Flex H 1105 VE - Broyeur

H 1105 VE - Broyeur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 1105 VE Flex au format PDF.

📄 198 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Flex H 1105 VE - page 1
Caractéristiques techniques Broyeur Flex H 1105 VE, moteur électrique, puissance 1100 W, capacité de broyage jusqu'à 45 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, déchets de jardin et végétaux, utilisation en milieu domestique.
Maintenance et réparation Vérification régulière des lames, nettoyage après chaque utilisation, lubrification des pièces mobiles recommandée.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 60 x 40 x 90 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - H 1105 VE Flex

Comment démarrer le broyeur Flex H 1105 VE ?
Assurez-vous que l'appareil est branché, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau et évitez les nettoyants abrasifs.
Que faire si le broyeur s'arrête pendant son fonctionnement ?
Vérifiez si l'appareil a été surchargé. Dans ce cas, débranchez-le, attendez quelques minutes, puis retirez une partie du matériau et redémarrez-le.
Comment affiner la taille de broyage ?
Utilisez le réglage de la taille de broyage sur le panneau de contrôle pour ajuster la finesse selon vos besoins.
Quel type de matériaux peut-on broyer avec le Flex H 1105 VE ?
Ce broyeur est conçu pour broyer des déchets de jardin, des branches jusqu'à 40 mm de diamètre et d'autres matériaux organiques.
Y a-t-il des pièces d'usure à vérifier régulièrement ?
Oui, vérifiez régulièrement les lames et le moteur pour assurer un fonctionnement optimal. Remplacez les lames si elles sont usées.
Comment stocker le broyeur correctement ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous que tous les composants sont propres avant le stockage.
Y a-t-il une garantie pour le Flex H 1105 VE ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment contacter le service client pour des questions supplémentaires ?
Vous pouvez contacter le service client via le site officiel de Flex ou par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur H 1105 VE Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 1105 VE - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 1105 VE de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI H 1105 VE Flex

  • Table des matières Symboles utilisés p. 22
  • Pour votre sécurité p. 22
  • Bruit et vibrations p. 26
  • Données techniques p. 27
  • Vue d’ensemble p. 28
  • Instructions d’utilisation p. 29
  • Maintenance et nettoyage p. 30
  • Consignes pour la mise au rebut p. 31
  • Conformité p. 31
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés ^sboqfppbjbkq=> `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåíX= äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí= ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=ÇÉ= ÄäÉëëìêÉë=íê≠ë=Öê~îÉëK morabk`b=> `É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë= ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê= çì=ÇÉ=Å~ ìë Éê =ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉä ëK obj^onrb= `É=ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë= ÇÛìíáäáë~íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK Symboles apposés sur l’appareil mçìê=ê¨ÇìáêÉ=äÉ=êáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉI= îÉìáääÉò=äáêÉ=~ííÉåíáîÉãÉåí=ä~=åçíáÅÉ= ÇÛìíáäáë~íáçå=> mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=> mçêíÉò=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáJÄêìáí=> `çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ= ~ì=êÉÄìí=ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä= Eîçáê=é~ÖÉ=PNF=> Pour votre sécurité ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇDìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÅçåíÉåìë=W Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= ê¨Öáëë~åí= äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W PNRKVNRFI ÓäÉë=ê≠ÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë=ÇÉë= ~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ= äáÉì=ÇÉ=ãáëÉ= Éå= ÌìîêÉK `Éí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ=~=¨í ¨=Åçåëíêìáí=Éå=äÛ ¨í~ í= ÇÉ=ä~=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉë=ê≠ÖäÉë=íÉÅÜåáèìÉë=ÇÉ= ë¨Åìêáí¨=êÉÅçååìÉëK=qçìíÉÑçáëI=ÇÉ=ëçå=Éãéäçá= éÉìí=¨ã~åÉê=ìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=Éí=ìå=êáëèìÉ= ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉë=éçìê=äÛìíáäáë~íÉìê=çì=äÉë= íáÉêëI=çì=ìå= êáëèìÉ= ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê= ä~= ã~ÅÜáåÉ= ÉääÉJãÆãÉ=çì=ÇÛ~ìíêÉë=çÄàÉíë=ÇÉ=î~äÉìêK= fä åÉ Ñ~ìí=ìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ Ó èìÛ¶=ÇÉë=Ñáåë=ÅçåÑçêãÉë=¶=äÛìë~ÖÉ=éê¨îìI Ó Ç~åë=ìå=¨í~í=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨= é~êÑ~áíK pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí= ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K Conformité d’utilisation La meuleuse droite est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – à meuler et ébavurer le métal, – à l’emploi avec des accessoires indiqués dans la présente notice ou recommandés par le fabricant. H 1105 VE – à meuler avec précision des moules en cours de fabrication, au moyen de meules tiges et de corps abrasifs en éventail, – à l’emploi avec des corps abrasifs à lamelles, – à l’emploi exclusivement avec des outils homologués pour tourner jusqu'à 6 500 tr/min.H 1105 VE/H 1127 VE p. 31

Il faut utiliser cet outil électroportatif comme ponceuse. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données reçues avec l’appareil. Si vous ne respectez pas les instructions qui suivent, vous risquez une électrocution, de provoquer un incendie et / ou des blessures graves.

Cet outil électroportatif ne convient pas pour poncer avec du papier émeri, travailler avec des brosses à crins métalliques, pour polir et tronçonner. Les formes d’utilisation non prévues de cet outil électroportatif peuvent engendrer des risques et des blessures.

N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été spécialement prévus et recommandés par le fabricant pour servir sur cet outil électroportatif. Le seul fait de pouvoir fixer l’accessoire contre votre outil électroportatif ne garantit aucune- ment que son utilisation sera sûre.

La vitesse admissible de l’outil installé doit être au minimum aussi élevée que la vitesse maximum indiquée sur la ponceuse électroportative. Les accessoires tournant à une vitesse supérieure à celle admise peuvent casser et être catapultés dans tous les sens.

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil installé doivent se conformer aux indications dimensionnelles de l’outi électroportatif. Les outils aux dimensions incorrectes ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés.

Les meules, plateaux de ponçage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre qui ne correspondent pas exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulière- ment, vibrent fortement et peuvent vous faire perdre le contrôle de ce dernier.

N’utilisez jamais d’outils endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez si des parties des outils mis en œuvre se sont détachées par éclats, si ces outils présentent des fissures ; vérifiez si les plateaux de ponçage présentent des fissures, ou des traces de (forte) usure. Si l’outil électroportatif ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les outils installés endommagés cassent généralement au cours de cette période d’essai.

Portez une tenue de protection personnelle. Suivant l’utilisation, portez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes enveloppantes. Si nécessaire, portez un masque à poussière, un casque anti- bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière.H 1105 VE/H 1127 VE

Protégez-vous les yeux contre les corps étrangers catapultés, engendrés au cours des différentes applications. Les maques à poussière ou de protection respiratoire doivent pouvoir filtrer la poussière engendrée par l’application. Si vous restez exposé longtemps à un niveau de bruit élevé, vous risquez une perte d’acuité auditive.

Si d’autres personnes se trouvent à proximité, veillez à ce qu’elles soient à une distance sûre de votre zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Des fragments de la pièce ou de l’outil installé brisé peuvent être catapultés et provoquer des blessures aussi hors de la zone de travail immédiate.

Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours desquels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution.

Éloignez le cordon électrique des outils en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l’appareil, l’outil risque de sectionner le cordon d’alimentation ou de la happer, et votre main ou votre bras risquent de se retrouver en contact avec l’outil en rotation.

Ne déposez jamais l’outil électroportatif sur une surface tant que l’outil installé ne s’est pas complètement immobilisé. L’outil installé risquerait d’entrer en contact avec la surface de déposition et vous risqueriez de perdre le contrôle de l’outil électroportatif.

Ne laissez jamais l’outil électroportatif tourner pendant que vous le transportez. L’outil en train de tourner risquerait, s’il entre fortuitement en contact avec un vêtement, de le happer et de pénétrer dans votre corps.

Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électroportatif. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussières métalliques peut engendrer des risques électriques.

N’utilisez pas l’outil électroportatif à proximité de matériaux combustibles. Les étincelles risquent d’enflammer ces matériaux.

N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage :

Utilisez exclusivement les moyens de ponçage homologués pour aller avec votre outil électroportatif, ainsi que le capot protecteur prévu pour ce moyen de ponçage. Les moyens de ponçage qui ne sont pas prévus pour cet outil électroportatif ne pourront pas être suffisamment protégés et ne sont donc pas sûrs à l’emploi.

Il ne faut utiliser les meules que dans les domaines d’application recommandés. Exemple : Ne poncez jamais par les flancs d’un plateau de ponçage diamanté. Seule la face inférieure d’un plateau de ponçage diamanté doit servir à abraser de la matière. L’application d’une force latérale sur ces moyens de ponçage peut les faire se briser.

Pour retenir l’outil que vous avez choisi, utilisez toujours des brides de serrage intactes, ayant la taille et la forme correcte. Des brides appropriées soutiennent les outils installés et réduisent ainsi le risque de cassure.

N’utilisez jamais les outils usés provenant de gros outils électroportatifs. Les outils installés sur de gros outils électroportatifs plus puissants n’ont pas été conçus pour les vitesses plus élevées offertes par les petits outils électroportatifs, et risquent donc de casser.H 1105 VE/H 1127 VE

Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, une ponceuse électro- portative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provoquer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de la ponceuse électro- portative. Il est possible de l’empêcher en prenant les mesures de précaution ci-après décrites.

Tenez fermement l’outil électroportatif et placez votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra d’absorber les forces de recul. Utilisez toujours la poignée d’appoint si présente, pour conserver le contrôle le plus ample possible des forces de recul ou des couples de réaction pendant l’accélération. Par des mesures de précaution appropriées, l’opérateur peut maîtriser les forces de recule et de réaction.

N’approchez jamais vos mains des outils en place en train de tourner. Lors d’un recul brutal, l’outil en place pourrait passer sur votre main.

Ne vous tenez pas dans la zone dans laquelle l’outil électroportatif risque de se déplacer en cas de recul brutal. Le choc du recul force l’outil électroportatif à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée.

Travaillez avec une particulière prudence dans les recoins, angles vifs, etc.. Empêchez que les outils installés rebondissent sur la pièce et s’y coincent dedans. L’outil en place en train de tourner tend à se coincer dans les angles, sur les arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal.

N’utilisez jamais de chaîne de tronçonneuse ou de lame de scie dentée. De tels outils provoquent fréquemment des reculs brutaux ou vous feront perdre le contrôle de l’outil électroportatif. Autres consignes de sécurité Le ponçage de peintures au plomb est déconseillé. L’enlèvement de peintures au plomb est une opération réservée à un spécialiste. Ne traitez jamais de matériaux d’où pourraient se dégager des substances dangereuses pour la santé (l’amiante par exemple). Prenez des mesures de protection si le travail risque de générer des poussières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives. Portez des masque anti-poussière. Utilisez des installations d’aspiration. Pendant le travail, tenez l’outil électroportatif avec les deux mains et veillez à bien vous tenir en équilibre. Le guidage de l’outil électroportatif est plus sûr si vous le tenez des deux mains. N’utilisez pas l’outil électroportatif si son câble d’alimentation est endommagé. Ne touchez pas le câble abîmé et débranchez la fiche mâle de la prise de courant si le câble a été endommagé pendant les travaux. Les câbles d’alimen- tation endommagés accroissent le risque d’électrocution. ofpnrbp=ab=a°dšqp= j^q°ofbip=> La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder.H 1105 VE/H 1127 VE

Bruit et vibrations Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s’élève typiquement à : Valeur totale de vibration (lors du ponçage de surfaces métalliques) : ^sboqfppbjbkq=> iÉë=î ~äÉìêë=ÇÉ=ãÉëìêÉ= áåÇáèì¨Éë= ë Û~ééäáèìÉåí= ~ìñ=~éé~êÉáäë=åÉìÑëK=mÉåÇ~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ÌìîêÉ= èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=î~äÉìêë=ÇÉ=Äêìáí=Éí=ÇÉ= îáÄê~íáçåë=î~êáÉåíK obj^onrb= Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électroportatif. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électroportatif. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte en vibrations , il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint, ou tourne mais sans être effectivement en action. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électroportatif et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. morabk`b=> içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ= UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK Pression acoustique L

Données techniques Type d'appareil Meuleuse droite H 1105 VE H 1127 VE Diamètre max. du corps abrasif en résine artificielle / céramique mm 30 30 Diamètre max. du corps abrasif renforcé de fibres mm 50 50 Tension du secteur V/Hz 230/50 230/50 Puissance absorbée W 710 710 Puissance débitée W 420 420 Vitesse tr/min. 2500–6500 10000–30000 Diamètre du col de serrage mm 40 40 Logement d’outil 3, 6, 8 mm,

Vue d’ensemble 1 Présélection de la vitesse 2 Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre. Avec position encrantée pour la marche permanente. 3 Col de broche 4 Pince de serrage avec écrou de serrageH 1105 VE/H 1127 VE

Instructions d’utilisation ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport. Mettez l’outil abrasif en place. Mise en place et remplacement des outils abrasifs A l’aide de la griffe calibre SW 14 à cet effet, retenez la broche de meulage (1.). Tournez la clé à simple fourche calibre SW 19 dans le sens antihoraire pour desserrer l’écrou (2.). Enfoncez l’outil abrasif dans la pince de serrage jusqu'à la butée (3.). Serrez à fond l’écrou de serrage : tournez la clé calibre SW 19 (4.) à simple fourche dans le sens horaire. obj^onrb= kÛìíáäáëÉò=èìÉ=ÇÉë=çìíáäë=~Äê~ëáÑë=áåí~Åíë=Éí= íçìêå~åí=é~êÑ~áíÉãÉåí=êçåÇK=iÉ=Å~ë=¨Åܨ~åíI= ìíáäáëÉò=ìåÉ=éáÉêêÉ=¶=êÉé~ëëÉê=éçìê=ÅçêêáÖÉê= ìå Ä~äçìêÇI=çì=ÅÜ~åÖÉò=äÛçìíáä=~Äê~ëáÑK Présélection de la vitesse Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette sur le chiffre souhaité. Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt : Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant et maintenez-le en position. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur àbascule.H 1105 VE/H 1127 VE

Marche permanente avec encrantage : morabk`b=> ^éê≠ë=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=ÇÉ=Åçìê~åíI=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑ=êÉǨã~êêÉ=íçìí=ëÉìä=ëá=îçìë= åÛ~îáÉò=é~ë=ê~ãÉå¨=äÛáåíÉêêìéíÉìê= Éå=éçëáíáçå = ¨íÉáåíÉK Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant (1.) puis appuyez sur sa partie avant (2.). Coupure de l’appareil : Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. Disjoncteur de surcharge Si une surcharge extrême et de courte durée se produit, le disjoncteur de surcharge éteint automatiquement l’appareil pour empêcher le moteur de s'endommager. Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com

Consignes de travail N’appliquez l’outil abrasif contre la pièce qu’une fois que l’appareil a atteint son plein régime. Pour obtenir un bon résultat de meulage, déplacez l’outil abrasif uniformément sur la surface à meuler. N’exercez pas de trop forte pression. Après éteint l’appareil, l’outil abrasif continue de tourner brièvement. Il est possible de mettre la H 1105 VE en œuvre également comme meuleuse support. Pour ce faire, démontez le capot poignée et serrez l’appareil dans un dispositif approprié (diamètre de serrage 40 mm). Maintenance et nettoyage ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ ä~ éêáëÉ=ÇÉ=Åç ìê~ åíK= Nettoyage ^sboqfppbjbkq=> kÛìíáäáëÉò åá=É~ì=åá=éêçÇìáíë=ÇÉ=åÉííçó~ÖÉ= äáèìáÇÉëK Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Nettoyez à l’air comprimé le capot de protection et le segment pour bordures pivotant. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. obj^onrb= mÉåÇ~åí=íçìíÉ=ä~=é¨êáçÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò= é~ë=äÉë=îáë=Çì=Å~êíÉê=ãçíÉìêK=bå Å~ë=ÇÉ=åçåJ êÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí= ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë= Éå=Ö~ê~åíáÉKH 1105 VE/H 1127 VE

Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut ^sboqfppbjbkq=> içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI= ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇD~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ= éçìê=äÉë=êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK Pays de l'UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposi- tion en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. obj^onrb= mçìê=Åçåå~≤íêÉ=äÉë=éçëëáÄáäáí¨ë=ÇÉ=ãáëÉ=~ì= êÉÄìíI=îÉìáääÉò=ÅçåëìäíÉê=îçíêÉ=êÉîÉåÇÉìê= ëé¨Åá~äáë¨K Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provo- qués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d'autres fabricants. Accessoires Numéro de référence Pince de serrage 6 mm

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : H 1105 VE

Catégorie : Broyeur