PARKSIDE PTUS 1 A1 - Solarer Tiervertreiber

PTUS 1 A1 - Solarer Tiervertreiber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTUS 1 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 307 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PTUS 1 A1 - page 6
Bezeichnung Beschreibung
Produkttyp Multifunktionswerkzeug
Stromversorgung Elektrisch
Leistung Nicht angegeben
Variable Geschwindigkeit Ja
Inklusive Zubehör Nicht angegeben
Empfohlene Verwendung Heimwerker- und Reparaturarbeiten
Gewicht Nicht angegeben
Abmessungen Nicht angegeben
Wartung Regelmäßige Reinigung, Überprüfung des Zubehörs
Sicherheit Persönliche Schutzausrüstung verwenden
Garantie Nicht angegeben
Allgemeine Informationen Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung für detaillierte Anweisungen

Häufig gestellte Fragen - PTUS 1 A1 PARKSIDE

Wie wird der PARKSIDE PTUS 1 A1 zusammengebaut?
Bitte beachten Sie die mit dem Produkt gelieferte Bedienungsanleitung f\u00fcr detaillierte Montageanweisungen.
Welche Zubeh\u00f6rteile sind im Lieferumfang des PARKSIDE PTUS 1 A1 enthalten?
Der PARKSIDE PTUS 1 A1 wird in der Regel mit mehreren Zubeh\u00f6rteilen geliefert, darunter Bits und Befestigungswerkzeuge. Bitte entnehmen Sie die komplette Liste der Verpackung.
Wie reinigt man den PARKSIDE PTUS 1 A1?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Oberfl\u00e4che des Produkts zu reinigen. Vermeiden Sie die Verwendung von aggressiven Chemikalien.
Welche Garantie hat der PARKSIDE PTUS 1 A1?
Der PARKSIDE PTUS 1 A1 wird in der Regel mit einer 3-j\u00e4hrigen Garantie geliefert. Pr\u00fcfen Sie die spezifischen Bedingungen in der Bedienungsanleitung.
Was tun, wenn der PARKSIDE PTUS 1 A1 nicht funktioniert?
Pr\u00fcfen Sie zun\u00e4chst, ob das Ger\u00e4t ordnungsgem\u00e4\u00df mit Strom versorgt wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst oder lesen Sie die Bedienungsanleitung f\u00fcr Fehlerbehebungshinweise.
Wo kann ich Ersatzteile f\u00fcr den PARKSIDE PTUS 1 A1 kaufen?
Ersatzteile k\u00f6nnen in PARKSIDE-Gesch\u00e4ften oder auf deren offizieller Website gekauft werden.
Ist der PARKSIDE PTUS 1 A1 f\u00fcr Anf\u00e4nger geeignet?
Ja, der PARKSIDE PTUS 1 A1 ist so konzipiert, dass er auch f\u00fcr Anf\u00e4nger einfach zu bedienen ist. Klare Anweisungen werden bereitgestellt.
Wie lagert man den PARKSIDE PTUS 1 A1 richtig?
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und k\u00fchlen Ort, fern von Feuchtigkeit, auf. Lagern Sie es wenn m\u00f6glich in der Originalverpackung.

Benutzerfragen zu PTUS 1 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarer Tiervertreiber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTUS 1 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTUS 1 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PTUS 1 A1 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

FR BE

EFFAROUCHEURSOLAIRE

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

GB/IE Operation and safety notes Page 24
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 42
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64
PL Wskazówki dotyczęce obstugi i bezpieczność Strona 83
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpećnostné poukynyStrana 102
SK Pokyny pre obsluhu a bezpećnostné poukynyStrana 118
ES Instrucciones de'utilización y de seguridad Págrina 136
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 154
IT Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Págrina 171
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 190
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 208
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 226
RO Instruktiuni de/utilizare Şi de siguranta Pagina 244
BG Иструкции за об新股жвае и бezoinacnoct Stpɑнца 262
GR Ytnoßéíşécç xερισμού kai ασφαλείας Σελίδa 286

PARKSIDE PTUS 1 A1 - EFFAROUCHEURSOLAIRE - 1

PARKSIDE PTUS 1 A1 - EFFAROUCHEURSOLAIRE - 2

PARKSIDE PTUS 1 A1 - EFFAROUCHEURSOLAIRE - 3

Legende der verwendeten Piktogramme.. 6

Einleitung . 6

Bestimmungsgemäß Verwendung . 7
Wirkungsweise . 7
Teilebeschreibung.. 8
Lieferumfang .9
Technische Daten.. 9

Sicherheitshinweise . 10

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus . 11

Vor der Inbetriebnahme . 13

Akku laden. 13

Inbetriebnahme . 15

Bodenmontage mittels Erdspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 15
Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dubel......Seite 16

Bedienung. 16

Bewegungssensor einstellen .Seite 17
Signalfrequency einstellen .Seite 17

Wartung und Reinigung . 18

Fehlerbehebung. 18

Entsorgung . 19

Garantie .Seite 21

Abwicklung im Garantiefall .Seite 22
Service. 23

Legendende der verwendeten Piktogramme
---Gleichstrom/-spannung
IP 44Spritzwassergeschützt
Bewegungssensor: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110°
USB-Anschluss
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
CEDas CE-Zeichen bestätigter die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.

Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1

Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieseres Produkts. Sie enthalt wichtige

Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und/oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf,)dürfen nicht gefangen,verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche, welche aus einem nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder einer Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung erwähnten Bedien- und Sicherheitshinweise entstehen, sind ausgeschlossen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Wirkungsweise

Das Produkt erfasst die Bewegung von Tieren, welche sich im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders bewegen. Sobald ein Tier erfasst wird, erzeugt das Produkt hochfrequente TONE, welche für das Tier unangenehm sind. Da verschiedene Tiere einen unterschiedlichen Hörbereich wahrnehmen konnen, sind verschiedene Signalfrequenzen einstellbar. Darüber hinaus konnen nachtaktive

Tiere mit einem automatisch aufleuchtenden Blitzlicht vertrieben werden.

Um generell verschiedene Tierarten vertreiben zu konnen, ist eine Einstellung verfügbar, welche alle Signalfrequenzen sowie das Blitzlicht miteinander kombiniert.

ACKTUNG: Frequenzen in einem Bereich von 16Hz bis maximal 20kHz können von Menschen grundsätzlich wahrgenommen werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fähigkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussenden, welche von Menschen wahrgenommen werden können.

Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet.

Hinweis: Das Produkt beeinträchtigt keine elektronischen Geräte, einschließlich Herzschrittmacher, Garagentoröffner, Fernbedienungen und dergleichen.

Teilebeschreibung

1 Laufsprecher
2 Empfindlichkeitsregler
3 Frequenzregler
4 Blitzlicht
5 Bewegungssensor
6 Ladezustandsanzeige

7 Aufhänger
8 Solarpanel
9 Aufnahme für den Erdspiegel
10 USB-Buchse
11 USB-Ladekabel
12 ErdspieB

13 ErdspieB-Verbindungsstuck 15 Schraube 14 Dübel

- Lieferumfang

1 Solar-Tiervertreiber
1 USB-Ladekabel
1 Erdspfeß (zweiteilig)
1 Dübel (Ø 6 mm)
1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm)
1 Bedienungsanleitung

- Technische Daten

Betriebsspannung: 5V, max. =A
Akku: 1× 3,7V 18650 Lithium-lonen- Akku/1300 mAh (nicht austauschbar)
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschutzt)
Signalfrequencyen: ca. 13,5 kHz-23,5 kHz
Bewegungssensor:
Reichweite: ca. 8 m
Erfassungswinkel: ca. 110°
Maximale
Umgebungstemperatur: Ta: 35^

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Technische Daten - 1

Sicherheitshinweise

Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Sicherheitshinweise - 1

eses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und

darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Produktus unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speilen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Achten Sie daraufuf, dass das Solarpanel nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringgert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt!
Halten Sie offene Flammen vom Produkt fern!

Falls das Produkt ungewöhnliche Gerausche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, enthalten Sie sofort die eingebauten Akkus und/oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel.

Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hörweite von Menschen. Das Produkt sendet Frenzen aus, welche auch von manchen Menschen als störend und unangenehm empfunden werden können.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Sicherheitshinweise - 2

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckenssofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 1

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad

bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie

diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus

Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

PARKSIDE PTUS 1 A1 - Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau

fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Veratzungen verursachen.

Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist daraufuf hinzuweisen, dass these Produkt einen Akku enthalt.

Vorder Inbetriebnahme

Hinweis: Entfernen Sie ähnliches Verpackungsmaterial vom Produkt.

- Akku laden

Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpanel nachgeladen. Er kann auch mittels des beigelegten USB-Ladekabels im Produkt nachgeladen werden.

Akku mit dem Solarpanel laden

Das eingebaute Solarpanel [8] des Produkts wandelt bei Sonnen-Einstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese im Akku.

Um eine optimale Ladung des Akkus zu gewährleisten, positionieren Sie das Produkt an einem Ort, an welchem das Solarpanel 8 direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Um den entladen Akku voll aufzuladen, muss das Solarpanel 8 mindestens 8 Stunden direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.

Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0 °C und über 45 °C.

Akku mit dem USB-Ladekabel laden

Besonderss in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der tätiglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tätigliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit genugend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels [11] und Ihrches Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen. Diese Ladevorgang muss im Haus vorgenommen werden, da der Spritzwasserschutz des Produkts durch die Öffnung der USB-Buchse [10] nicht mehr gegeben ist. Beim Einschalten des Produkts wird der Ladezustand des Akkus auf der Ladezustandsanzeige [6] des Produkts angezeigt (eine rote LED auf dem Bewegungssensor [5]):

Die rote LED blinkt schnell: Der Akku muss aufgeladen werden.

Keine Reaktion von LED und Soundeffekt: Die Spannung des Akkus ist sehr niedrig, der Akku muss(sofort aufgeladen werden.

Die rote LED blinkt langsam: Der Akku befindet sich im Ladezustand.

Die rote LED leuchtet: Der Akku ist voll aufgeladen.

Schalten Sie den Frequenzregör während des Ladevorgangs in das Programm „0", um Störungen durch optische oder akustische Signale zu vermeiden.
Entfernen Sie den Gummistopfen aus der USB-Buch

  • Stecken Sie das USB-Ladekabel mit USB-C-Stecker in die USB-Buchse und verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihr Computers. Alternatively können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden.

Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade-dauer des Akkus ca. 5-10 Stunden. Wahrend des Ladevor-gangs blinkt die Ladezustandsanzeige 6.

Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladezustandsanzeige 6

Inbetriebnahme

Das Produkt ist spritzwassergeschützt und somit im Außenbereich einsetzbar. Zur Montage sind zwei Möglichkeiten vorgesehen:

Bodenmontage mittels Erdspieß

Der mitgelieferte Erdspie2 sowie das ErdspieB-Verbindungsstuck 13 sind dreiteilig (siehe Abb. C), konnen aber für eine geringe Montagehöhe auch einteilig verwendet werden. Platzie- ren Sie das Produkt niemals direkt auf dem Boden: Es konnte bei Regengüssen überflutet werden.

Stecken Sie die Spitze des ErdspieB in weichen Erdboden. Wenden Sie hierbei keine Gewalt an.

Schrauben Sie das offene Ende des Erdspieß in die Aufnahme für den Erdspieß 9.
Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie daraufuf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Objekten wie z. B. Bäumen oder Gartenmöbeln blockiert wird.

- Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dübel

Mittels des beiliegenden Dübels [14] (Ø 6 mm) und der Schraube [15] können Sie das Produkt an einer Wand montieren. Dieses Montagmaterial ist für normales Mauerwerk vorgesehen. Sollte die zur Wandmontage vorgesehene Wand eine andere Beschaffenheit haben, informieren Sie sich im Fachhandel über geeignetes Montagematerial.

Montieren Sie die Schraub maximal 1,5 m über dem Boden.
Lassen Sie die Schraube ca. 1 cm aus der Wand herausragen und hängen Sie das Produkt mittels des Aufhängers an die Schraube.

Bedienung

Das Produkt verfügt über zwei Einstellmöglichkeiten:

Bewegungssensor einstellen

Mittels des Empfindlichkeitsreglers 2 können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wirde eine Bewegung erfasst, ertont/leuchtet ein Signal/Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfassungsbereich beträgt ca. 8 m.

- Signalfrequenz einstellen

Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.

Stellen Sie den Frequenzregler 3 so ein, dass Sie zwischen folgenden Frequenzprogrammen wahlen können.

Programm 0Das Produkt ist ausgeschaltet. Die Ladefunktion mittels Solarpanel 8 oder USB-Ladekabel 11 ist aktiviert.
Programm 13,5 kHz-17,5 kHz (gegen Nagetiere wie Mäuse oder Ratten)
Programm 25,5kHz-19,5 kHz (gegen Hunde und Füchse)
Programm 39,5 kHz-23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen und Vögel)
Programm 4Blitzlicht
Programm 5Alle Programme werden verwendet.

Wartung und Reinigung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Untersuchen Sie das Solarpanel® regelmäßig auf Verschmutzung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel 8 im Winter schnee- und eisfrei.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch.
Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt!
Pflegen Sie den Gummistopfen der USB-Buchregelmäß mit Vaseline. So verhindern Sie, dass diese Dichtungen brüchig werden.

Fehlerbehebung

Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0^ und über 45^ .

Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Höhe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfern den Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Entsorgung - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Entsorgung - 3

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass diesen Gerät am Ende der Nutzungszheit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist

bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugegeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ohnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich

haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.itte Löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.itte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Entsorgung - 4

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Entsorgung - 5

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycliert werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

PARKSIDE PTUS 1 A1 - - Entsorgung - 6

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Batterien/Akkus)dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie konnen giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer commu-nalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln thesese Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sieden Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder die aus Glas gefertigt sind.

Bei dieser Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 498541_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE ServiceDeutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: owim@lidl.de

AT ServiceÖsterreich

Tel.:0800292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH ServiceSchweiz

Tel.:0800562153

E-Mail: owim@lidl.ch

C∈IP44

Technische gegevens . 68

Veiligheidsinstructures. 69

- Technische gegevens

E-Mail: owim@lidl.nl

BE ServiceBelgi

Tel.:080071011

Tel.: 80023970 (Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

C∈IP44

Batterie: 1 × 3,7 ~V

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PTUS 1 A1

Kategorie : Solarer Tiervertreiber