Flex L 3709115 - Broyeur

L 3709115 - Broyeur Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato L 3709115 Flex en formato PDF.

📄 278 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Flex L 3709115 - page 46
SKIP

Preguntas frecuentes - L 3709115 Flex

Preguntas de los usuarios sobre L 3709115 Flex

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L 3709115 - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L 3709115 de la marca Flex.

MANUAL DE USUARIO L 3709115 Flex

Simbolos empleados 46

Simbolos en el aparato 46

Para su seguridad 46

Ruidos y vibraciones 50

Datos techniques 51

De un vistazo 52

Indicaciones para el uso 53

Mantenimiento y cuidado 55

Indicaciones para la depolución 56

Conformidad C 56

Exclusion de la garantía 56

Simbolos empleados

ADVERTENCIA!

Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.

!CUIDADOI

Indica una situacion posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

i NOTEA

Indica consejos para el uso e informaciones importantes.

Simbolos en el aparato

Flex L 3709115 - Simbolos en el aparato - 1

iLeer las instrucciones antes deponer enfuncionamento el equipo!

jUtilizar proteccion para la vista!

Flex L 3709115 - Simbolos en el aparato - 2

Tipo de proteccion II (aislamento total)

Flex L 3709115 - Simbolos en el aparato - 3

Indicaciones respecto de la eliminacion de equipos en desuso (ver page 56)!

Para su seguridad

ADVERTENCIA!

Leer antes de utiliser la amoladora angular y obr segun se indica:

las instrucciones de funciona presente,
las «Indicaciones generales de seguidad» en el uso de herramientos electricas en el cuadernillo adjunto (n^ de dato: 315.915),
las reglas y prescripiones para la prevencion de accidentes vigentes en el lugar.
Esta amoladora angular, fue construida
según el estado actual de al先进技术 y las reglas
de Tecnicas de seguridad reconocidas.

A pesar dearlo, poder producirse riesgos para la vida y salute del operario durante su uso, o bien danos en laquina u或者其他 valores. La amoladora angular deberá'utilizarse exclusivamente

  • para trabajoacesducadoasufunciOn,
  • en estado optimo de conditiones de Telecoms de seguidad.

Deben eliminarse inmediamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad.

Utilización adecuada a su función

Esta amoladora angular está destinada

  • el uso profesional en la industria y el oficio,
  • para amolar y tronzar metal y piedras en procedimiento seco; para el tronzado se requiere de una cubierta de proteccion especial adecuada aarlo,
  • para su uso con herrrientas indicadas en estas instrucciones o recomendadas por el fabricante y que este autorizo para una velocidad perimetral de 80~m / s

No está autorizadas, p. ej., discos fresadores a cada u hojas de sierra.

Indicaciones de seguridad

Flex L 3709115 - Indicaciones de seguridad - 1

jADVERTENCIAI

Lea todas lasindicaciones de seguidad, instrucciones,figuras y specificationsuministradas con la herramienta electrica.

Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instruciones peuvent ser causa de descargas electricas, incendios y/o lesiones de gravedad.

Conserve todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones en situo seguro.

Advertencias depeligro generales alrealizartrabajosdeamolado ytronzano

-Esta herramienta electrica debeutilizarse como amoladora y tronzadora.

Tener en cuenta todas las advertencias de seguridad, instruciones, representations y datos que seenta gran conjuntas con este equipo.

En caso de ignorar estas advertencias, se corre peligro de descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

-Esta herramenta electrica no es adequada para tareas de amolado con papel de lija, tareas con cepillos de acero y para el pulido.

Usos para los cuales es inadequado el equipo electrico, poder causar peligos y lesiones.

Utilizar exclusivamente accesos que hayan sido aprobadas asignificamente por el fabricante, para su uso con esta herramienta electrica.

El solo hecho de poder sujarar el accesario en la herramienta electrica, no garantiza que su uso presente la seguridad necesaria.

  • La velocidad de giro de la herramipta realizada debe ser como minimum del valor que aquella indicada en el equipo electrico.

Accesorios que giran a velocidades superiores que las permittedas, poderen destrozarse, hacero vigor los trozos por los alrededores.

Las dimensiones externas y el espesor de la herramienta realizada debe corresponder a las medidas indicadas en el equipo electrico.

Herramrientas de aplicacion mal dimensionadas, no peuvent protegerse o controlarse de modo suficiente.

  • Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los utiles de fijación por brida su diámetro de encaje deben ser compatible con el de alojimiento en la brida. Los utiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdeler control sobre el aparato.

  • No use úiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los úiles con el fin de detectar, p.ej., si está desportillas o fisurados los úiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las pázas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil, inspeccione si han sufrido algo n doo o monte除外util en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situes Vd.y las personas circundantes fuera del plano de rotacion delutil y deje funcionala herramienta electrica en vacio, a las revoluciones的最大as, durante un minuto. Por lo regular, aquellos úiles que estén danados suelen romperse alrealizar esta comprobacion.

  • Usar equipo de proteccion personal. Utilice proteccion facial integral, proteccion para los ojos o gafas protectoras segun la aplicacion.

Si haciera falta, utilise una mascara contra el polvo, proteccion para el oido, guantes de proteccion, calzado especial o un delantal que mantenga alejadas de su persona las��encias particaslas producto del amolado.

Los ojos deben estar protegidos contra cuerpos extraños que pueda producirse durante las diversas aplicaciones.

La mascara contra el polvo o para la respiracion debe filtrar el polvo que se genera durante el amolado.

Si se está expuesto a ruidos fuertes durante un tiempo prolongado, pueda producirse la perdida de la audicion.

  • Cuides que otheras personas en su cercanía se.Encuentren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo debe estar provista con el equipamento de proteccion adecuado. Puede varar trozos de la pieza en proceso o de la herramienta destrozada, produciendo lesiones en zonas aun externas a la zona de trabajo.
  • Sujetar el equipo de las superficies aisladas correspondentes cuando la herramenta de aplicacion possible incidir en conductores electricos ocultos o cables pertenecientes a la red electrica. El contacto con conductores bajo tension能把 aplicar esta tension también a las partes metálicas del equipo, produciendo una descarga electrica.
  • Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se.Encuentren en movimiento. Si se pierde el control sobre el equipo, pueda cortarse o ser tornado el cable de alimentación de red, entrando la mano o el brazo en contacto con la herramienta de aplicación que está girando.
  • Nunca asentar la herramipta electrica antes que la herramipta de aplicacion se haya parado Completely. La herramipta de aplicacionuede entrada en contacto con la superficie de asiento, lo queriba a la perdida de control sobre el equipo.
    Noalarherramientaeléctrica en marcha,mientrasse la lvea de un situ oanother.

La indumentaria del operador puedeentrar casually en contacto conla herramipta de aplicacion, penetrandola herramipta de aplicacion en el cuerpo del本身就是.

  • Limpiar con regularidad las rendijas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y unacantidad suficiente de polvo metalico bajo de esta,uede ser causa de peligos de descargas electricas.

  • No usar la herramipta electrica en la cercanía de sustancias inflamables. Las chispasmightroducirla ignicón de estas sustancias.

  • No utilizar herramrientas de aplicacion querequirean de refrigerantes liquidos. Lautilizaciondeaguauotrosagentes refrigerantesliquidospuede sercauda dedescargaselectricas.

Retroceto y medidas de seguridad correspondentes

El contragolpe es una reccion repentina debida a que una herramienta de aplicacion se trabao o bloquea, comouede occurrir con un disco amolador, un plato amolador, un cepillo de acero, etc.

Unbloqueo conducce a un paro repentino de la herramienta de aplicacion que se encuentra en rotacion. Esto causa la acceleracion descentcontrolada del equipo electrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro opuesto a aquel de la herramienta.

Si por exemple un disco amolador se trabao bloquea en la pieza a procesar,gue quebrarse un trozo del disco amolador que está penetrando en la pieza a procesar o bien producir un contragolpe. El disco amolador se mueve entonces en direccion al operario o alejandose de el, segun el sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Este también peut ser causa para que el disco amolador se quiebre. Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herraminta electrica. Puede evitarselo mediante medidaspreventivas,según se describe a continuacion.

  • Sujetarfirmamente la herramienta elec
    trica y ubicar el cuerpo y los brazos en
    una posicion que permita contrarrestar
    los contragolpes. En caso de existir,
    utilizar siempre la manija adiconal
    a fin de disponible del mayor control
    en caso de contragolpes o momentos
    de reacion durante el arranque.
    El operario peut dominar las fuerzas
    de contragolpe o reacion, mediante
    las medidas de precaucion adecuadas.
  • Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicacion en movimiento giratorio. La herramienta pueda moverse sobre su mano en caso de un contragolpe.

Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo electrico eventualmente se mueve durante un retroceso. El contragolpe impulsa la herramienta electrica en sentido opuesto al movimiento del disco amolador en el punto de bloqueo.
- Trabajo con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabe. La herramienta de aplicación en movimiento de giro, Tiende a trabarse en las esquinas, cordes agudos o cuando rebota de la pieza en proceso. Esto Cause la perdida de control o bien un contragolpe.
- No utilizar hojas de caperras o de sierra. Herramentas de aplicacion de este tipo, muchas vezes causan contragolpes o la perdida de control.

Advertencias de seguridad especials para el amolado y el tronzado

  • Utilizar exclusivamente elementos desbastadores aprobados para esta herramipta electrica con la cobertura de proteccion correspondiente al本身就是 Elementos desbastadores no aprobados para this herramienta electrica no pueda cubrirse en forma adeuaday no son seguros.
  • La cobertura de proteccion debe estar montada firmamente en la herramienta electrica y estar ajustada de modo de lograr un maximum de seguidad. Es decir, que la menor porcion possible del agente amoladorSEA hacia el operador sin estar cubierto. La cubierta de proteccion cumple la referencia de proteger al operario de los trozos despendidos y de un eventual contacto con el elemento amolador.
  • Los elementos amoladores deben utilizar excludamente para los usos a ellos asignados. Por exemple: Nunca amolar con la superficie lateral de un disco tronzador.

Los discos tronzadores estan destinados a desbastar el material con el borde del disco. Una fuerza aplicada lateralmente al elemento amolador,可以更好cazar la quebradura del本身就是.

  • Utilizar siempre acoplamente de montaje libres de danios que presenten el時間 adequado para el disco amolador seleccionado. Los acoplamente adeuados protegen el disco amolador y disminuyen el riesgo que el disco amolador se quiebre. Los acoplamente para los discos amoladores peuvent diferenciarse de aquellos paraOthersdiscosamoladores.
  • No usar discos amoladores gastados procedentes de máquinas más grandes. Los discos amoladores para herramientos electricas más grandes no son adecuados para las velocidades de giro mayores de las herramrientas electricas más(PC)es y pueda quebrarse.

Advertencias de seguridad adiconiales especials para el tronzado

Evitar que el disco tronzador se trabe o sea sometido a presiones demasiado elevadas. No practar cortes de excessiva profundidad. Una sobrecarga del disco tronzador augmente la exigencia sobre la herraminta y también el peligro de que esta se cruce o trabe, produciendo un contra-golpe o la quebradura del cuerpo amolador.
- Evitar la zona que se encuesta delante y detrás del disco tronzador. Si se mueve el disco tronzador alejandose del operario durante el procesode tronzado, pueda ocurrir que la herramiente electrica sea lanzada contrael operarioupon a un contragolpe.
En caso que el disco tronzador se trabo o que el operario interruppa el trabajo, apagar el equipo y sostenerlo quieto hasta que el disco separe por completeo. Nunca debe intentarse extraer el disco tronzador de la ranura de corte cuando está en movimiento, ya que pueda ser causa de un contragolpe. Determinar ySolutionar la Cause que originale el trabajo del disco.

No hacer arrancar la herramienta electrica-Newamente,m间隙seencuentredentrodela pieza enproceso.
Dejar que el disco tronzador alcance su velocidad de giro nominal antes de
continuarsciousamente conel corte. De lo contrario el disco peutdarabarse,
saltando de la pieza a procesar o causando uncontragolpe.
Apoyar adecuadamente las placas o piezas a procesar de時間 mayor, a fin de evaporar contragolpes debido al trabajo del disco. Piezas a procesar grandes你能 doblarse debido a su propio peso. La pieza a procesarDebe apoyarse aodos lados del corte. Tanto en la cercanía del corte comooca del borde.
- Debe trabajarse con cuidado especial cuando se tratate de «cortes bonsillo» en pareDES ya existentes o en zonas donde no se posee una buena vista. El disco tronzador que penetrate, puede causar un contragolpe cuando corta una tuberia de gas o de electricidad u otros objetos.

Otrasindicacionesdeseguidad

La tension de la red de alimentacion y lasindicacionesde tension de la chapa decharacteristicas,deben coincidir.
Presionar la trabajo para el husillo exclusivamente con la amoladora completeness parada.

Ruidos y vibraciones

Flex L 3709115 - Ruidos y vibraciones - 1

NOTA

Por el nivel sonoro según A al igual que por los valores totales de oscilación rogamos consultar la tabla «Datas技术水平s». Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745.

Flex L 3709115 - NOTA - 1

ADVERTENCIA!

Los values indicados son validos para equipos nuevos. Los values de ruido y de vibracion se modifican durante el uso diario.

i NOTA

El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medicación conforma a EN 60745 y pueda utiliser para la comparación de las herramrientas electricas entre s. también es apto para una estima-ción provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramipta electrica.

Sin embargo, si la herramienta electrica se usa con herramientos de aplicacion differentes o con un mantenimiento deficiente, pueda diferir los niveles de oscilacion. Este peuteightar significativamente la energia por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo.

Para una estimación exacta de la entrega por oscilaciones,deferán tenerse en cuenta también,los tiempos durante los cuales el equipo no estuve en marcha, o bien que, estando en marcha, no fue realmente aplicado a su función españica.

Esto peut reducir significativamente la energia por oscilaciones a lo longo de la totalidad del tiempo de trabajo. Implemente medidas de seguridad adiciones para la proteccion del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por example: el mantenimiento de las Herraminas electricas y de aplicacion,mantener calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.

Flex L 3709115 - i NOTA - 1

CUIDADO!

Utilizar proteccion para el oido en caso de niveles de presion sonora superiores a los 85 dB(A).

Datas HDDICOS

L 3709-115 L 8013709 -125LE 9-10 125 L10 -10 125
L 801L 1001
Tipo de equipo Amoladora angular
Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø)mm 115125 125 125
Espesor de la herramienta amoladoramm 1-6
Perforación del alojamentomm22,23
Rosca husilloM14
Número de revolucionesr.p.m.12500120006000-1150010000
Consumo de energiaW 750 (650*)800 9001010
Potencia entregaW450 (400*)480 530600
Peso fácil „EPTA-procedure 1/2003" (sin cable)kg 1,9 2,0 2,2
Tipo de protecciónII/□
Nivel sonoro fácil A, de(acuerdo con la norma EN 60745 (ver «Ruidos y vibraciones»):
Nivel de presión sonora \(L_{pA}\)dB(A)84,6 8791
Nivel de potencia sonora \(L_{WA}\)dB(A)95,6 98 102
Incertidumbre Kdb3
Valor total de oscilaciones de(acuerdo con la norma EN 60745 (ver «Ruidos y vibraciones»):
Valor de emisión \(a_h\)durante el amolado de superficiesm/s26,5 6,5 6,6
Valor de emisión \(a_h\)durante el tronzadom/s26,3 8,1 6,2
Incertidumbre Km/s21,5

(^*) = 110V

De un vistazo

En estas instrucciones se describen differses herramientos electricas. La representation peut diferir en detailles de la herramienta electrica adquirida.

Flex L 3709115 - De un vistazo - 1

1 Husillo
2 Acoplamento a rosca
a Tuerca de montaje
b Acoplamento de montaje
3 Cubierta de proteccion
4 Manija

La manija puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda.

5 Traba para el husillo

Para trabajo el husillo durante el camino de herramipta.

6 Cabeza del engranaje

Con salute para el aire y flecha indicadora del sentido de giro.

7 Conmutador balancín
Para el encendido y apagado.
Con trabajo en una posicion, para
el funciona continuo.
8 Cable de connexion a la red de 4,0 m con el enchufe correspondiente
9 Llave de pivotes
10 Chapa de caracteristicas (no se representa)
11 Rueda de ajuste para la preseclusion de la velocidad de giro (unicamente LE 9-10 125)

Indicaciones para el uso

Flex L 3709115 - Indicaciones para el uso - 1

/ADVERTENCIAI

Antes de realizarrialquier trabajo en la amoladora,desconectarel enchufe de red.

Antes de la puesta en marcha

Desembalar la amoladora angular y controlar la existencia de daños y que el volumen de entrega estáplete.

Encendido y apagado

Marcha de tiempo reducido sin trabajo:

Flex L 3709115 - Encendido y apagado - 1

Desplazar el commutador balancin hacer delante y sujetarlo en esta posicion.
Para el paro, soltar el conmutador balancin.

Funcionamente continuo con trava:

Flex L 3709115 - Funcionamente continuo con trava: - 1

Desplazar el conmutador balancin hac deIente (1.) y trabajo presionando su parte anterior (2.).

Flex L 3709115 - Funcionamente continuo con trava: - 2

  • Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancin, a fin de destraborlo.

Flex L 3709115 - Funcionamente continuo con trava: - 3

NOTA

Después de un corte en el suministro de energia electrica, el equipo no vuede a arrancar solo.

Preselección de la velocidad de giro (solamente para LE 9-10 125)

Flex L 3709115 - Preselección de la velocidad de giro (solamente para LE 9-10 125) - 1

Paraaabstarla velocidadde trabajo,girar la rueda deajustal valordesado.

Cubierta de proteccion de seg-. ridad (L 3709-115, L 801, L 3709-125)

Flex L 3709115 - Cubierta de proteccion de seg-. ridad (L 3709-115, L 801, L 3709-125) - 1

ADVERTENCIA!

Nunca trabajo sin la cubierta de proteccion de seguidad.

Para Presented a adapacion a la tarea a realizar, la cubierta de proteccion de seguridad可以使ajustarse sin el uso de una herramienta.

Para el tronzado debeutilizarseuna cubiertade proteccion especial para this operation.

Flex L 3709115 - ADVERTENCIA! - 1

CUIDADOI

jPeligro de lesiones! Usar guantes de proteccion.

  • Desconectar el enchufe de red.

Flex L 3709115 - CUIDADOI - 1

Girar la cubierta de proteccion de seguidad hasta lograr la posicion requerida.

Cubierta de montaje=rápido (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1001)

Flex L 3709115 - Cubierta de montaje=rápido (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1001) - 1

/ADVERTENCIA!

Nunca trabajo sin la cubierta de proteccion durante tareas de desbastado o tronzado.

  • Desconectar el enchufe de red.
  • Aflojar la palanca de montaje (a).
    Ajustar la cubierta.

Flex L 3709115 - /ADVERTENCIA! - 1

  • Ajustar el torno (b) con una fuerza tal, que la palanca de ajuste solo pueda ajustarse con fuerza.
    Volver aJKLM de montaje.
    Para el tronzado debe utilizesuna cubierta de proteccion para tronzado especial de montaje rápido.

Sujeción o cambio de la herramunta amoladora

  • Desconectar el enchufe de red.

Flex L 3709115 - Sujeción o cambio de la herramunta amoladora - 1

Presionar la trabajo del husillo y sostenerla en esta posicion (1.).
- Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave de pivotes, girando en sentido antihorario (2.).
- Colocar el disco amolador en la posicion correcta.

Flex L 3709115 - Sujeción o cambio de la herramunta amoladora - 2

Enroscar la tuerca de montaje (1b) con el collarin hacía arriba en el husillo.
Presionar la trabdelhusillo (5)y sustainerla presionada.
- Ajustar la tuerca de montaje con la llave de pivotes.
Conectar el enchufede red.
- Poner en marcha la amoladora angular (sin trabajo) ydeajarla en marcha durante aprox. 30 segundos. Controlar si existen excentricidades o vibraciones.
- Parar la amoladora angular.

Indicaciones para el trabajo

i NOTEA

Una vez apagada, la herramiente amoladora presenta una breve marcha inercial.

Amolado y desbastado

ADVERTENCAI!

Nunca utiliser los discos para el tronzado, para efectuar problemas de desbastado.

  • Para el mejor desbastado, se aconseja un ángulo de incidencia de 20^ a 40^ .
  • Effectuar un movimiento de vaivén, aplicando una presión moderada.

De esta modo la pieza en proceso no se calienta demasiado y no se producen Cambios en el color de la misma. Aparte se evita la formacion de ranuras.

Amolado y tronzado

ADVERTENCIA!

Para el amolado/tronzado deben utilizar una cubierta de proteccion para trzonazo especial.

  • No presionar, no ladear, no oscilar.

Flex L 3709115 - Amolado y tronzado - 1

-La amoladora angular debe trabajo siempre en contramarcha.

De lo contrario se corre el riesgo que salte incontrolamente de la ranura de corte.

  • Adaptar la fuerza de avance al material en proceso: cuando mas duro, más lento el avance.

Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el Sitio www.flex-tools.com.

Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA!

Antes de realizarrialquier trabajo en la amoladora, desconectar el enchufe de red.

Limpieza

ADVERTENCIAI

Cuando se procesan metales, pueda depositarse polvo conductor en el interior de la carcaja. Influencias sobre elaislamento de proteccion! Hacer funciona laquina a trovés de un disyuntordiferencial (corrente de actionamento maxima de 30mA

Limpiar regularamente el equipo y las ranuras de ventilación. La Frequencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.

Limpiar periodicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprido seco.

Escobillas de carbón

La amoladora angular está equipada con escobillas de corte automatico.

Cuando estas l经营活动 al limite de su desgaste, la amoladora angular se detiene automatistically.

i NOTA

Utilizar únicamente repuestos legítimos del fabricante. En caso de uso de produits de terceros, exigir la garantía del fabricante.

A工程技术 de la sanidad de ventilación posteros, peute observarse el chispeo de las escalas del estagios.

Si se observa un chispeo muy Pronunciado, deben pararse inmediamente la amoladora angular. Entregar la amoladora a un taller de service a clientes autorizo por el fabricante.

Engranaje

Flex L 3709115 - Engranaje - 1

NOTA

No aflojar los tornillos en la cabeza del engranaje durante el periodo de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.

Reparaciones

Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clients autorizzato por el fabricante.

Repuestos y accesorios

Porotiros accesos,especially herram-. mrientas amoladoras y cubiertas de proteccion para tronzadoras,rogamos consultar los catalogos del fabricante. Una graphical de expansiOn y una lista de piezas de repuestos se encontrar en la homepage:

www.flex-tools.com

Indicaciones para la depolución

Flex L 3709115 - Indicaciones para la depolución - 1

ADVERTENCIA!

Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentacion.

Flex L 3709115 - ADVERTENCIA! - 1

Unicamente para paises pertenecientes a la CE

No arroje herramentas electricas en los residuos domiciliarios!

Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a工程技术 de leyes naciales, los equipos electricos o electrónicos en desuso deben colectionarse por separado, hacer doselos pagar a un reciclado que proteja el medio ambiente.

Flex L 3709115 - ADVERTENCIA! - 2

NOTA

Hágase informar por su经商ciente especializzato respecto de las posibilidades de eliminación!

Conformidad (C)

Declaramos bajo nuestraunda responsabilitad, que el producto descripto bajo «Datos先进技术» coincide con las siguientes normas y documents normativos:

EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsible de la documentoación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex L 3709115 - Conformidad (C) - 1

Flex L 3709115 - Conformidad (C) - 2

Eckhard Rlhole

Exclusion de la garantía

El fabricante y surepresentante no asumen responsabilidadalguna por daños o perdidas de ganancia causados a la interrupción del funciona de la Empresa, debidos al producto o la no realizacion del本身就是.

El fabricante y surepresentante no asumen responsabilidadalguna por daños causados por el uso indebido o lautilización en combinación con productos deothers fabricantes.

Indices

Simbolosutilizados 57

Funcimiento continuo com entate:

Flex L 3709115 - Funcimiento continuo com entate: - 1

Piese de schimb.si accesorii

Gasiti alte accesorii, in special scule de rectificat in cataoagele producatorului.

Gasiti desene de ansamblu explodesat si liste ale pieselor de schimb pe pagina noastrade internet: www.flex-tools.com

Indicati de salubrizare

Flex L 3709115 - Indicati de salubrizare - 1

AVERTIZARE!

y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i

gbs"slj!dacaaolbogssyjz81p5i jy jy

y

slogljlc loghjgboo jsc uobllghaall

sLw9

g 1 j p jy yj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

1jz8g cLg

Ai Aj

i

gwiolgaii gaii gaii gaii aai 21

《a2021c1y》

a. jaii /joi A· Loo 2 a. jai kai iio acjui oioi ellg

jai aalw yol jai Jll Jy wgc

j

g1 1 xLx20xLwog JLoI

1. 2 : = 1 - a + 1

aLb1g 1021 1000 a1s o1s oio

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Flex

Modelo : L 3709115

Categoría : Broyeur