokyny pro obsluhu a bezpećnostné poukynyStrana 102 | |||
| SK Pokyny pre obsluhu a bezpećnostné poukynyStrana 118 | |||
| ES Instrucciones de'utilización y de seguridad Págrina 136 | |||
| DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 154 | |||
| IT Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Págrina 171 | |||
| HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 190 | |||
| SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 208 | |||
| HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 226 | |||
| RO Instruktiuni de/utilizare Şi de siguranta Pagina 244 | |||
| BG Иструкции за об新股жвае и бezoinacnoct Stpɑнца 262 | |||
| GR Ytnoßéíşécç xερισμού kai ασφαλείας Σελίδa 286 |



Legende der verwendeten Piktogramme.. 6
Einleitung . 6
Bestimmungsgemäß Verwendung . 7
Wirkungsweise . 7
Teilebeschreibung.. 8
Lieferumfang .9
Technische Daten.. 9
Sicherheitshinweise . 10
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus . 11
Vor der Inbetriebnahme . 13
Akku laden. 13
Inbetriebnahme . 15
Bodenmontage mittels Erdspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 15
Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dubel......Seite 16
Bedienung. 16
Bewegungssensor einstellen .Seite 17
Signalfrequency einstellen .Seite 17
Wartung und Reinigung . 18
Fehlerbehebung. 18
Entsorgung . 19
Garantie .Seite 21
Abwicklung im Garantiefall .Seite 22
Service. 23
| Legendende der verwendeten Piktogramme | |
| --- | Gleichstrom/-spannung |
| IP 44 | Spritzwassergeschützt |
| Bewegungssensor: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110° | |
| USB-Anschluss | |
| Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen | |
| CE | Das CE-Zeichen bestätigter die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1
Einleitung
Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieseres Produkts. Sie enthalt wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und/oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf,)dürfen nicht gefangen,verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche, welche aus einem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder einer Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung erwähnten Bedien- und Sicherheitshinweise entstehen, sind ausgeschlossen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Wirkungsweise
Das Produkt erfasst die Bewegung von Tieren, welche sich im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders bewegen. Sobald ein Tier erfasst wird, erzeugt das Produkt hochfrequente TONE, welche für das Tier unangenehm sind. Da verschiedene Tiere einen unterschiedlichen Hörbereich wahrnehmen konnen, sind verschiedene Signalfrequenzen einstellbar. Darüber hinaus konnen nachtaktive
Tiere mit einem automatisch aufleuchtenden Blitzlicht vertrieben werden.
Um generell verschiedene Tierarten vertreiben zu konnen, ist eine Einstellung verfügbar, welche alle Signalfrequenzen sowie das Blitzlicht miteinander kombiniert.
ACKTUNG: Frequenzen in einem Bereich von 16Hz bis maximal 20kHz können von Menschen grundsätzlich wahrgenommen werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fähigkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussenden, welche von Menschen wahrgenommen werden können.
Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet.
Hinweis: Das Produkt beeinträchtigt keine elektronischen Geräte, einschließlich Herzschrittmacher, Garagentoröffner, Fernbedienungen und dergleichen.
Teilebeschreibung
1 Laufsprecher
2 Empfindlichkeitsregler
3 Frequenzregler
4 Blitzlicht
5 Bewegungssensor
6 Ladezustandsanzeige
7 Aufhänger
8 Solarpanel
9 Aufnahme für den Erdspiegel
10 USB-Buchse
11 USB-Ladekabel
12 ErdspieB
13 ErdspieB-Verbindungsstuck 15 Schraube 14 Dübel
- Lieferumfang
1 Solar-Tiervertreiber
1 USB-Ladekabel
1 Erdspfeß (zweiteilig)
1 Dübel (Ø 6 mm)
1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm)
1 Bedienungsanleitung
- Technische Daten
Betriebsspannung: 5V, max. =A
Akku: 1× 3,7V 18650 Lithium-lonen- Akku/1300 mAh (nicht austauschbar)
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschutzt)
Signalfrequencyen: ca. 13,5 kHz-23,5 kHz
Bewegungssensor:
Reichweite: ca. 8 m
Erfassungswinkel: ca. 110°
Maximale
Umgebungstemperatur: Ta: 35^

Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!

eses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktus unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Achten Sie daraufuf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringgert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt!
Halten Sie offene Flammen vom Produkt fern!
Falls das Produkt ungewöhnliche Gerausche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, enthalten Sie sofort die eingebauten Akkus und/oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel.
Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hörweite von Menschen. Das Produkt sendet Frenzen aus, welche auch von manchen Menschen als störend und unangenehm empfunden werden können.

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckenssofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau
fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Veratzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist daraufuf hinzuweisen, dass these Produkt einen Akku enthalt.
Vorder Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie ähnliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
- Akku laden
Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpanel nachgeladen. Er kann auch mittels des beigelegten USB-Ladekabels im Produkt nachgeladen werden.
Akku mit dem Solarpanel laden
Das eingebaute Solarpanel [8] des Produkts wandelt bei Sonnen-Einstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese im Akku.
Um eine optimale Ladung des Akkus zu gewährleisten, positionieren Sie das Produkt an einem Ort, an welchem das Solarpanel 8 direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Um den entladen Akku voll aufzuladen, muss das Solarpanel 8 mindestens 8 Stunden direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0 °C und über 45 °C.
Akku mit dem USB-Ladekabel laden
Besonderss in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der tätiglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tätigliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit genugend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels [11] und Ihrches Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen. Diese Ladevorgang muss im Haus vorgenommen werden, da der Spritzwasserschutz des Produkts durch die Öffnung der USB-Buchse [10] nicht mehr gegeben ist. Beim Einschalten des Produkts wird der Ladezustand des Akkus auf der Ladezustandsanzeige [6] des Produkts angezeigt (eine rote LED auf dem Bewegungssensor [5]):
Die rote LED blinkt schnell: Der Akku muss aufgeladen werden.
Keine Reaktion von LED und Soundeffekt: Die Spannung des Akkus ist sehr niedrig, der Akku muss(sofort aufgeladen werden.
Die rote LED blinkt langsam: Der Akku befindet sich im Ladezustand.
Die rote LED leuchtet: Der Akku ist voll aufgeladen.
Schalten Sie den Frequenzregör während des Ladevorgangs in das Programm „0", um Störungen durch optische oder akustische Signale zu vermeiden.
Entfernen Sie den Gummistopfen aus der USB-Buch
- Stecken Sie das USB-Ladekabel mit USB-C-Stecker in die USB-Buchse und verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihr Computers. Alternatively können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden.
Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade-dauer des Akkus ca. 5-10 Stunden. Wahrend des Ladevor-gangs blinkt die Ladezustandsanzeige 6.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladezustandsanzeige 6
Inbetriebnahme
Das Produkt ist spritzwassergeschützt und somit im Außenbereich einsetzbar. Zur Montage sind zwei Möglichkeiten vorgesehen:
Bodenmontage mittels Erdspieß
Der mitgelieferte Erdspie2 sowie das ErdspieB-Verbindungsstuck 13 sind dreiteilig (siehe Abb. C), konnen aber für eine geringe Montagehöhe auch einteilig verwendet werden. Platzie- ren Sie das Produkt niemals direkt auf dem Boden: Es konnte bei Regengüssen überflutet werden.
Stecken Sie die Spitze des ErdspieB in weichen Erdboden. Wenden Sie hierbei keine Gewalt an.
Schrauben Sie das offene Ende des Erdspieß in die Aufnahme für den Erdspieß 9.
Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie daraufuf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Objekten wie z. B. Bäumen oder Gartenmöbeln blockiert wird.
- Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dübel
Mittels des beiliegenden Dübels [14] (Ø 6 mm) und der Schraube [15] können Sie das Produkt an einer Wand montieren. Dieses Montagmaterial ist für normales Mauerwerk vorgesehen. Sollte die zur Wandmontage vorgesehene Wand eine andere Beschaffenheit haben, informieren Sie sich im Fachhandel über geeignetes Montagematerial.
Montieren Sie die Schraub maximal 1,5 m über dem Boden.
Lassen Sie die Schraube ca. 1 cm aus der Wand herausragen und hängen Sie das Produkt mittels des Aufhängers an die Schraube.
Bedienung
Das Produkt verfügt über zwei Einstellmöglichkeiten:
Bewegungssensor einstellen
Mittels des Empfindlichkeitsreglers 2 können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wirde eine Bewegung erfasst, ertont/leuchtet ein Signal/Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfassungsbereich beträgt ca. 8 m.
- Signalfrequenz einstellen
Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.
Stellen Sie den Frequenzregler 3 so ein, dass Sie zwischen folgenden Frequenzprogrammen wahlen können.
| Programm 0 | Das Produkt ist ausgeschaltet. Die Ladefunktion mittels Solarpanel 8 oder USB-Ladekabel 11 ist aktiviert. |
| Programm 1 | 3,5 kHz-17,5 kHz (gegen Nagetiere wie Mäuse oder Ratten) |
| Programm 2 | 5,5kHz-19,5 kHz (gegen Hunde und Füchse) |
| Programm 3 | 9,5 kHz-23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen und Vögel) |
| Programm 4 | Blitzlicht |
| Programm 5 | Alle Programme werden verwendet. |
Wartung und Reinigung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Untersuchen Sie das Solarpanel® regelmäßig auf Verschmutzung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel 8 im Winter schnee- und eisfrei.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch.
Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt!
Pflegen Sie den Gummistopfen der USB-Buchregelmäß mit Vaseline. So verhindern Sie, dass diese Dichtungen brüchig werden.
Fehlerbehebung
Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0^ und über 45^ .
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Höhe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfern den Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
- Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass diesen Gerät am Ende der Nutzungszheit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugegeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ohnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.itte Löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.itte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.


Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycliert werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus)dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie konnen giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer commu-nalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln thesese Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sieden Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder die aus Glas gefertigt sind.
Bei dieser Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 498541_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
C∈IP44
Technische gegevens . 68
Veiligheidsinstructures. 69
- Technische gegevens
E-Mail: owim@lidl.nl
BE ServiceBelgi
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
C∈IP44
Batterie: 1 × 3,7 ~V
EinfachAnleitung