Flex L 3709115 - Broyeur

L 3709115 - Broyeur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil L 3709115 Flex au format PDF.

📄 278 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Flex L 3709115 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : L 3709115

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur Flex L 3709115, puissance de 2400 W, capacité de broyage jusqu'à 45 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin, facile à manœuvrer grâce à sa conception légère.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les nettoyer après chaque utilisation pour assurer une performance optimale.
Sécurité Utiliser des gants de protection et des lunettes de sécurité lors de l'utilisation, ne pas dépasser la capacité de broyage recommandée.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - L 3709115 Flex

Comment puis-je assembler le broyeur Flex L 3709115 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage pour assembler correctement le broyeur. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces avant de l'utiliser.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car le broyeur ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour enlever les résidus. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau.
Le broyeur émet des bruits étranges, que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, arrêtez l'appareil immédiatement. Vérifiez s'il y a des obstructions dans la chambre de broyage et retirez-les. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Puis-je broyer des aliments durs comme des os ou des noix ?
Non, le broyeur Flex L 3709115 n'est pas conçu pour broyer des aliments durs comme des os ou des noix. Utilisez-le uniquement pour les déchets alimentaires recommandés dans le manuel.
Quelle est la garantie du produit ?
Le broyeur Flex L 3709115 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de garantie.
Comment puis-je contacter le service clientèle ?
Vous pouvez contacter le service clientèle via le site web de Flex ou en appelant le numéro indiqué dans le manuel d'instructions.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice L 3709115 - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil L 3709115 de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI L 3709115 Flex

  • Table des matières Symboles utilisés p. 24
  • Symboles apposés sur l’appareil p. 24
  • Pour votre sécurité p. 24
  • Bruit et vibrations p. 28
  • Données techniques p. 29
  • Vue d’ensemble p. 30
  • Instructions d’utilisation p. 31
  • Maintenance et nettoyage p. 33
  • Consignes pour la mise au rebut p. 34
  • Conformité p. 34
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions ! Portez des lunettes de protection ! Classe de protection II (complètement isolé) Consignes pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 34) ! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, veuillez lire les documents suivants et respecter leurs contenus : p. 34

La présente notice d’utilisation,

les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 315.915),

les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cette meuleuse d’angle a été construite conformément à l’état actuel de la technique et en respectant les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle-même ou d’autres objets de valeur. Cette meuleuse d’angle ne pourra servir

qu’à des fins conformes à l’usage prévu,

dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d’utilisation Cette meuleuse d’angle est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – à meuler et sectionner du métal et de la pierre par meulage à sec, – pour tronçonner, il faut utiliser un capot protecteur spécial, – à servir équipée d’un outil de meulage et des accessoires indiqués dans la présente notice ou recommandés par le fabricant et homologués pour supporter une vitesse circonférentielle de 80 m/s. Le montage de meules de fraisage à chaîne et de lames de scie est interdit.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci- fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées

dessous peut provoquer un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertisse- ments et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage et de tronçonnage par meule abrasive Il faut utiliser cet outil électroportatif comme ponceuse et tronçonneuse à disque. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une blessure grave

Cet outil électrique ne permet pas de poncer avec du papier abrasif, de travailler avec des brosses à crins métalliques et de polir. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garan- tit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’acces- soire doit s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure exces- sive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à pous- sière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe- ment de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours des- quels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête- ments et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la pous- sière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de efroidissement peut provoquer une électrocution. Rebonds et mises en garde correspondantes Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provo- quer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utili- sation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maî- trise maximale du rebond ou de la réac- tion de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Apporter un soin particulier lors de tra- vaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accro- chages de l’accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal. Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage et le tronçonnage Utilisez exclusivement les moyens de ponçage homologués pour aller avec votre outil électrique, ainsi que le capot protecteur prévu pour ce moyen de ponçage. Les moyens de ponçage qui ne sont pas prévus pour cet outil électrique ne pour- ront pas être suffisamment protégés et ne sont donc pas sûrs à l’emploi.

La surface de meulage des meules à mo- yeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépas- se du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.

Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opéra- teur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements.

Il ne faut utiliser les meules que dans les domaines d’application recommandés. Exemple : Ne poncez jamais avec les flancs d’un disque de tronçonnage. Sur les disques de tronçonnage, seule la tranche du disque sert à abraser de la matière. L’application d’une force latérale sur ces moyens de ponçage peut les faire se briser. Utilisez toujours des brides de serrage intactes, ayant la taille et la forme correctement adaptées au disque de ponçage que vous avez choisi. Des brides appropriées soutiennent le disque de ponçage et réduisent ainsi le risque de cassure du disque. Les brides affectées aux disques de tronçonnage peuvent différer des brides affectées aux disques de ponçage. N’utilisez jamais de disques de ponçage usés provenant de plus gros outils électroportatifs. Les disques de ponçage installés sur de plus gros outils électroportatifs n’ont pas été conçus pour les vitesses plus élevées offertes par les petits outils électroportatifs, ils risquent donc de casser. Consignes de sécurité particulières additionnelles pour le tronçonnage Évitez que le disque de tronçonnage se bloque et de lui imprimer une pression d’applique excessive. N’exécutez pas de coupes excessivement profondes. Une surcharge du disque de tronçon- nage accroît la contrainte qu’il subit ; il risque plus de se coincer ou de se bloquer, ce qui accroît le risque d’un recul brutal donc d’une cassure du disque. Évitez la zone située devant et derrière le disque de tronçonnage en rotation. Lorsque vous déplacez le disque de tronçonnage, dans la pièce, dans la direction l’éloignant de vous, l’outil électrique risque en cas de recul brutal d’être catapulté dans votre direction avec le disque toujours en rotation. Si le disque de tronçonnage se coince ou si vous interrompez le travail pour une raison quelconque, éteignez l’outil électrique et tenez-le calmement en main jusqu’à ce que le disque se soit entièrement immobilisé. Ne tentez jamais de sortir de la pièce le disque encore en rotation, car ce dernier risque de provoquer un recul brutal. Déterminez la cause du coincement et supprimez-la.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Ne rallumez pas l’outil électrique tant que le disque se trouve dans la pièce. Avant d’entamer prudemment le tron- çonnage, attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse. Le disque risquerait sinon de se coincer, de sauter hors de la pièce ou de provo- quer un recul brutal. Étayez les dalles et pièces de grande taille pour éviter le risque que le disque de tronçonnage, en se coinçant dedans, ne provoque un recul brutal. Les grandes pièces peuvent s’incurver sous leur poids propre. Il faut soutenir la pièce sur les deux côtés du disque de tronçonnage, à savoir aussi bien à pro- ximité de la fente de tronçonnage que sur les bords extérieurs de la pièce. Soyez particulièrement prudent lors des « coupes en poche » dans les murs existants ou dans d’autres zones n’offrant pas une visibilité complète. Le disque de tronçonnage plongeant dans la surface risque, s’il sectionne des conduites de gaz ou d’eau, des lignes électriques ou d’autres objets, de provoquer un recul brutal. Autres consignes de sécurité La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder. N’appuyez sur le dispositif de blocage de la broche que lorsque la meuleuse ne tourne pas. Bruit et vibrations REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau « Données techniques ». Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appli- quent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électro- portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil élec- trique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une mainte- nance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utili- sateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

L 1001 Type d’appareil Meuleuse d’angle Ø max. de l’outil de meulage mm 115 125 125 125 Epaisseur de l’outil de meulage mm 1–6 Alésage réceptacle mm 22,23 Filetage de broche M14 Vitesse tr / mn

6000–11500 10000 Puissance absorbée

Poids conforme à „EPTA-procedure 1/2003“ (sans le cordon) kg 1,9 2,0 2,2 Classe de protection II/ Niveau de bruit exprimé en décibels A correspondant à EN 60745 (voir « Bruit et vibrations ») : Niveau de pression acoustique

dB(A) 84,6 87 91 Niveau de puissance sonore

Valeur totale des vibrations correspondant à EN 60745 (voir « Bruit et vibrations ») : Valeur émissive a

pendant le ponçage de surfaces m/s

6,5 6,5 6,6 Valeur émissive a

pendant le tronçonnage m/s

6,3 8,1 6,2 Marge d’incertitude K m/s

Vue d’ensemble Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils portatifs. Dans le détail, les illustrations peuvent différer de l’appareil acheté. 1 Broche 2 Flasque taraudé a Ecrou de serrage b Bride de serrage 3 Capot de protection 4 Poignée La poignée peut se monter à gauche et à droite. 5 Dispositif de blocage de la broche Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d’un changement d’outil. 6 Boîte d’engrenages Avec sortie d’air et flèche directionnelle. 7 Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre l’appareil. Avec cran de maintien enclenché. 8 Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une fiche mâle. 9 Clé à ergots 10 Plaque signalétique (non représenté) 11 Molette de préréglage de la vitesse (LE 9-10 125 seulement)L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la meuleuse d’angle, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Déballez la meuleuse d’angle, vérifiez que la livraison est au complet et qu’elle ne comporte aucun dégâts dus au transport. Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt : Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant et maintenez-le en position. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur àbascule. Marche permanente avec encrantage : Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant (1.) puis appuyez sur sa partie avant (2.). Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. REMARQUE Après une coupure de courant, l’appareil ne redémarre pas même s’il se trouvait en position enclenchée. Présélection de la vitesse (LE 9-10 125 seulement) Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette sur le chiffre souhaité. Capot de protection de sécurité (L 3709-115, L 801, L 3709-125) AVERTISSEMENT ! Ne travaillez jamais sans capot protecteur de sécurité. Le capot protecteur de sécurité se déplace sans outil, et s’adapte ainsi à la tâche à réaliser. Pour tronçonner, il faut utiliser un capot protecteur spécial. PRUDENCE ! Risque de blessures! Portez des gants de protection. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Tournez le capot protecteur de sécurité pour l’amener sur la position requise. Capot à serrage rapide (LE 9-10 125, L 10-10 125, L 1001) AVERTISSEMENT ! Lors de travaux de dégrossissage et de sectionnement, ne travaillez jamais sans capot de protection. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Desserrez le levier de serrage (a). Déplacez le capot de protection. Serrez la vis (b) ce qu’il faut pour que le levier de serrage se laisse encore tout juste serrer à la main. Resserrez à fond le levier de serrage. Pour tronçonner, il faut utiliser un capot protecteur spécial à serrage rapide. Fixez l’outil de meulage ou changez-le Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et maintenez-le appuyé (1.). A l’aide de la clé à ergots, tournez l’écrou de serrage en sens inverse des aiguilles d’une montre pour le détacher de la broche, puis retirez-le (2.). Posez le disque de meulage dans la bonne position. Vissez l’écrou de serrage (1b) sur la broche avec le collet vers le haut. Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et maintenez-le appuyé. Serrez l’écrou avec la clé à ergots. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Enclenchez la meuleuse d’angle (sans utiliser le cran d’arrêt) puis laissez-la marcher pendant env. 30 secondes. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations. Eteignez la meuleuse d’angle.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Consignes de travail REMARQUE Après que vous avez éteint l’appareil, l’outil de meulage continue de tourner brièvement. Meulage de dégrossissage AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de disque à tronçonner pour dégrossir des pièces. – Présentez l’outil selon un angle de 20° à 40°. A cette inclinaison, l’abrasion est maximale. – Imprimez un mouvement de va-et-vient à la meuleuse d’angle en appuyant modérément. Ceci empêche la pièce de surchauffer et aucune décoloration n’apparaît. En outre, aucune rainure ne se forme. Tronçonner des pièces AVERTISSEMENT ! Pour tronçonner, il faut utiliser un capot de protection spécial. – N’appuyez pas sur l’outil, ne le coincez pas, ne le faites pas osciller. – La meuleuse d’angle doit toujours travailler à contresens. Si vous ne contrez pas le sens de progression naturel, la meuleuse sortira brutalement de la rainure. – Adaptez la vitesse d’avance antagoniste à la matière que vous êtes en train de travailler. Plus la matière est dure et plus il faudra progresser lentement. Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com

Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la meuleuse d’angle, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Lors du travail des métaux dans des conditions d’emploi intensives, de la poussière électroconductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier de la ponceuse. Détérioration de l’isolation protectrice ! Ne raccordez l’appareil qu’à une prise protégée par un disjoncteur différentiel réagissant dès une intensité différentielle de 30 mA. Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Balais de charbon La meuleuse d’angle est équipée de balais de charbon qui, au-delà d’une certaine limite d’usure, empêchent le moteur de démarrer. Une fois la limite d’usure atteinte, la meuleuse d’angle s’éteint automatiquement. REMARQUE Ne remplacez ces balais que par des pièces d’origine fournies par le fabricant. En cas d’emploi de pièces d’autres marques, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Les ouïes d’entrée d’air situées à l’arrière permettent, pendant l’utilisation, de surveiller les étincelles des balais sur le collecteur. En présence d’une forte densité d’étincelles, éteignez immédiatement la meuleuse. Renvoyez-la à un atelier du service après- vente (SAV) agréé par le fabricant.L 3709 -115, L 3709 -125, LE 9-10 125, L 10-10 125, L 801, L 1001

Réducteur REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre la boîte d’engrenages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation électrique pour les rendre inutilisables. Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transpo- sition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé. Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 16/06/2016; FLEX

71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d

une interruption du fonctionnement de l

affaire, provoqués par le produit ou par

utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d

6,3 8,1 6,2 Nesigurnost K m/s

6,3 8,1 6,2 Incertitudine K m/s