WAECO MagicWatch MWE9008 - Acondicionador de aire

MagicWatch MWE9008 - Acondicionador de aire WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MagicWatch MWE9008 WAECO en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO MagicWatch MWE9008 - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - MagicWatch MWE9008 WAECO

Preguntas de los usuarios sobre MagicWatch MWE9008 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MagicWatch MWE9008 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MagicWatch MWE9008 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO MagicWatch MWE9008 WAECO

Instrucciones de montaje y de uso

Lea detenidamente estas instrucciones antes deVELAR a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr oentar el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.

Índice

1 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. 49
2 Volumen de entrega. 50
3 Uso adequado 52
4 Indicaciones antes del montaje 52
5 Montaje del sistema deapia para aparcar 53
6 Conexión del sistema deapia para aparcar 54
7 Zona de detectacion 56
8 Ajuste del problema 57
9 Comprobacion del functiOnamento 59
10 Uso del systema de ayudapara aparcar 60
11 Localization de averias 61
12 Garantia legal 62
13Gestion de residuos. 62
14 Datos技术和63

1 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje

Los siguientes-textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ;Estos-textos de por si no constituyenunas instrucciones completas de montaje y uso! ;Es absolutamente necessario tener en cuenta las figuras representadas en la hoja adjunta!

jTenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo!

Cumpla sempre las normas legales vigentes.

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentingimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesDistinctos alos descritos en las instruetiones.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje - 1

JATENCION!

  • Fije bien las piezas del sistema detipsa para aparcar montadas en el vehiculo de modo que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) occasionando heridas a los occupantes del vehiculo.
  • No monte en el area de ACCION de un airbag las piezas del sistema de referencia para aparcar que se vayan a montar en el vehiculo. De lo contrario, se correría peligro de sufir lesiones si el airbag llegara a abrirse.
  • El sistemas de ayuda para aparecer solo es unaapia adicional, es decir, el aparato no le exime de tener las debidas precauaciones al maniobar.

WAECO MagicWatch MWE9008 - JATENCION! - 1

iAVISO!

  • En vehículos con luces LED de marchaDSL, el montaje del sistema detipsa para aparcarpuede provocarfallos.
  • Si deseaa montar los sensores en el parachoques metalico, necessities adaptadores adecuados (no incluidos en el volumen de entrega).

  • Las electrónicas de control no deben quedar expuestos a la humedad.

  • Los sensores no deben cubrir las luces de sealilacion.
  • Al montar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios montados en el vehístico en la zona de detectación de los sensores.
  • Aplique un poco de grata en los connectores de los sensores.

2 Volumen de entrega

2.1 MWE9008

Véase la fig. 1.

N.°CantidadDenominaciónN.° de articulo
11 Electrónica de control de los sensores traseros 9101500059
21 Electrónica de control de los sensores delanteros 9101500060
31 Altavoz 9103555912
42 Cable de connexion de la electrónica de control
52Sensores de ultrasonido (azules)9101500057
2Sensores de ultrasonido (negros)9101500056
4Sensores de ultrasonido (marrón)9101500058
68 Soporte estándar de sensores a 0°(montaje en el interior)9101500033(VPE 4)
78 Soporte estándar de sensores a 12°(montaje en el interior)
88 Soporte de sensores a 0° con anilla(motaje en el exterior)
98 Soporte de sensores a 12° con anilla(motaje en el exterior)
101 Broca Ø 18 mm
-1 Material de fijiación

2.2 MWE9004

Véase la fig. 1.

N.° Cantidad Denominación N.° de articulo
1 1 Electrónica de control 9101500063
3 1 Altavoz 9103555912
4 1 Puente de cable
52Sensores de ultrasonido (azules)9101500057
2Sensores de ultrasonido (negros)9101500056
6 4 Soporte estándar de sensores a 0° (montaje en el interior)9101500033 (VPE 4)
7 4 Soporte estándar de sensores a 12° (montaje en el interior)
8 4 Soporte de sensores a 0° con anilla (motaje en el exterior)
9 4 Soporte de sensores a 12° con anilla (motaje en el exterior)
10 1 Broca Ø 18 mm
- 1 Material de fijación

2.3 Accesorios

Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):

Denominación N.° de articulo
Soporte de sensores con anillo de silicona para parachoques metálico 9101500015 (VPE 4)
Soporte de sensores de 20° con anilla (montaje en el exterior) 9101500023 (VPE 1)
Cable alargador de 1,5 m para el sensor 9103555747
Punzón de 18 mm9101500013
Punzón de 22 mm9101500024
Pulsador externo MWE9008 (montaje exterior)9103555920
Pulsador externo MWE9008 (montaje interior)9101500064
Pantalla LED para MWE90049101500062
Pantalla con indicación de distancia para MWE90049101500002

3 Uso adequado

MagicWatch es un sistemas de&a para aparcar=cuyo functiOnamento está basado en ultrasonidos. Su func iON es vigilar durante la maniobra el espacio

MWE9008: delante y detrás del vehístico
MWE9004: detrás del vehúculo

Este avisacricamente de los obstaculos que detecta.

MagicWatch está Diseñado para su montaje en turismos y caravanas.

4 Indicaciones antes del montaje

4.1 Determinar el lugar de montaje de los sensores

Véanse las fig. 3 hasta fig. 6.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Determinar el lugar de montaje de los sensores - 1

NOTA

La colocacion correcta de los senseores es importante para que el aparato funciona sin problemas.

Si los senseores señalan hacía el suelo,rialquier irregularidad del mismo, por exemple, se indica como obstáculo. Si señalan demasiado hacía arriba, no se detectarán los obstáculos existentes.

Para el montajeonga en cuenta los siguientes+puntos:

  • La distancia entre los sensores y el suejo deben ser de 40 cm como是最imo y 60 cm como máximo (fig. 3).
  • Para un funciona bajo, el ángulo del sensor respecto a la calzada debe ser de 90^ (fig. 3). En cualesquer caso, no debe ser inferior a 90^ , puisoniace el sensor reconoceria la calzada como obstáculo.
  • Los soportes que se adjuntan para los sensores son adecuados para los parachoques más corrientes. Si el parachoques del vehiclulo está muy inclinado, se pueda adquirir, como.option, soportes para sensores de 20^ con anilla (vease capítulo "Accesorios" en la頁a 51).
  • Los soportes adjuntos para los sensores no resultan adecuados para el montaje en parachoques metálicos. En este caso se precisen soportes especials con anillo de silicona (véase capítulo "Accesorios" en la頁a 51).

  • Tenga en cuenta que el soporte de sensores depende de la alta de montaje y de la inclinacion del parachoques. Elija conforme a la tabla de la fig. 3 el soporte de sensores adecuado y el diametro de broca que corresponda. Las instrucciones muestran el montaje del soporte de sensores estandar (montaje en la parte interna del parachoques) puis es asi como se obtienen los最好的 opticos de montaje. De forma alternatively, también se pueda montar los sensores con los soportes con anilla suministrados.
    Monte los sensores en el lugar adecuado (fig. 6):

Color de los sensores Lugar de montaje

Azul (bl) Extremos del parachoques trasero

Negro (sw)

Centrados en la mitad del parachoques trasero

Marrón (br) Parachoques delantero

4.2 Pintar los sensores

Véase la fig. 2.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Pintar los sensores - 1

NOTA

Los sensores se peuvent pintar. El fabricante recomienda que se encargue estaareaa un taller especializzato.

5 Montaje del sistema deridge para aparcar

Véanse las fig. 7 hasta fig. 10.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Montaje del sistema deridge para aparcar - 1

jAVISO! Peligro de perjudicar el funciona!

Pegue el soporte de Senseores correctamente alineado. DeOTHERMO, no queda garantizo el correcto funciona del systema de你会a para aparcar.

El soporte de Senseores debe pegarse de tal forma que los+puntos de fijacion signalen hacer arriba y hacer abajo.

WAECO MagicWatch MWE9008 - jAVISO! Peligro de perjudicar el funciona! - 1

jAVISO! Peligro de desperfectos en la pintura!

  • La temperatura ambiente no debe situarse por debajo de los 18^ al punzonar o al taladrar.
  • Recomendamos el uso de un punzón.

Complementa la fig. 7A

Taladre los orificios según el soporte de sensores seleccióndo.

Complementa la fig. 7B

Preste atencion a no utiliser el punzón ladeado.

Complementa la fig. 8

Limpie la superficie de la parte interior del parachoques con una imprimación.

6 Conexión del sistema deridge para aparcar

WAECO MagicWatch MWE9008 - Conexión del sistema deridge para aparcar - 1

NOTA

MWE9008/9004: En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehístico conectado. En este caso, deben conectar el encendido para reconocer el cable positivo y el de masa.
MWE9008: Si no se dispone de ninguna señal del velocímetro para la electrónica de control de los sensores delanteros (digital a性和 de un adaptor de bus CAN como CBI150 oológica del velocímetro), pueda definir un tiempo de desconexión para los sensores delanteros.

Los sensores delanteros se activan al acontecer el encendido y se desactivan una vez transcurrido ajustado para la descisión (parámetro 12).

Adicionalmente se pueda usar un interruptor 9103555920 (accesorio) para activar los sensores delanteros.

En la fig. 11 encontrará el esquema de conexiones completo MWE9008.

N.° Denominación

1 Electrónica de control de los sensores delanteros
2 Hilo conductor negro/azul: para conectar al polo positivo conectado (+12 V)
3 Hilo conductor marrón: para conectar a masa

4 Hilo conductor amarillo del altavoz: para conectar en la posicion de conexion 15 de la clavija de la electrònica de control de los sensores delanteros
5 Hilo conductor azul del altavoz: para conectar en la posicion de connexion 3 de la clavija de la electrónica de control de los sensores delanteros
6 Hilo conductor amarillo/ negro: para conectar a la seals de velocidad del velocímetro (optional)
7 Hilo conductor rojo/gris: para conectar a la connexion Mute de la radio (optional)
8 Sensores delanteros
9 Electrónica de control de los sensores traseros
10 Luz de marcha atrás
11 Hilo conductor negro/azul: para conectar a la luz de marcha atrás
12 Hilo conductor marrón: para conectar a mesa
13 Hilo conductor amarillo/rojo del cable de connexion de la electrónica de control de los sensores traseros: para conectar a la electrónica de control de los sensores delante-ros, posición de connexion 17
14 Hilo conductor marrón del cable de connexion de la electrónica de control de los sensores traseros: para conectar a la electrónica de control de los sensores delanteros,posición de connexion 5
15 Sensores traceros

En la fig. 12 encontrará el esquema de conexiones completo MWE9004.

N.° Denominación

1 Electrónica de control
2 Luz de marcha atrás
3 Hilo conductor negro/azul: para conectar a la luz de marcha atrás
4 Hilo conductor marrón: para conectar a masa
5 Hilo conductor amarillo del altavoz: para conectar en la posicion de conexion 15 de la clavija de la electrònica de control
6 Hilo conductor azul del altavoz: para conectar en la posicion de conexión 3 de la clavija de la electrónica de control
7 Hilo conductor rojo/gris: para conectar a la connexion Mute de la radio (optional)
8 Senses

7 Zona de detectación

Véase la fig. 15.

El rango de detectación del sistema deridge para aparcar está dividido en quatre partes por detrás y en tres por delante:

Se tratate de la prima zona limite. Dependiendo de las circunstancias,可以更好 ser que en esta zona no se detecten obstáculos pequeños o con缺失es de referencia.

- Zona 2

En esta zona se muestran casi todos los objetos.

- Zona 3

En esta zona se muestran casi todos los objetivos, excepta possible ocurreir que uno se enquiryre en el radio del ángulo muerto de los senseores o que no seaan detectadosdeferadoasu reducido tamañooasuscharacteristicas ficas.

- Zona de parada (4)

Los objetos que se.Encuentran en esta zona provocan que el systema de+.
ayuda para aparcar indique "parada" con una senal acustica constante.

En esta zona se muestran casi todos los objetivos, excepta possible occurrir que uno se enquiryre en el radio del ángulo muerto de los senseores o que no sea detectadosupon a su reducido時間 o a sus caractésticas físicas.

La distancia a partir de la que el sistema deridge para aparcar indica "parada" se pueda modifier en 3 niveles.

Se pueda suprimir la indicación de objetivos fjitos como, por exemple, el enganche de tiro.

8 Ajuste del sistema

Véanse las fig. 16 hasta fig. 18.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Ajuste del sistema - 1

iAVISO!

Los ajustes que se realizen de forma indefobia puede afectar a la seguridad de funcionaimiento.

WAECO MagicWatch MWE9008 - iAVISO! - 1

NOTA

Para interruprir el ajuste del parámetro sin guardarlo o para finalizar el proceso de ajuste: no active durante cierto tiempo ninguna tecla.

La electrónica de control de los sensores delanteros dispone de los siguientes éléments de uso:

N.° en fig. 16 Denominación

1 Pantalla F5Ajustes de fabrica activados

C5Ajustes propios realizados

2, 3 Teclas paraaabustar elsystema

Ajustar valores

Véase de la fig. 17 a la fig. 18

Configuración del modulo de control delantero (MWE9008)

  • Si conecta la electrónica de control de los sensores delanteros con el velocímetro, puedashipsar una velocidad de desplazamente a la que se desactiven los sensores.

    Ajuste el parámetro n con el valor deseado.

  • Si no pueda connectar la electrónica de control de los sensores delanteros con el velocímetro (por exemple, porque no hay sentido mediante un adaptor de bus CAN como CBI150),AML.
    se desconnecten los sensores delanteros.

    Ajuste el parámetro 12 con el tiempo desrado.

  • Puede configurar el sistemas de tal forma que los sensores delanteros muestren siempre obstáculos y no solo hasta la desactivación condición por la velocidad de marcha o por el tiempo ajustado para la descisión.

    Paraarlo,ajuste el parametro 16 al valor 1.

  • Puede ajustar la sensibilitad del sensor.

    Paraarlo,ajuste el parametro 17 al valor quedesee: 1 = bajo; 2 = mediano; 3 = alto

Configurar el modulo de control traversal

Puede ajustar la sensibilitad del sensor.

Paraarlo,ajuste el parametro 17 al valor que desee: 1 = bajo; 2 = mediano; 3 = alto

Supresión de la indicación de objetos fjitos (por exemple, enganche de tiro) (módulo de control trasero MWE9004/9008)

WAECO MagicWatch MWE9008 - Supresión de la indicación de objetos fjitos (por exemple, enganche de tiro) (módulo de control trasero MWE9004/9008) - 1

JATENCION!

Asegúrese de que durante el proceso de programación no haya ninguna persona ni objeto detrás del vehístico.

Programe el parámetro 10 con el valor 1, 2 oder 3 para que ya no se muestren los objetos fjitos.

El valor desactiva esta funciona.

Pantalla con funciona deImagen invertida (solo MWE9004)

Si se utilizes la pantalla LED 9101500062 se pueda intercambiar la visualización de la parte derecha con la de la parte izquierda.

Ajuste el parámetro 14 a 1.

Restablecer el ajuste de fabrica

▶Pulse simultanamente las dos teclas durante más de dos segundos.
En la pantalla se visualiza F5.

9 Comprobación del funciona

Para probar el sistemas de你会a para aparcar, desplacese despacio hacer, por exemple, una pared.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Comprobación del funciona - 1

iAVISO!

Durante la primera puesta en funciona bajo con sumo cuidado y familiarícese con lasDistinctas secuencias de senales acústicas (fig. 15).

10 Uso del sistema deridge para aparcar

Los sensores traseros (MWE9008/9004) se activan automatistically al engranar la marcha aftas si se ha connectado el encendido o si el motor está en marcha.

Los sensores delanteros (MWE9008) seactivan automatistically cuando la velocidad de marcha está entre 0 y 10km / h y el encendido está conectado.

Si no se detecta la seals del velocímetro, los sensores delanteros se activan conectando el encendido o engranando la marcha atrás. Una vez transcurrido el tiempo ajustado para la desconexión, se desactivan automatically. Adicionalmente se可以选择 integrar un interruptor 9103555920 (accesorio) para activar los sensores delanteros.

Cuando se detecta un obstáculo en la zona de detectives, suena una señal que se repite a intervalos constantes.

Al acercarse al obstáculo,dependiendo de la zona en la que se enquiryre el obstáculo en este momento, la secuencia de senales acusticas cambiara indicando de esta forma la distancia (fig. 15).

WAECO MagicWatch MWE9008 - Uso del sistema deridge para aparcar - 1

jAVISO!

Detenga el vehiculo inmediamente y compruebe la situacion (salga de vehiculo, si esnecessary), si al maniobrar ocurre lo.),

Durante la maniobra, el aparato indica primero un obstáculo y la Frequencia de la senal se vuye cada vez más=rápida (por exemple, cambio de la Frequencia lenta a la media). De repente, la senal cambia a secuencia lenta odea de indicar un obstáculo.

Esto significica que el obstáculo original ya no se encuesta bajo de la zona de detectación de los senseores (según el modelos), pero todas se pueda hacer con él.

11 Localization de averías

El aparato no funciona.

El cable de alimentación de tension (linea negra/azul y marrón) no tiene ningún contacto o está mal connectado.

Compruebe las conexiones.
Las clavijas de los Senseores no estan connectadas a la electrònica de control o estan mal connectadas.
Compruebe las clavijas y conectelas de forma que encajen.

Una vez connectado el encendido, suena un tono prolongado (unos 3 s)

Uno o más sensores están averiados o ya no estárnconectados a la electrónica de control. La pantalla de la electrónica de control indica el sensor averiado:

  • Por exemple, E1 para sensor delantero con cable corto o E4 para sensor delantero con cable长大o.

    Compruebe las clavijas y conectelas de forma que encajen.
    Cambie los sensores averiados.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Una vez connectado el encendido, suena un tono prolongado (unos 3 s) - 1

iAVISO!

El sistema no funciona si uno o más sensores están averiados.

El aparato comunica obstáculos Incorrectamente.

LasSIGUIENTSCausaspuedeprovocarfalsasalarmas:

  • Por exemple, suciedad o helada en los sensores.

    Limpie los sensores.

  • Los sensores están mal montados.

    Corrija la posicion o la alta de los sensores (fig. 3).

  • Los sensores están en contacto con el chasis del vehiculo.

    Separe los sensores del chasis.

Los objetivos del vehiculo (por exemple, rueda de repuesto) provocan falsas alarmas.

Programe el parametro 10 con el valor 1 para que ya no se muestren los objetos fjitos (vease el capitulo "Ajuste del sistema" en la page 57).

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagleu defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantíaDebe enviar loCEE.

  • componentes defectuosos,
  • una copia de la factura con Fecha de compra,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

13 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

WAECO MagicWatch MWE9008 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

14 Datos tíncinos

MagicWatch
MWE9008 MWE9004
N.° de articulo: 91015000559101500054
Zona de detectión sensores delanteros:
Zona de parada:aprox. entre 0,10 m y 0,25 m-
Campo de medicación:aprox. entre 0,25 m y 0,95 m
Zona de detectión sensores traseros:
Zona de parada:aprox. entre 0,10 m y 0,30 m
Campo de medicación:aprox. entre 0,30 m y 1,80 m
Frecuencia ultrásónica: 40 kHz
Tensión de alimentación: 9 - 30voltios
Consumo de corriente: máximo 220 mA
Temperatura de funciona bajo:-25 °C hasta +70 °C
Homologación:€12

WAECO MagicWatch MWE9008 - Datos tíncinos - 1

NOTA

Los sensores peuvent pintarse. El fabricante recomienda que se encargue estaareaa un taller especializzato.

2 Material fornecido

2.1 MWE9008

Ver fig. 1

Os Senseores poder ser pintados. O fabricante recomenda que a pintura dos senseores sera realizada por una-oficina.

5 Montar o sistemas de ajuda de parqueamento

NOTA! Perigo de falha de funciona!

NOTA! Perigo de danos na pintura!

  • Zona 1 (apenas atrás)

A eletrónica de commando para os senores possui os següentes elementos de commando:

Configurar o modulo de controle posterior

O valor desativa esta funcao.

Funcao de espalho do monitor (apenas MWE9004)

Os Senseores poder ser pintados. O fabricante recomenda que a pintura dos senseores sera realizada por una-oficina.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : MagicWatch MWE9008

Categoría : Acondicionador de aire