PARKSIDE PTUS 1 A1 - Solarer Tiervertreiber

PTUS 1 A1 - Solarer Tiervertreiber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTUS 1 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 307 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PTUS 1 A1 - page 6
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PTUS 1 A1

Kategorie : Solarer Tiervertreiber

Bezeichnung Beschreibung
Produkttyp Multifunktionswerkzeug
Stromversorgung Elektrisch
Leistung Nicht angegeben
Variable Geschwindigkeit Ja
Inklusive Zubehör Nicht angegeben
Empfohlene Verwendung Heimwerker- und Reparaturarbeiten
Gewicht Nicht angegeben
Abmessungen Nicht angegeben
Wartung Regelmäßige Reinigung, Überprüfung des Zubehörs
Sicherheit Persönliche Schutzausrüstung verwenden
Garantie Nicht angegeben
Allgemeine Informationen Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung für detaillierte Anweisungen

Häufig gestellte Fragen - PTUS 1 A1 PARKSIDE

Wie wird der PARKSIDE PTUS 1 A1 zusammengebaut?
Bitte beachten Sie die mit dem Produkt gelieferte Bedienungsanleitung f\u00fcr detaillierte Montageanweisungen.
Welche Zubeh\u00f6rteile sind im Lieferumfang des PARKSIDE PTUS 1 A1 enthalten?
Der PARKSIDE PTUS 1 A1 wird in der Regel mit mehreren Zubeh\u00f6rteilen geliefert, darunter Bits und Befestigungswerkzeuge. Bitte entnehmen Sie die komplette Liste der Verpackung.
Wie reinigt man den PARKSIDE PTUS 1 A1?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Oberfl\u00e4che des Produkts zu reinigen. Vermeiden Sie die Verwendung von aggressiven Chemikalien.
Welche Garantie hat der PARKSIDE PTUS 1 A1?
Der PARKSIDE PTUS 1 A1 wird in der Regel mit einer 3-j\u00e4hrigen Garantie geliefert. Pr\u00fcfen Sie die spezifischen Bedingungen in der Bedienungsanleitung.
Was tun, wenn der PARKSIDE PTUS 1 A1 nicht funktioniert?
Pr\u00fcfen Sie zun\u00e4chst, ob das Ger\u00e4t ordnungsgem\u00e4\u00df mit Strom versorgt wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst oder lesen Sie die Bedienungsanleitung f\u00fcr Fehlerbehebungshinweise.
Wo kann ich Ersatzteile f\u00fcr den PARKSIDE PTUS 1 A1 kaufen?
Ersatzteile k\u00f6nnen in PARKSIDE-Gesch\u00e4ften oder auf deren offizieller Website gekauft werden.
Ist der PARKSIDE PTUS 1 A1 f\u00fcr Anf\u00e4nger geeignet?
Ja, der PARKSIDE PTUS 1 A1 ist so konzipiert, dass er auch f\u00fcr Anf\u00e4nger einfach zu bedienen ist. Klare Anweisungen werden bereitgestellt.
Wie lagert man den PARKSIDE PTUS 1 A1 richtig?
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und k\u00fchlen Ort, fern von Feuchtigkeit, auf. Lagern Sie es wenn m\u00f6glich in der Originalverpackung.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarer Tiervertreiber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTUS 1 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTUS 1 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PTUS 1 A1 PARKSIDE

SOLAR-TIERVERTREIBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise

115 DE/AT/CH V1.0 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ...................................................................................... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................Seite 7 Wirkungsweise ..............................................................................Seite 7 Teilebeschreibung ..........................................................................Seite 8 Lieferumfang ..................................................................................Seite 9 Technische Daten...........................................................................Seite 9 Sicherheitshinweise ...............................................................Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......................................Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ....................................................Seite 13 Akku laden .....................................................................................Seite 13 Inbetriebnahme .......................................................................Seite 15 Bodenmontage mittels Erdspieß ...................................................Seite 15 Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dübel ................ Seite 16 Bedienung ....................................................................................Seite 16 Bewegungssensor einstellen .........................................................Seite 17 Signalfrequenz einstellen ..............................................................Seite 17 Wartung und Reinigung .....................................................Seite 18 Fehlerbehebung .......................................................................Seite 18 Entsorgung ..................................................................................Seite 19 Garantie ........................................................................................ Seite 21 Abwicklung im Garantiefall ..........................................................Seite 22 Service ............................................................................................ Seite 236 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Bewegungssensor: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110 ° USB-Anschluss Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige7 DE/AT/CH Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und/oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf, dürfen nicht gefangen, verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche, welche aus einem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder einer Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung erwähnten Bedien- und Sicherheits- hinweise entstehen, sind ausgeschlossen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Wirkungsweise Das Produkt erfasst die Bewegung von Tieren, welche sich im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders bewegen. Sobald ein Tier erfasst wird, erzeugt das Produkt hochfrequente Töne, welche für das Tier unangenehm sind. Da verschiedene Tiere einen unter- schiedlichen Hörbereich wahrnehmen können, sind verschiedene Signalfrequenzen einstellbar. Darüber hinaus können nachtaktive8 DE/AT/CH Tiere mit einem automatisch aufleuchtenden Blitzlicht vertrieben werden. Um generell verschiedene Tierarten vertreiben zu können, ist eine Einstellung verfügbar, welche alle Signalfrequenzen sowie das Blitzlicht miteinander kombiniert. ACHTUNG: Frequenzen in einem Bereich von 16 Hz bis maximal 20 kHz können von Menschen grundsätzlich wahrgenommen werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fä- higkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussende

welche von Menschen wahrgenommen werden können. Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet. Hinweis: Das Produkt beeinträchtigt keine elektronischen Geräte, einschließlich Herzschrittmacher, Garagentoröffner, Fernbedienun- gen und dergleichen. Teilebeschreibung

Empfindlichkeitsregler

Aufnahme für den Erdspieß

Erdspieß-Verbindungsstück

Schraube Lieferumfang 1 Solar-Tiervertreiber 1 USB-Ladekabel 1 Erdspieß (zweiteilig) 1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 5 V , max. 1 A Akku: 1 x 3,7 V 18650 Lithium-Ionen- Akku/1300 mAh (nicht austauschbar) Schutzklasse: III/ Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Signalfrequenzen: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz Bewegungssensor: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110 ° Maximale Umgebungstemperatur: Ta: 35 °C10 DE/AT/CH Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie- len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Achten Sie darauf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt! Halten Sie offene Flammen vom Produkt fern!11 DE/AT/CH Falls das Produkt ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, entnehmen Sie sofort die eingebauten Akkus und/oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hör- weite von Menschen. Das Produkt sendet Frequenzen aus, welche auch von manchen Menschen als störend und unan- genehm empfunden werden können. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können in- nerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.12 DE/AT/CH Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist da- rauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.13 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Akku laden Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpanel

nachgeladen. Er kann auch mittels des beigelegten USB-Ladeka- bels

im Produkt nachgeladen werden. Akku mit dem Solarpanel laden Das eingebaute Solarpanel

des Produkts wandelt bei Sonnen- einstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese im Akku. Um eine optimale Ladung des Akkus zu gewährleisten, positio- nieren Sie das Produkt an einem Ort, an welchem das Solar- panel

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Um den entladenen Akku voll aufzuladen, muss das Solarpanel

mindestens 8 Stunden direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein. Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0 °C und über 45 °C.14 DE/AT/CH Akku mit dem USB-Ladekabel laden Besonders in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der täglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tägliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit ge- nügend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels

und Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen. Dieser Ladevorgang muss im Haus vorgenommen werden, da der Spritzwasserschutz des Pro- dukts durch die Öffnung der USB-Buchse

nicht mehr gegeben ist. Beim Einschalten des Produkts wird der Ladezustand des Akkus auf der Ladezustandsanzeige

des Produkts angezeigt (eine rote LED auf dem Bewegungssensor

Die rote LED blinkt schnell: Der Akku muss aufgeladen werden. Keine Reaktion von LED und Soundeffekt: Die Spannung des Akkus ist sehr niedrig, der Akku muss sofort aufgeladen werden. Die rote LED blinkt langsam: Der Akku befindet sich im Ladezustand. Die rote LED leuchtet: Der Akku ist voll aufgeladen. Schalten Sie den Frequenzregler

während des Ladevorgangs in das Programm „0“, um Störungen durch optische oder akus- tische Signale zu vermeiden. Entfernen Sie den Gummistopfen aus der USB-Buchse

.15 DE/AT/CH Stecken Sie das USB-Ladekabel

mit USB-C-Stecker in die USB-Buchse

und verbinden Sie den USB-Stecker des USB- Ladekabels

mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Alternativ können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden. Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade- dauer des Akkus ca. 5–10 Stunden. Während des Ladevor- gangs blinkt die Ladezustandsanzeige

Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladezu- standsanzeige

Inbetriebnahme Das Produkt ist spritzwassergeschützt und somit im Außenbereich einsetzbar. Zur Montage sind zwei Möglichkeiten vorgesehen: Bodenmontage mittels Erdspieß Der mitgelieferte Erdspieß

sowie das Erdspieß-Verbindungs- stück

sind dreiteilig (siehe Abb. C), können aber für eine geringe Montagehöhe auch einteilig verwendet werden. Platzie- ren Sie das Produkt niemals direkt auf dem Boden: Es könnte bei Regengüssen überflutet werden. Stecken Sie die Spitze des Erdspießes

in weichen Erdboden. Wenden Sie hierbei keine Gewalt an.16 DE/AT/CH Schrauben Sie das offene Ende des Erdspießes

in die Auf- nahme für den Erdspieß

Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor

in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie darauf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Ob- jekten wie z. B. Bäumen oder Gartenmöbeln blockiert wird. Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dübel Mittels des beiliegenden Dübels

(Ø 6 mm) und der Schraube

können Sie das Produkt an einer Wand montieren. Dieses Montage- material ist für normales Mauerwerk vorgesehen. Sollte die zur Wand- montage vorgesehene Wand eine andere Beschaffenheit haben, informieren Sie sich im Fachhandel über geeignetes Montagematerial. Montieren Sie die Schraube

maximal 1,5 m über dem Boden. Lassen Sie die Schraube ca. 1 cm aus der Wand herausragen und hängen Sie das Produkt mittels des Aufhängers

an die Schraube. Bedienung Das Produkt verfügt über zwei Einstellmöglichkeiten:17 DE/AT/CH Bewegungssensor einstellen Mittels des Empfindlichkeitsreglers

können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wird eine Bewegung erfasst, ertönt/leuchtet ein Signal/Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfas- sungsbereich beträgt ca. 8 m. Signalfrequenz einstellen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren. Stellen Sie den Frequenzregler

so ein, dass Sie zwischen folgen- den Frequenzprogrammen wählen können. Programm 0 Das Produkt ist ausgeschaltet. Die Ladefunktion mittels Solarpanel

ist aktiviert. Programm 1 13,5 kHz–17,5 kHz (gegen Nagetiere wie Mäuse oder Ratten) Programm 2 15,5kHz–19,5 kHz (gegen Hunde und Füchse) Programm 3 19,5 kHz–23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen und Vögel) Programm 4 Blitzlicht Programm 5 Alle Programme werden verwendet.18 DE/AT/CH Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie das Solarpanel

regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel

im Winter schnee- und eisfrei. Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt! Pflegen Sie den Gummistopfen der USB-Buchse

regelmäßig mit Vaseline. So verhindern Sie, dass diese Dichtungen brüchig werden. Fehlerbehebung Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0 °C und über 45 °C. Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.19 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich20 DE/AT/CH haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neuge- rätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rück- gabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung

Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinfor- mation) folgend, f ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.21 DE/AT/CH Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommu- nalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.22 DE/AT/CH Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ang- esehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder die aus Glas gefertigt sind. Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 498541_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.23 DE/AT/CH Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch24 GB/IE List of pictograms used ..................................................... Page 25 Introduction .............................................................................. Page 25 Intended use ................................................................................ Page 26 Mechanism .................................................................................. Page 26 Description of parts ..................................................................... Page 27 Scope of delivery ......................................................................... Page 28 Technical data ............................................................................. Page 28 Safety instructions ................................................................ Page 29 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ........... Page 30 Before use .................................................................................. Page 31 Charging the rechargeable battery............................................ Page 32 Start-up ........................................................................................ Page 34 Installation on the ground, using the ground spike ................... Page 34 Installation on a wall using a screw/peg .................................. Page 35 Operation................................................................................... Page 35 Adjusting the motion sensor ........................................................ Page 35 Adjusting the signal frequency .................................................... Page 36 Maintenance and cleaning ............................................. Page 36 Troubleshooting ..................................................................... Page 37 Disposal ....................................................................................... Page 37 Warranty .................................................................................... Page 39 Warranty claim procedure ......................................................... Page 40 Service .......................................................................................... Page 4125 GB/IE List of pictograms used Direct current/voltage Splashproof Motion sensor: Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110 ° USB-connection Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Solar Powered Animal Repeller PTUS 1 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety,26 GB/IE use and disposal. Before using the product, please familiarise your- self with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is intended for use as an animal repellant, through the use of high frequency tones and/or flashing light. Animals, which are under species protection, e.g. the mole, must not be caught, injured or killed. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use. No claims can be made for problems cause by improper use or failure to comply with the op- erational and safety instructions included in the operational manual. The product is not intended for commercial use. Mechanism The product registers the movement of animals that move in the de- tection range of the motion sensor. As soon as an animal is registered, the product produces high frequency tones, which are uncomfortable for animals. As different animals can have different hearing ranges, the frequency of the signal can be adjusted. Noc- turnal animals can also trigger an automatic flashing light. To be27 GB/IE able to repel lots of different animals, you can adjust the settings to combine any of the signal frequencies with the flashing light.