L 3709125 - Broyeur Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato L 3709125 Flex en formato PDF.

📄 253 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Flex L 3709125 - page 49
SKIP

Preguntas frecuentes - L 3709125 Flex

Preguntas de los usuarios sobre L 3709125 Flex

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L 3709125 - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L 3709125 de la marca Flex.

MANUAL DE USUARIO L 3709125 Flex

Simbolos empleados 48

Datos techniques. 48

De un vistazo 49

Para su seguidad 50

Ruidos y vibraciones. 53

Indicaciones para el uso. 54

Mantenimiento y cuidado 57

Indicaciones para la depolución 58

Conformidad C. 58

Garantía 58

Simbolos empleados

Flex L 3709125 - Simbolos empleados - 1

JADVERTENCIA!

Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte olesiones de la mayor gravedad.

Flex L 3709125 - JADVERTENCIA! - 1

CUIDADO!

Indica una situacion posiblemente peligrosa. Elincumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

Flex L 3709125 - CUIDADO! - 1

NOTA

Indica consejos para el uso e informaciones importantes.

Simbolos en el aparato

Flex L 3709125 - Simbolos en el aparato - 1

jLeer las instrucciones antes deponer en funciona elequipo!

Flex L 3709125 - Simbolos en el aparato - 2

jUtilizar proteccion para la vista!

Flex L 3709125 - Simbolos en el aparato - 3

Eliminación de miguidas en desuso. (consultar página 58)

Datasétécnicos

Tipo de equipo L3709-115 L 3709-125 LE 9-10 125
Diámetro máximo de la herramunta amoladora (Ø)mm 115 125 125
Espesor de la herramunta amoladoramm 1-6
Perforación del alojamento mm22,23
Velocidad Tmaxima del perímetrom/s80
Diámetro del husilloM14/SW14
Número de revolucionesR.P.M.100006000-10000
Consumo de energiaW 750 800900
Potencia entregaW 450 480 530
Peso (sin cable)kg1,92,0
Tipo de protecciónII / ☑

De un vistazo

Flex L 3709125 - De un vistazo - 1

a Acoplamento de montaje
b Tuerca de montaje

2 Cubierta de proteccion

3 Ma n i j a

La manija puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda.

4 Traba para el husillo

Para trabajo el husillo durante el cambio de herramienta.

5 Cabeza del engranaje

Con salute para el aire y flecha indicadora del sentido de giro.

6 Conmutador balancin

Para el encendido y apagado. Con trabajo en una posicion, para el funciona continuo.

7 Cable de connexion a al red de 4 m con el enchufe correspondiente

8 Llave de sujeción

9 Chapa de caracteristicas (no es visible)

10 Rueda de ajuste para la preseclusion de la velocidad de giro

(Unicamente en el LE 9-10 125)

Para su seguridad

Flex L 3709125 - Para su seguridad - 1

JADVERTENCIA!

Leer antes de utiliser la amoladora angular yobrar según se indica:

las instrucciones de funciona presentes,
- las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientos electricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto:315.915),
las reglas y prescripciones para la prevencion de accidentes vigentes enellugar.

Esta amoladora angular, fue construida segun el estado actual de al先进技术 y las reglas de tecnicas de seguridad reconocidas. A pesar dearlo, pueda producirse riesgos para la vida ysalud del operario durante su uso, o bien daños en laquina uothers价值观. Laamoladora angular deben utiliserse exclusivamente

  • para trabajoaces adecuados a sufunciOn,
  • en e s t a d o optimo de cn detecnicas de seguridad.

Deben eliminarse inmediamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad.

Utilización adecuada a su funciona

Esta amoladora angular está destinada

  • para su uso comercial en la industria y el oficio,
  • para amolar y tronzar metal y piedras en procedimiento seco,
  • para su uso con herrrientas indicadas en estas instrucciones o recomendadas por el fabricante y que esté autorizzato para una velocidad perimetral de 80~m / s

No está autorizadas, p. ej., discos freesadores a capena u hojas de sierra.

Indicaciones de seguridad

Flex L 3709125 - Indicaciones de seguridad - 1

JADVERTENCIA!

Deben leerse y cumplimentarse todas las advertencias de seguridad e instructaciones comprehendidas en estas instructaciones.

Fallos en el cumplimiento de las advertencias de seguridad y las instruciones, puede ser causa de descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas instruciones para su uso posterior.

-Esta herramipta eletrica debeutilizarse como amoladora yquina tronzadora. Tener en cuenta todas las advertencias de seguridad, instrucciones, representations y datos que se entregan conjuntamente con este equipo.

En caso de ignorar estas advertencias, se correpeligro de descargas elctricas, incendios y/o lesiones graves.

  • Estaherramenta eletrica no es adecuada para tareas de amolado con papel de lijara, tareas con cepillos de acero y para el pulido.

Usos para los cuales es inadequado el equipo electrico,可以更好ear peligos y lesiones.

nutilizarsexclusivamente accesos que hayan sido aprobadas especificamente por el fabricante, para su uso con esta herramienta electrica.

El solo hecho de poder susjar el accesorio en la herramienta electrica, no garantiza que su uso presente la seguridad necesaria.

La velocidad de giro de la herramienta realizada de ser como minimo del valor que aquella indica en el equipo electrico.

Accesorios que giran a velocidades superiores que las permittedas, poderen destrozarse, hacero vigor los trozos por los alrededores.

Las dimensiones externas y el espesor de la herramienta realizada debe corresponder a las medidas indicadas en el equipo electrico.

Herramrientas de aplicacion mal dimensionalas, no peuvent protegerse o controlarse de modo sufiente.

  • Los discos y platos amoladores u otro tipo de accesorio, deben calzar correctamente sobre el husillo correspondiente de la herramipta electrica.

Herramrientas de aplicacion que no calzan correctamente sobre el husillo de la herramipta electrica, giran de forma irregular, vibran con fuerza y pueda conducir a la perdida de I control.

No utiliser accesos dañados. Controlar antes de cada uso la herramipta de aplicación, a fin de determinar si presenta desprendimientos, fisuras y en el caso de los platos amoladores la presencia de fisuras, desgaste abusivo. Si la herramipta electrica o bien la herramipta de aplicación caen al suelo, controlar si se ha danado o bien utilizar una herramipta sin daños. Una vez controlada y colocada la herramipta de aplicación, mantenerse a si mismo y a otheras personas fuera del plano de rotación,øjando el equipo en marcha durante un minuto a su velocidad Tmaxima.

Herramrientas dañadas generalmente se destrozan en este tiempo.

  • Usar equipo de proteccion personal. Utilice proteccion facial integral, proteccion para los ojos o gafas protectoras segun la aplicacion. Si hacera falta, utilise una mascara contra el polvo, proteccion para el oido, guantes de proteccion, calzado especial o un delantal que mantenga alejadas de su persona las��encias particas producto del amolado.

Los ojos deben estar protegidos contra cuerpos extraños que pueda producirse durante las diversas aplicaciones. La mascara contra el polvo o para la respiracion debe filtrar el polvo que se genera durante el amolado. Si se está expuesto a ruidos fuertes durante un tiempo prolongado,可以更好 producirse la perdida de la audicion.

  • Cuide que otheras personas en su cercanía se encontrarten fuera de su zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajoDebe estar provista con el equipuesto de proteccion adecuado.

Puede volar trozos de la pieza en proceso o de la herramienta destrozada, produciendo lesiones en zonas aún externas a la zona de trabajo.

  • Sujetar el equipo de las superficies aisladas correspondientes cuando la herramenta de aplicacionuede incidir en conductores electricos ocultos o cables pertenecentes a la red electrica. Elcontacto con conductores bajo tensioncouldaplicar esta tension también a las partes metálicas del equipo, produciendo una descarga electrica.

  • Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se.Encuentren en movimiento.

Si se pierde el control sobre el equipo, suepe cortarse o ser tomando el cable de alimentacion de red, entrando la mano o el brazo en contacto con la herramienta de aplicacion que está girando.

  • Nunca asentar la herramienta electrica antes que la herramienta de aplicacion se haya parado Completely.

La herramienta de aplicacionuedeintrar en contacto con la superficie de asiento, lo que leva a la perdida de control sobre el equipo.

NoURTAR la herramienta elctrica en marcha,mildas se la lvea de un situ otro.

La indumentaria del operador puedeentrar
casualmente en contacto con la herramienta
de aplicacion, penetrando la herramienta de
aplicacion en el cuerpo del本身就是.

  • Limpiar con regularidad las rendijas de ventilacion de la herramipta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y una cantidad sufiente de polvo metalico bajo de esta,uede ser causa de peligros de descargas electricas.

No utilize la herramienta electrica en la cercanía de sustancias inflamables. Las chispas能把ear la ignacion de estas sustancias.

No utilizehernamentasde aplicacion que requieran de refrigerantes liquidos. Lautilizaciondeaguauotrosagentes refrigerantesliquidospuede sercauda dedescargaselectricas.

Retrociso y medidas de seguidad correspondentes

El contragolpe es una reccion repentina debida a que una herramienta de aplicacion se trabao o bloquea, como possible ocurnir con un disco amolador, un plato amolador, un cepillo de acero, etc. Un bloqueo conduc a un paro repentino de la herramienta de aplicacion que se enquirytra en rotacion. Esto Causea la acceleration descentcontrolada del equipo electrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro opuesto a aquel de la herramienta.

Si por exemple un disco amolador se trabao bloquea en la pieza a procesar,可以更好brarse un trozo del disco amolador que está penetrando en la pieza a procesar o bien producir un contragolpe. El disco amolador se mueveonthocenedirecciónal operario o alejandose de el,según el sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Este también peut ser causa para que el disco amolador se quiebre.

Un contragolpe es la consecuencia de un uso Incorrecto o deficiente de la herramipta electrica. Puede evitarselo mediate medidas preventivas, segun se describe a continuacion.

Sujetar firmamente la herramienta
eléctrica y ubicar el cuerpo y los brazos en
una posición que permita contrarrestar los
contragolpes. En caso de existir,utilizar
siempre la manija adicional a fin de
disponer del mayor control en caso de
contragalpos o momentos de reacción
durante el arranque.
El operario pueda dominar las fuerzas
de contragalpe o reccion,mediante las
medidas de precaución adecuadas.
- Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicacion en movimiento giratorio. La herramienta peut moverse sobre su mano en caso de un contragolpe.
Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo electrico eventualmente se mueve durante un retroceso. El contragolpe impulsa la herramienta electrica en sentido opuesto al movimiento del disco amolador en el punto de bloqueo.
Trabajo con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabe.

La herramienta de aplicacion en movimiento de giro, Tiende a trabarse en las esquinas, bordes agudos o cuando rebota de la pieza en proceso. Este causa la perdida de control o bien un contragolpe.

Noutilizar hojas de cadenos o de sierra.

Herramrientas de aplicacion de este tipo, muchas vezes causan contragolpes o la perdida de control.

Indicaciones de seguridad especials para el amolado y el tronzado:

Utilizar exclusivamente elementos desbastadores aprobados para esta herramienta electrica con la cobertura de proteccion correspondiente al本身就是 Elementos desbastadores no aprobados para esta herramienta electrica no pueda cubrirse en forma adecuada y no son seguros.
La cobertura de protecciondebeestarmontadafirmamente enla herramentalelectrica yestarajustada demodeledograrunmaximo deseguidad.Esdecir,que la menor porcionpossible delagenteamoladorseñalehaciaeloperatorsinestar cubierto.

La cubierta de proteccion cumple la functiOn de proteger al operario de los trozos desprendidos y de un eventual contacto con el elemento amolador.

  • Los elementos amoladores deben utilizar excludamente para los usos a ellos asignados. Por exemple: Nunca amolar con la superficie lateral de un disco tronzador.

Los discos tronzadores estan destinados a desbastar el material con el borde del disco. Una fuerza aplicada lateralmente al elemento amolador,可以更好causar la quebradura delismo.

Utilizar siempre acoplamente de montaje libres de danios que presenten el時間 adequado para el disco amolador seleccionado.

Los acoplamente adequados protegen el disco amolador y disminuyen el riesgo que el disco amolador se quiebre. Los acoplamente para los discos amoladores peuvent diferenciarse de aquellos paraOthers discos amoladores.

No utilize discos amoladores gastados procedentes de máquinas más grandes. Los discos amoladores para herramentas electricas más grandes no son adecuados para las velocidades de giro mayores de las herrimentas electricas más pequeñas y pueda quebrarse.

Indicaciones de seguridad especialas para el tronzado:

  • Evitar que el disco tronzador se trabe o sea sometido a presiones demasiado elevadas. No practar cortes de excessiva profundidad. Una sobrecarga del disco tronzador aumento la exigencia sobre la herramienta y también el peligro de que esta se cruce o trabe, produciendo un contragolpe o la quebradura del cuerpo amolador.
    Evitar la zona que se encuesta delante y detrás del disco tronzador. Si se mueve el disco tronzador alejándose del operario durante el proceso de trzonazo, pueda ocurrir que la herramienta electrica sea lanzada contra el operario bajo a un contragolpe.
    En caso que el disco tronzador se trabe o que el operario intermumpa el trabajo, apagar el equipo y sostenerlo quieto hasta que el disco separe porcomplete. Nunca debe intentarse extraer el disco tronzador de la ranura de corte@m间隙stesta enmovimiento, yaque pueede sercauda de un contragolpe.Determinarysolutionarlacause que originóeltrabajo del disco.
    No hacer arrancar la herramienta electrica
    nuevamenteMencion se encuentre bajo de la pieza en proceso. Dejar que el disco
    tronzador alcance su velocidad de giro
    nominal antes de continuar cuidadosa-
    mente con el corte.
    De lo contrario el disco peute trabarse,
    saltando de la pieza a procesar o causando
    un contragolpe.
    Debe trabajarse con cuidado especial cuando se tratate de «cortes bonsillo» en paredes ya existentes o en zonas donde no se posee una buena vista.

El disco tronzador que penetrate, puede causar un contragolpe cuando canta una tuberia de gas o de electricidad u或者其他 objetos.

Apoyar adecuadamente las placas o piezas a procesar de時間 mayor, a fin de evaporar contragolpes bajo al trabajo del disco.

Piezas a procesar grandes你可以 Doblarse deblado a su propio peso. La pieza a procesar debe apoyarse a todoslos del corte. Tanto en la cercanía del corte como cerca del borde.

Otrasindicaciones deseguidad

La tension de la red de alimentacion y lasindicaciones de tension de la chapa decharacteristicas (9),deben coincidir.
Presionar la trabajo para el husillo (4) exclusivamente con la amoladora completeness parada.

Ruidos y vibraciones

Los niveles de ruido y de vibracion fueron determinados segun EN 60745.

El nivel de presión sonora A evaluado del equipo es típlicamente de:

  • Nivel de presión sonora: 84,6 dB(A);
  • Nivel de potencia sonora: 95,6 dB(A);

  • Incertidumbre:

K

Valor total de oscilaciones (durante el amolado de superficies):

-Valor de emisión: a h = 6,5 ~m / s^2
- Incertidumbre:

Flex L 3709125 - Ruidos y vibraciones - 1

ATENCIón

Los values indicados son validos para equiposAFP. Los values de ruidoy de vibracion se modifican durante el uso diario.

Flex L 3709125 - ATENCIón - 1

NOTA

El nivel de las oscilaciones indica en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medicación conforme a EN 60745 y pueda utiliser para la comparación de las herramrientas electricas entre sí. también es apto para una estimación provisión de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indica, es representativo para las principales aplicaciones de la herramipta electrica.

Sin embargo, si la herramienta electrificasseutiliza con herrimiantas de aplicaciondiferentes o con unostenimiento deficiente,pueden diferirlos niveles de oscilacion.

Esto可以选择 augmentar significativamente la energia por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo. Para la determinación de las energias por vibracionesdeferán tenerse en cuestionesqaún,los tiempos durante los cuales el equipo ha estado parado o bien, durante los cuales si bien ha estado en marcha, no ha sido travajado realmente. Esto pueda reducir significativamente la energia por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo. Implemente medidas de seguridad adiconiales para la proteccion del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por example: elostenimiento de las Herramrientas electricas y de aplicacion,mantener calientes las manos,organizacion de las secuencias de trabajo.

Flex L 3709125 - NOTA - 1

Cuidado

Utilizar proteccion para el oido en caso de niveles de presion sonora superiores a los 85dB(A).

Indicaciones para el uso

Flex L 3709125 - Indicaciones para el uso - 1

ADVERTENCIA!

Antes de realizarrialquier trabajo en la amoladora,desconectarel enchufe de red.

Antes de la puesta en marcha

Desembalar la amoladora angular y controlar la existencia de daños y que el volumen de entrega estáplete.

Encendido a pagar

Marcha de tiempo reducido sin trabajo:

Flex L 3709125 - Encendido a pagar - 1

  • Conmutador balancín (6) presionar la parte posterior hacía abajo desplazarlo hacía adelante y sujetarlo.
    Para el paro, soltar el conmutador balancin (6).

Funcionamento continuo con trava:

Flex L 3709125 - Funcionamento continuo con trava: - 1

CUIDADO!

(L 3709-115, L 3709-125)

Si el equipo está encendido, vuelve a arrancar solo cuando de una interrupción en el suministro de energia electrica.

Flex L 3709125 - CUIDADO! - 1

  • Conmutador balancín (6) presionar la parte posterior hacía abajo, desplazarlo hacía adelante y trabajo.

Flex L 3709125 - CUIDADO! - 2

Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancin (6), a fin de destraborlo.

Selección de la velocidad de giro (solamente para LE 9-10 125)

Flex L 3709125 - Selección de la velocidad de giro (solamente para LE 9-10 125) - 1

Para ajustar la velocidad de trabajo, girar laueda de ajusta (10) al valor deseado.

Cubierta de proteccion de seguidad (L 3709-115, L 3709-125)

Flex L 3709125 - Cubierta de proteccion de seguidad (L 3709-115, L 3709-125) - 1

ADVERTENCIA!

Nunca desmontar la cubierta de proteccion
deseguridad de la amoladora angular.
Para Presentedar una adaptacion a la tarea
a realizar, la cubierta de proteccion de
seguridad (2)uedeajustarse sin el uso de una
herramienta.

Flex L 3709125 - ADVERTENCIA! - 1

CUIDADO!

Pelicro de lesiones! Usar guantes de proteccion.

Desconectar el enchufe de red.

Flex L 3709125 - CUIDADO! - 1

Girar la cubierta de proteccion de seguidad hasta lograr la posicion requerida.

Cubierta de montaje=rápido (LE 9-10 125)

Flex L 3709125 - Cubierta de montaje=rápido (LE 9-10 125) - 1

ADVERTENCIA!

Nunca trabajo sin la cubierta de proteccion durante tareas de desbastado o tronzado.

Desconectar el enchufe de red.
■ Aflojar la palanca de montaje (a).
Ajustar la cubierta.

Flex L 3709125 - ADVERTENCIA! - 1

Ajustar el tornillo (b) con una fuerza tal, que la palanca de ajuste solo pueda ajustarse con fuerza.
Volver a ajustar la palanca de montaje.

Sujeción o cambio de la herr模板 amoladora

Desconectar el enchufe de red.

Flex L 3709125 - Sujeción o cambio de la herr模板 amoladora - 1

Presionar la trabajo del husillo y sostenerla en esta posicion (1.).
■ Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave de sujeción, girando en sentido antihorario (2.).
- Colocar el disco amolador en la posicion correcta.

Flex L 3709125 - Sujeción o cambio de la herr模板 amoladora - 2

Enroscar la tuerca de montaje (1b) con el collarin hacía arriba en el husillo.
Presionar la trabajo del husillo (4) y sostenerla presionada.
Ajustar la tuerca de montaje (1b) con la llave de sujeción.
Conectar el enchufe de red.
Poner en marcha la amoladora angular (sin trabajo) ydeajarla en marcha durante aprox. 30 segundos. Controlar si existen excentricidades o vibraciones.
Parar la amoladora angular.

Indicaciones para el trabajo

Flex L 3709125 - Indicaciones para el trabajo - 1

NOTA

Una vez apagada, la herr模板 amoladora presenta una breve marcha inercial.

Amolado y desbastado

Flex L 3709125 - Amolado y desbastado - 1

JADVERTENCIA!

Nunca utilizelosdiscosparaeltronzado, paraeffectuartrabajodesbastado.

  • Para el mejor desbastado, se aconseja un ángulo de incidencia de 20 a 40^ .
  • Efectuar un movimiento de vaivén, aplicando una presión moderada. De esta modo la pieza en proceso no se calienta demasiado y no se producen Cambios en el color de laquia. Aparte se evita la formación de ranuras.

Amolado y tronzado

  • No presionar, no ladear, no oscilar.

Flex L 3709125 - Amolado y tronzado - 1

-La amoladora angularmente trabajar siempre en contramarcha. De lo contrario se corre el riesgo que salte incontrolamente de la ranura de corte.
- Adaptar la fuerza de avance al material en過程o:@m间隙as mas duro,mas lento el avance.

Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el Sitio www.flex-tools.com.

Mantenimiento y cuidado

Flex L 3709125 - Mantenimiento y cuidado - 1

JADVERTENCIA!

Antes de realizarrialquier trabajo en la amoladora,desconectar el enchufe de red.

Limpieza

Flex L 3709125 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Cuando se procesan metales, pueda depositarse polvo conductor en el interior de la carcaja. Influencias sobre la aislando de proteccion! Hacer funciona laquina a工程技术 de un disyuntor diferencial (corrente de actionamento maxima de 30 mA).

Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventilación. La Frequencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.

Limpiar periodically la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco.

Escobillas de carbón

La amoladora angular está equipada con escobillas de corte automatico.

Cuando estas liegan al limite de su desgaste, la amoladora angular se detiene automatically.

Flex L 3709125 - Escobillas de carbón - 1

NOTA

Utilizar únicamente repuestos legitimos del fabricante. En caso de uso de produits de terceros,expireda garantía del fabricante.

A工程技术 de la sanidad de ventilacion posteroles, peute observarse el chispeo de las escobillas durante el funcionaimiento.

Si se observa un chispeo muy pronunciation, deben pararse inmediamente la amoladora angular. Entregarla amoladora a un taller de serviceo a clients autorizzato por el fabricante.

Engranaje

Flex L 3709125 - Engranaje - 1

NOTA

No aflojar los tornillos en lackea del engranaje (5) durante el periodo de garantia. El incumplimiento conducce a que la garantia del fabricante caduque.

Reparaciones

Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizzato por el fabricante.

Repuestos y accesorios

Repuesto o accesorio N° depedido
Cubierta de protección de 115 mm335.258
Cubierta de protección de 125 mm335.266
Cubierta de montaje=rápido 125 mm358.029
Manija 335.274
Llave de sujeción 100.110
Acoplamente de montaje SW17 335.282
Tuerca de montaje 100.080
Tuerca de montaje+rápido Fixtec 313.459
Tuerca de montaje+rápido SDS-Clic253.049
Valija metálica de transporte 303.224

Consultar los catalogos del fabricante, para informarse respecto de más accesorios, en especial herramrientas de amolado.

Indicaciones para la depolución

Flex L 3709125 - Indicaciones para la depolución - 1

JADVERTENCIA!

Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentacion.

Flex L 3709125 - JADVERTENCIA! - 1

Unicamente para paises pertenecientes a la CEU

Noarrojeherramiantaselectricas enlosresiduoadomiciliarios!

Según la pauta europea 2002/96/EG y su implementación a través de leyes naciales, los equipos electricos o electrónicos en desuso deben colectionarse por分开ado, fácillos址a un reciclado que proteja el medio ambiente.

Flex L 3709125 - JADVERTENCIA! - 2

NOTA

Hágase informar por su经商ciante especializzato respecto de las posibilidades deeliminacion!

Conformidad (C)

Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto concuerda con las siguientes normas y documents normativos:

EN 60745 según determinaciones de las directivas 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Expediente的技术e en:

Al adquirir unaquinaresha, FLEX ofrece una garantia de fabricacion de 2 anos a partir de la fechade vestal Consumidor final de la misma. La garantia abarca exclusivamente deficiencias originadas por fallos en el material y/o fallos originados durante la fabricacion, asi como al incumplimiento decharacteristicas aseguradas.En caso de hacer valer esta garantia,deberte adjuntarse el certificado de compra original,continiendo la fecha deventa.Las reparaciones de garantia solamente peuvent efectuarlas los talleres autorizados de FLEX,o bien sus estaciones de service.

Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función. Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal,ización inadecuada, migunas parcial o totalmente desmontadas asi como daños causados por sobrecarga de laquina o aquellos causados por el uso de herramrientas no autorizadas, o mal empleadas. Al igual se excluyen daños causados por migunas y herramrientas de aplicación o piezas a procesar, por la aplicación de la fuerza, daños que son consecuencia de un uso inadequado o debidos a la falta de mantenimiento o la influencia de cuerpos extraños como arena o piedras o bien debidos al incumplimiento de las instructaciones de funciona,[2] Solamente se dará garantía sobre las herramrientas de aplicación, si fueron realizadas con laquina con las cuales se ha previsto o estuviera debidamente autorizada su realización.

Exclusion de la garantía

El fabricante y surepresentante no asumen responsabilidadalguna por daños o perdidas de ganancia causados a la interrupción del funciona del企業,debidos al producto o la no realizacion del本身就是.

El fabricante y surepresentante no asumen responsabilidadalguna por daños causados por el uso indebido o lautilización en combinación con productos deothers fabricantes.

Indices

Simbolosutilizados. 60

Cáracterísticastéctricas 60

O[nivel de ruido A estimado do aparecido compora normalmente:

Funcimiento continuo com entate:

Flex L 3709125 - Funcimiento continuo com entate: - 1

ATENÇAÖ!

(L 3709-115, L 3709-125)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Flex

Modelo : L 3709125

Categoría : Broyeur