WAECO MagicWatch WPS910 - Acondicionador de aire

MagicWatch WPS910 - Acondicionador de aire WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MagicWatch WPS910 WAECO en formato PDF.

📄 364 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO MagicWatch WPS910 - page 73
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - MagicWatch WPS910 WAECO

Preguntas de los usuarios sobre MagicWatch WPS910 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MagicWatch WPS910 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MagicWatch WPS910 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO MagicWatch WPS910 WAECO

Lea detenidamente estas instrucciones antes deVELAR a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr o entregar el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.

Índice

1 Indicaciones de seguridad y para el montaje. 70
2 Volumen de entrega. 71
3 Uso adequado 73
4 Notas prevala al montaje 74
5 Montaje del sistema de&a para aparcar. 76
6 Conexión del Sistema deapia para aparcar 77
7 Zona de detectacion 79
8 Ajuste del problema 80
9 Comprobacion del functiOnamento 85
10 Uso del systema de&a para aparcar 85
11 Localization de averias 87
12 Garantia legal 89
13 Eliminacion de desechos 89
14 Datos技术和90

1 Indicaciones de seguridad y para el montaje

Los siguientes-textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. Úestos-textos de por si no constituyenunas instrucciones completas de montaje y uso! ÚEs absolutamente Neededo observar las figuras representadas en la hoja adjunta!

Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo.

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentingimiento del fabricante
  • realizacion del aparato para fines distinctos a los descritos en las instrucciones.

WAECO MagicWatch WPS910 - Indicaciones de seguridad y para el montaje - 1

  • En vehículos con luces de marchaDSL, el montaje del sistema detipsa para aparcarpuede provocarfallos.
  • En vehículos que lleven en el exterior una rueda de repuestos o una barra de remolque se han de Respectar los parámedros de ajuste expuestos en el capítulo "Ajuste del sistema" en la頁a 80.
  • Si deseaa montar los sensores en el parachoques metalico, necessities adaptadores adecuados (no incluidos en el volumen de entrega).
  • Cumpla siempre las normas legales vigentes.
  • Fije bien las piezas del sistema detipsa para aparcar montadas en el vehiculo de modo que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) occasionando heridas a los occupantes del vehiculo.
  • No monte en el area de ACCION de un airbag componentes del systema de aplica para aparcar. De lo contrario, se correria peligro de sufir lesiones si el airbag laga a abrirse.
  • Los sensores no deben cubrir las luces de sealilacion.

  • Al colocar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios montados en la parte delantera del vehístico ni accesorios demasiado grandes montados en su parte trasera (por exemple, soportes para bicycliceta) bajo de la zona de detectación de los sensores.

  • El sistemas detipsa para aparcar solo es una aplicada adicular, es decir, el aparato no le exime de tomar las debidas precauaciones al maniobrar.

2 Volumen de entrega

2.1 WPS 900F

N.° en fig.Cantidad Denominación N.° de articulo
11 Electrónica de control 9101500031
21 Unidad de mando 9101500032
32 Cinta adhesiva por ambos lados para la electrónica de control
44 Sensores de ultrasonido (marrón) 9101500058
54 Soporte estándar de sensores a 0° (montaje en el interior)
64 Soporte estándar de sensores a 12° (montaje en el interior)
74 Soporte de sensores a 0° con anilla (motaje en el exterior)9101500004
84 Soporte de sensores a 12° con anilla (motaje en el exterior)
95 Sensores con cinta adhesiva por ambos lados
104 Soporte
1110 Abrazadora(PCaqueña para cables) 1 Abrazadora grande para cables
121 Zapata para cables
131 Tornillo
141 Pulsador externo9103555920

2.2 WPS 910

N.° en fig.Cantidad Denominación N.° de articulo
1 2 Electrónica de control 9101500031
2 1 Unidad de mando 9101500032
3 3 Cinta adhesiva por ambos lados para la elec- trónica de control
42Sensores de ultrasonido (azules)9101500057
2Sensores de ultrasonido (negros)9101500056
4Sensores de ultrasonido (marrón)9101500058
5 8 Soporte estándar de sensores a 0° (montaje en el interior)
6 8 Soporte estándar de sensores a 12° (montaje en el interior)
7 8 Soporte de sensores a 0° con anilla (motaje en el exterior)9101500004
8 8 Soporte de sensores a 12° con anilla (motaje en el exterior)
9 9 Sensores con cinta adhesiva por ambos lados
10 8 Soporte
11 20Abrazadora岖a para cables
2Abrazadora grande para cables
12 1 Zapata para cables
13 1 Tornillo
14 1 Pulsador externo 9103555920

2.3 Accesorios para WPS 900F/WPS 910

Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):

Denominación N.° de ARTICLE

Soporte de sensores con anillo de silicona para parachoques metalico 9101500015 (VPE 4)

Soporte de sensores de 20^ con anilla (montaje en el exterior) 9101500023 (VPE 1)

Cable alargador de 1,5 m para el sensor 9103555747

Punzón de 22 mm 9101500024

Punzón de 18 mm 9101500013

3 Uso adequado

MagicWatch WPS900F (n.° de articulo 9101500019) y WPS910 (n.° de articulo 9101500020) son sistemas RF detipsa para aparcar basados en ultrasonidos. Su funcion es vigilar durante la maniobra el espacio situado delante o detrás del vehúculo y de avisar acústicamente de los obstáculos que detecta.

MagicWatch está disponible con un ancho de hasta 2,20 m para montar en vehículos.

4 Notas preval al montaje

4.1 Posibilidades de connexion

A fin de activar el sistema de&auda al aparcimiento delantero, MagicWatch WPS900F y MagicWatch WPS910 pueda procesar una seals de velocidad digital del bus CAN (conexión bus CAN al altovoz) o una seals de velocidad analógica (conexión analógica de la electrónica de control delantera). La conexión de bus CAN no es possible para todos los vehículos con bus CAN.

WAECO MagicWatch WPS910 - Posibilidades de connexion - 1

NOTA para vehículos con bus CAN

  • Consulte en la vista general la gama específica para su vehiculo de la pagea web de WAECO "http://www.dometic-waeco.de/wps900" si es possible una connexion de bus CAN para su vehiculo, o consultenos por téléphone (ver direcciones al dorso de estas instrucciones).
  • Si su vehiculo dispone de un bus CAN pero según la lista de vehículos, no es possible la connexion de bus CAN, deben conectar MagicWatch WPS900F o WPS910 de formaológica. Paraarlo, la señal de velocidad debe darse de formaológica.

Si el vehiculo no suministra ninguna seals de velocidad evaluable (ni seals de bus CAN ni analógica), el sistema detipsa para el aparcimiento delantero se deben activar y desactivar con la function de temporizador o por medio de interruptor (vease capitulo "Ajuste del Sistema" en la page 80).

4.2 Determinar el lugar de montaje de los sensores

Véase fig. 2 hasta fig. 5

WAECO MagicWatch WPS910 - Véase fig. 2 hasta fig. 5 - 1

NOTA

La colocacion correcta de los senseores es importante para que el aparato funciona sin problemas.

Si los senseores señalan hacía el suelo,rialquier irregularidad del mismo se indica como obstáculo. Si señalan demasiado hacía arriba, no se detectaran los obstáculos existentes.

Para el montajeonga en cuenta los siguientes+puntos:

  • La distancia entre los sensores y el suejo deben ser de 40 cm como minimo y 50 cm como Tmaximo (fig. 2).
  • Para un funciona bajo, el ángulo del sensor respecto a la calzada debe ser de 90^ (fig. 2). En在哪quier caso, no debe ser inferior a 90^ , puisoniace el sensor reconoceria la calzada como obstáculo.
  • Los soportes que se adjuntan para los sensores son adecuados para los parachoques más corrientes. Si el parachoques del vehiclulo está muy inclinado, se pueda adquirir, como.option, soportes para sensores de 20^ con anilla (vease capítulo "Accesorios para WPS 900F/WPS 910" en la頁a 73).
  • Los soportes adjuntos para los sensores no resultan adecuados para el montaje en parachoques metálicos. En este caso se precisen soportes especials con anillo de silicona (vease capítulo "Accesorios para WPS 900F/WPS 910" en la page 73).
  • Tenga en cuenta que el soporte de sensores depende de la alta de montaje y de la inclinacion del parachoques. Elija conforme a la tabla de la fig. 2 el soporte de sensores adecuado y el diametro de broca que corresponda. Las instrucciones muestran el montaje del soporte de sensores estandar (montaje en la parte interna del parachoques) puis es asi como se obtienen los最好的 opticos de montaje. De forma alternatively, también se pueda montar los sensores con los soportes con anilla suministrados.
  • Monte los sensores en el lugar adecuado (fig. 5):

Color de los sensores Lugar de montaje

Azul (bl) Extremos del parachoques trasero

Negro (sw) Sensores centrales en el parachoques trasero

Marrón (br) Parachoques delantero

4.3 Pintar los sensores

Véase la fig. 6

WAECO MagicWatch WPS910 - Pintar los sensores - 1

NOTA

Los sensores se peuvent pintar. El fabricante recomienda que se encargue estaareaa un taller especializzato.

5 Montaje del sistema deridge para aparcar

WAECO MagicWatch WPS910 - Montaje del sistema deridge para aparcar - 1

JAVISO!

En vehículos que tengan un refuerzo metalico detrás de los parachoques, los sensores no deben estar en contacto con este refuerzo. De(other modo, no queda garantizo el correcto funciona bajo el Sistema de&a para aparcar.

Véase fig. 7 hasta fig. 12

Complementa la fig. 8

WAECO MagicWatch WPS910 - JAVISO! - 1

jAVISO!jPeligro de fallo de funcionainto!

Pegue el soporte de Senseores correctamente alineado. DeOTHERMODO, no queda garantizo el correcto funciona del systema de你会 para aparcar.

El soporte de senseores debe pegarse de tal forma que las lengüetas de fijacion signalen hacer arriba y hacer abajo.

Limpie la superficie de la parte interior del parachoques con una imprimación.
Aplique un poco de grata en los conectores de los sensores.

Complementa la fig. 11

Las dos electrónicas de control está configuradas de fabrica para Senseores delanteros. Defina la electrónica de control para los senseores traseros de la",[sicuiente forma]:

Separe el puente de cable.

6 Conexión del sistema deridge para aparcar

WAECO MagicWatch WPS910 - Conexión del sistema deridge para aparcar - 1

NOTA

  • En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehístico conectado. En este caso, deben conectar el encendido para reconcer el cable positivo y el deuda.
  • Si no se dispone de ninguna señal del velocímetro para la electrónica de control de los sensores delanteros (digital a través del bus CAN o analógica del velocímetro), pueda definir un tiempo de desconexión para el sistema delantero (vease capítulo "Programación del sistemas" en la頁a 82 y fig. 19, Parametros 1).
  • Si no se dispone de ninguna seals de marcha aftas para la electrónica de control de los sensores traseros (por exemple, +12 V de tension de connexion de la luz de marcha aftas), pueda conectar la electrónica de control de los sensores traseros a una tensión constante o al cable positivo del encendido (fig. 14). Este solo es possible si se utilizes la connexion de bus CAN de la unidad de mando y el bus CAN del vehiculo emite la seals de marcha aftas (consultese la vista general de la gama españica para el vehiculo en la頁a web de WAECO "http://www.dometic-waeco.de/wps900").
  • No en todos los vehículos en los que es possible una connexion de bus CAN se dispone de una seals de marcha aftas a工程技术 de bus CAN.

El esquema de conexiones completo lo encontrará en:

  • fig. 13 signaled de marcha atras a工程技术 de marcha atras
  • fig. 14 signaled de marcha atras a工程技术 de bus CAN

N.° Denominación

1 Electrónica de control para sensores traseros
2 Electrónica de control para sensores delanteros
3 Hilo conductor negro/azul: para conectar a la luz de marcha atrás
4 Luz de marcha atrás
5 Hilo conductor marrón: conexión a masa
6 Puente de cable negro (cerrado =万个 delantera / separado =万个 trasera)
7 Sensorestraseros
8 Sensores delanteros
9 Hilo conductor marrón: connexion al polo negativo de la bateria
10 Hilo conductor negro/azul: conexión al polo positivo de la batería
11 Hilo conductor amarillo/n Negro (solo para sistemas delantero): conexión a mata Opcional: conexión a la seals de velocidad del velocímetro
12 Hilo conductor negro/azul: para conectar al polo positivo conectado (+12 V)
13 Hilo conductor negro/rojo de launidad de mando: conexión al hilo conductor negro/rojo del pulsador externo
14 Pulsador除外
15 Hilo conductor negro del pulsador externo: conexión a masa
16 Hilo conductor marrón: conexión a masa
17 Hilo conductor naranja/marrón: conexión a CAN LOW
18 Hilo conductor naranja/verde: conexión a CAN HIGH
19 Unidad de mando

7 Zona de detectación

Véase la fig. 15

El rango de detectación del sistema deridge para aparcar está dividido en quatre zonas.

(La figura se aplica correspondIENTemente a los sensores delanteros):

- Zona 1

Se tratate de la prima zona limite. Dependiendo de las circunstancias,可以更好 ser que en esta zona no se detecten obstáculos pequeños o con缺失es de referencia.

- Zona 2

En esta zona se muestran casi todos los objetos.

- Zona 3

En esta zona se muestran casi todos los objetos, excepta possible ocurreir que uno se enquiryre en el radio del ángulo muerto de los senseores o que no sea detectados bajo a su reducido時間 o a sus caractésticas físicas.

- Zona de parada (4)

Los objetos que se encuentran en esta zona provocan que el sistema de debería para aparcar indique "parada" con una seals acústica constante.

En esta zona se muestran casi todos los objetos, excepta possible ocurreir que algo seswanae en el radio del ángulo muerto de los sensores o que no se anan detectados debido a su reducido時間 o a sus caracteristicas fisicas.

La distancia a partir de la que el sistema indica "parada" se pueda modifier en distinctos niveles.

Se pueda suprimir la indicación de objetivos fjitos como, por exemple, el enganche de tiro.

8 Ajuste del sistema

WAECO MagicWatch WPS910 - Ajuste del sistema - 1

iAVISO!

Los ajustes que se realizen de forma indefobia puede afectar a la seguridad de funcionaimiento.

WAECO MagicWatch WPS910 - iAVISO! - 1

NOTA

Para interruprir el ajuste del parámetro sin guardarlo o para finalizar el proceso de ajuste: no active durante cierto tiempo ninguna tecla.

8.1 Elementos de mando

Launidad de mando dispone de los siguientes elementos de mando:

N.° en fig. 16 Denominación
1Tecla izquierda
2LEDroj
3LEDamarillo
4Tecla derecha
5Altavoz

El pulsador externo dispone de los siguientes elementos de mando:

N.° en fig. 16 Denominación
6LED
7Tecla

8.2 Aprendizaje del sistema

WAECO MagicWatch WPS910 - Aprendizaje del sistema - 1

NOTA

El aprendizaje se debe realizar en los 4关键时刻 que siguen a la activacion de los senseores delanteros. Tras 4关键时刻, el sistemas delantero deja de enviar@cuidigos de Reconocimiento.

El sistema se comunca a工程技术 de una connexion por radiofrecuencia. Se debe realizar el aprendizaje de launidad de mando para que reconozca los@códigos de los other aparatos.

Véase la fig. 17

Inicie el procedimiento de aprendizaje como se indica a continuación:

Conecte la alimentacion de tension de la electrònica de control delantera.
Conecte el encendido.
Engrane la marcha atras.
▶ Pulse simultaneamente las teclas izquierda y derechos de la unidad deMANDO durante 5 s.
El.altavoz suena dos vezes y los LED rojo yamarillo se iluminan dos vezes.
Suelte las dos teclas.
Espere a que suene un tono agudo y se ilumine el LEDamarillo.
Solo WPS910: espere a que suene un tono grave y se ilumine el LED rojo.
Espere a que suene tres vezes el altovoz y se iluminen tres vezes los LEDamarillo y rojo.
Desconecte el encendido.

8.3 Programación del sistema

WAECO MagicWatch WPS910 - Programación del sistema - 1

NOTA

Ajuste la configuración de los parámetros a la instalación que ha realizado usted.

Se pueda programar-distintas configuraciones.

Véase la fig. 18

Inicie la programación como se indica a continuación:

  • Conecte el encendido.
  • Engrane la marcha aftas.
  • Pulse la tecla izquierda de la unidad de mando durante 5 s.

El altovoz emite un pitido y se iluminan los dos LED.

Ajuste el valor que desees (fig. 19; capítulo "Programar las unidades" en la頁a 83).
Con la tecla derecha del control remoto se ajusta la posicion decimal y con la izquierda la de las unidades. Por exemple, si desea ajustar la func tion "24", pulse dos veces la tecla derecha y quatre vezes la izquierda.
Una vez ajustado el valor deseado, espere hasta que el altovo emita los pitidos correspondentes al valor ajustado y el LED parpadee de forma correspondiente.
Desconecte el encendido.

Configurar los sensores delanteros

El sistemas de&a para el aparcimiento delantero se activaiami que:

seconecta elencendido
se engrana la marcha aftas (solo WPS910)
- seonia brevamente (< 5 s) el botón derecho del altovoz
- selica (< 5 s) el pulsador externo

Programar las unidades

Con unaunda programacion可以使firar el functionamento de los sensores delanteros de la?siga formula (vease fig. 19):

WAECO MagicWatch WPS910 - Programar las unidades - 1

NOTA

En la tabla de la fig. 19 se indica en negrita los ajustes de fabrica.

  • Parámetro 1: postal de velocidad/desconexión temporizada de los sensores delanteros (función 13 - 16)

Ajuste de fabrica: en función de la velocidad

La funciona 13 (en funciona de la velocidad)iene ajustada de fabrica. Si no hay disponible ninguna señal de velocidad interpretable, alternatively se pueda desconectar por temporizador el sistema deDUCT al apartcimiento delantero. Cuando se activa, comienza a transcurrir el intervalo de tiempo programado.

Si durante el transcurso de dicho intervalo hay un obstáculo en la zona de detectación, el sistema deships al apartcamento continua ar activo.

Solo si durante un intervalo superior a 5 s no se detecta ningún obstáculo, se apaga entonces el sistema de ayud al aparcimiento delantero.

  • Parámetro 2: duración de la seals de los sensores delanteros

Ajuste de fabrica: 1 s

  • Parámetro 3: selecciónar fuente de senal de velocidad

Ajuste de fabrica: Unidad de mando

  • Parámetro 4: zona de detectación de los sensores delanteros interiores
    Ajuste de fabrica: 80 cm

  • Parámetro 5: zona de detectión de los sensores traseros interiores

Ajuste de fabrica: 160 cm

  • Parámetro 6: zona de detectión de los sensores delanteros exteriores

Ajuste de fabrica: 55 cm

  • Parámetro 7: zona de detectión de los sensores traseros exteriores

Ajuste de fabrica: 55 cm

  • Parámetro 8: zona de parada de los sensores delanteros

Ajuste de fabrica: sensores de los extremos = 25 cm,
sensores centrales = 35 cm

  • Parámetro 9: zona de parada de los sensores traseros

Ajuste de fabrica: 35 cm

  • Parámetro 10: volumen de los sonidos de avis de los sensores delanteros

Ajuste de fabrica: alto

  • Parámetro 11: volumen de los sonidos de avis de los sensores traseros

Ajuste de fabrica: alto

  • Parámetro 12: Ocultar indicación de objetos fjitos

Ajuste de fabrica: desactivado

  • Parámetro 13: retardo de desconexión de los sensores traseros

Ajuste de fabrica: desactivado

  • Parámetro 14: número de impulsos de la seals de velocidad

Ajuste de fabrica: 3

  • Parámetro 15: estado del bus CAN

Ajuste de fabrica:activado

  • Parámetro 16: funciona City (función 66) oactivación ydesactivación enfunción de la velocidad (función 67)

Ajuste de fabrica: connexion y desconexión en función de la velocidad

Conexión y desconexión en función de la velocidad (función 67)

Por defecto, el Sistema detipsa al aparcamento delantero se conecta automatistically a una velocidad inferior a 10km / h y se desconecta a una velocidad superior a 10km / h . Para this function is imprescindible la connexion de una senal de velocidad interpretable.

FunciOn City (funciOn 66)

Con esta funciona se desactiva el sistema deridge para aparecimiento delantero la prima vez que se superan los 10km / h y no se vuelva a activar cuando se descienda otra vez por debajo de 10km / h . Ahora ya solo se activa:

  • la?sigaiente vez que se engrane la marcha atrás

  • si seonia el botón derecho del altovoz

  • si seonia el pulsador externo (< 5 s)

Cuando se vuelve a conectar el encendido, vuelve a estar activo para una sola vez el limite de 10km / h

Para esta funciona es imprescindible la connexion de una SERIAL de velocidad interpretable.

Esta funciona的结果a conveniente, por exemple, para la circulación urbana o en un atasco cuando el sistemas desuma para aparcar supone una molestia en situaciones en las que el tráfico no es fluido.

  • Parámetro 17: restablecer el ajuste de fabrica

9 Comprobación del funciona

En la prueba de funciona de los sensores traseros proceda de la?sigaute?

Conecte el encendido y engrane la marcha aftas.

Durante la primera puesta en funciona Proceeda con especial cuidado y familiaricese con las distinctas senales acusticas (vase fig. 15).

WAECO MagicWatch WPS910 - Comprobación del funciona - 1

JAVISO!

En la zona 4 peutecorrir que no se detecten los obstaculos si seencuentran fuera del area de detection de los sensores (dependedelmodelo).

Compruebe los sensores delanteros de forma análoga. Desplácese despaçoHCI, por exemple, una pared.

10 Uso del sistema deridge para aparcar

Los sensores traseros se activan automatistically al engranar la marcha atrás si se ha hecho el encendido o si el motor está en marcha.

Los sensores delanteros se activan automatistically:

  • conectando el encendido del vehiculo
  • engranando la marcha atrás
  • descendiendo la velocidad de marcha por debajo de los 10km/h
  • presionando el pulsador derecho de la unidad de mando
  • pulsando el interruptor externo

Si está activados los Senseores delanteros, se iluminan los LED del pulsador externo y el LEDamarillo de la unidad de mando.

Si no se detecta la seals del velocímetro, los sensores delanteros se activan conectando el encendido. Una vez transcurrido el tiempo ajustado para la desconexión, se desactivan automatistically.

Cuando se detecta un obstáculo en la zona de detectives, suena una señal que se repite a intervalos constantes.

Al acercarse al obstáculo,dependiendo de la zona en la que este se encuentre,la secuencia de senales acusticas cambiará indicando de esta forma la distancia (la fig. fig. 15 se aplica correspondiente para los sensores delanteros).

Durante la primera puesta en funciona el preste especial atencion para familiarizarse con las distinctas senales acusticas que indican las distacias.

Los sensores delanteros se desactivan cuando:

  • la velocidad de marcha supera los 10km / h
  • se presiona el pulsador externo o el pulsador derecho de launidad de demando

Para desactivar los sensores delanteros hasta la proxima vez que se conecte el encendido del vehiculo, presione uno de los dos pulsadores durante más de 5 s.

WAECO MagicWatch WPS910 - Uso del sistema deridge para aparcar - 1

JAVISO!

Detenga el vehiculo inmediamente y compruebe la situacion (salga del vehiculo, si es necessario), si ocurre lo siguientes: durante la maniobra, el aparato indica primero un obstáculo y la fecuencia de la seals es cada vez más=rápida (por exemple, cambio de la fecuencia lenta a la media). De repente, la seals cambia a secuencia lenta o deja de indicar un obstáculo.

Esto significa que el obstáculo original ya no se encuesta bajo de la zona de detectación de los senseores (según el modelos), pero todas se pueda hacer con él.

WAECO MagicWatch WPS910 - JAVISO! - 1

JAVISO!

Maniobre con especial atencion si el systema pierde la connexion a los sensores delanteros o a los traseros.

El problema comuna thise fallo de dos maneras:

  • El altovoz emite una alarma doble.
  • El LED rojo de launidad de mando y el LED del pulsador externo parpadean constantemente.

WAECO MagicWatch WPS910 - JAVISO! - 1

NOTA

Cuando se alcanza la zona de parada, el sonido constante se reduce a aproximadamente la mitad tras un breve intervalo.

11 Localización de averías

El aparato no funciona.

Los cables de connexion connectados a la luz de marcha aftas no estan conectados o estan mal connectados.

Las clavijas de los sensores no estan connectadas a la electrònica de control o estan mal connectadas.

Compruebe las clavijas y conectelas bien encajadas.

El altovoz emite una alarma doble y el LED rojo de la unidad de mando y el LED del pulsador externo parpadean constantemente.

El sistema ha perdido la connexion a los sensores delanteros y a los,traseros. Este peutecocurrirdebidoainterferencias enelrango de Frequencia.Vuelva a realizar el aprendizaje de los modulos de control (veaese capitulo "Aprendizaje delsystema"enla pagea 81).

Señal acústica de fallo durante tres segundos tras haber engranado la marcha aftás y, a continuación, una secuencia acústica

Uno o más sensores está averiados o ya no está connectados a la electrónica de control. Los LED de la unidad de mando y del pulsador externo parpadean rápidamente. La secuencia de sonidos tras la seals acústica constante indica el sensor averiado:

  • postal acústica aguda para los Senseores delanteros (por exemple, dos senales acústicas agudas para el sensor delantero n.° 2)
  • seminal acústica grave para los sensores traseros (por exemple, tres senales acústicas graves para el sensor trasero n.° 3)

El sensor con el cable más corto es el sensor n.° 1 y el sensor con el cable más largo es el sensor n.° 4.

Compruebe las clavijas y conectelas bien encajadas.
Cambie los sensores averiados.

WAECO MagicWatch WPS910 - Señal acústica de fallo durante tres segundos tras haber engranado la marcha aftás y, a continuación, una secuencia acústica - 1

jAVISO! El Sistema no funciona si uno o más sensores estáveriados.

Los sensores delanteros se desconectan demasiado pronto

Los sensores delanteros se desconectan antes de que se alcance una velocidad de 10km / h . Los LED de launidad de mando y del pulsador externo se desconectan.

Ajuste el parámetro 14 ("Número de impulsos de laolenal de velocidad") a la direccion "59", "61", "62" o "63" (vease capitulo "Programacion del sistemas" en la pagea 82).

El aparato comuna obstáculos Incorrectamente

LasSIGUIENTSCausaspuedeprovocarfalsasalarmas:

  • Suciedad o helada en los sensores

    Limpie los sensores.
    Lluvia
    Compruebe si los sensores delanteros se desconectan a una velocidad de marcha superior a 10km / h
    Compruebe si se dispone de una seals de velocidad interpretable.

Si no se dispone de ningunabral de velocidad,ajuste el parametro 1 ("Senal de velocidad/desconexion temporizada de los sensores delanteros") a la funcia "14", "15" o "16"(vease capitulo "Programacion del systema" en la pageina 82).

  • Los sensores están mal montados.

    Ajuste adecuadamente la posicón o la alta de los sensores (fig. 2).
    Asegürese de utiliser los soportes de sensores adecuados (0^ / 12^ / 20^ / soportes para parachoques metálicos) .

  • Los sensores están en contacto con el chasis del vehístico.

    Separe los sensores del chasis.

No se produce网通unabral acustica

Compruebe si se ilumina el LEDamarillo de la unidad de mando y el LED del pulsador externo.

Si parpadean los LED, el sistemas se encuentra先进技术 en modo de emergencia.

Arranque nuevomente el vehiculo.

Los objetivos del vehiculo (por exemple, rueda de repuesto) provocan falsas alarmas

Ajuste el parámetro 12 ("Ocultar indicación de objetos fjitos") a la función, "52", "53" o "54" (vease capítulo "Programación del sistema" en la頁a 82).

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algoún defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo suiviente:

  • componentes defectuosos,
  • una copia de la factura con Fecha de compra,
    el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

13 Eliminación de desechos

Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

WAECO MagicWatch WPS910 - Eliminación de desechos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

14 Datos tíncinos

MagicWatch WPS900FMagicWatch WPS910
N.° de articulo 9101500019101500020
Zona de detectación Zona de parada: Campo de medicación:aprox. entre 0,1 m y 0,25 m aprox. entre 0,25 m y 0,9 maprox. entre 0,1 m y 0,3 m aprox. entre 0,3 m y 1,8 m
Frecuencia ultrásónica: 40kHz
Frecuencia de trasmisión: 868 kHz
Tensión de alimentación: 9-30 voltios
Consumo de corriente Funcióncimiento: Standby:máximo 180 mA 8,5 mAmáximo 240 mA 8,5 mA
Temperatura de funcirimiento: -25 °C hasta +70 °C
Autorización:e12

WAECO MagicWatch WPS910 - Datos tíncinos - 1

NOTA

Los sensores se mueben pintar. El fabricante recomienda que se encargue estaareaa un taller especializzato.

2 Material fornecido

2.1 WPS 900F

Os Senseores poder ser pintados. O fabricante recomenda que a pintura dos senseores sera realizada por una-oficina.

5 Montar o sistemas de auxilio ao estacionamento

WAECO MagicWatch WPS910 - Montar o sistemas de auxilio ao estacionamento - 1

NOTA!

NOTA! Perigo de falha de funciona!

Os Senseores poder ser pintados. O fabricante recomenda que a pintura dos senseores sera realizada por una-oficina.

IpoHTte DaHHyIO HNCTpyKcIIO nepei MOHTaXOM I BBODOM B 3KcPnyatauio n coxpaHnte ee. B clyuae nepedaun npOdykTa nepeaTe IHCTpyKcIIO cIeDyUoSeMy NOlb3OBaTeIIO.

OrnaBneHne

1 Yka3aHnno6e3oNaChOCTn moHTaxy 247
2 06bem noctabkn 249
3 IcnoIb3OBaHnE no Ha3NaueHnO 251
4 Yka3aHnI nepeD MOHTaXOM. 252
5 MoHTaX napKOBOUHOpaapa 254
6 IopKJIoueHne napKOboHoro paapa 255
7ДиаэзонoxBaTa. 257
8 Hactpoia cncTeMbI 258
9 PpOBePKa pa60TbI 264
10 IcnoIb3OBaHne napKOBOUHO raapa 264
11 IokaIinaaIHa HeicnpaBHOCTe 266
12 TapaHTn. 269
13 Ytnnn3aun 269
14 TexHHueckne daHHbIe 270

1 Yuka3aHnno 6e3oNaCHOCTN MOHTaJy

Cneyuoune TeKCTbI Nnub DOONHJOT nllIOCTpaun Ha BknaDbIwe. Camn OHn He yBnIOTcN pONHbIMN yka3aHnA MNo MOHTaKy N 3KcnJyatau! O6raTeNbHO npHHMaIte BO BnMaHne nllIOCTpaun Ha BknaDbIwe!

Co6IIOaIte yka3aHnno TexHnke 6e3oNaChOCTn n Tpe6oBaHnna, npedncaHHbIe n3rTOBHTeJem aBTOMo6nla n aBTOMaCTepcKo!

I3ROTOBNTeJIb He HecET HnKaKoI OTBeTCTBeHHOCTn 3a yUep6 B CJIeDyUOnx cnUyax:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : MagicWatch WPS910

Categoría : Acondicionador de aire