ILAM Easy A3 - Máquina de laminado LEITZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ILAM Easy A3 LEITZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Laminadora |
| Marca | Leitz |
| Modelo | ILAM Easy A3 |
| Dimensiones (L x An x Al) | 487 x 146 x 99 mm |
| Peso neto | 2,6 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V CA, 50 Hz |
| Potencia absorbida | 435 W |
| Velocidad de plastificación | 414 mm/min |
| Tiempo de precalentamiento | Aproximadamente 6 minutos |
| Grosor de film recomendado | 80 (75) - 125 μm |
| Grosor máx. del material a plastificar | 0,6 mm |
| Ancho de trabajo máx. | 320 mm (formato A3) |
| Sistema de calentamiento | 2 rodillos calefactores, sin protector de documento |
| Ajuste PHOTO | Sí, para materiales gruesos (papel fotográfico, estucados) |
| Palanca de desbloqueo anti-atasco | Sí, para retirar la bolsa en caso de atasco |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los rodillos con el cartón de limpieza; carcasa con paño suave húmedo |
| Seguridad | Apagado automático al finalizar el uso, indicador de calentamiento, no dejar sin supervisión |
| Garantía | 3 años |
| Material de la carcasa | ABS |
Preguntas frecuentes - ILAM Easy A3 LEITZ
Preguntas de los usuarios sobre ILAM Easy A3 LEITZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de laminado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ILAM Easy A3 - LEITZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ILAM Easy A3 de la marca LEITZ.
MANUAL DE USUARIO ILAM Easy A3 LEITZ
Por su seguidad 29
Consejos para encontrar buenos resultados 29
Materiales recomendados 29
Plastificar es muy fácil 30
SolutiOn de atascos. 31
SolutiOn de other problems 31
Mantenimiento 31
3 años de garantía 32
Datos techniques 32
Eliminación de aparatos usados 32
Estimado cliente
Gracias por la confianza que nos demuestra al adquirir una encuadernadora de calidad Leitz. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso para familia-rizarse con su correcto uso. Las instrucciones de uso son parte integrente del aparato, facilitelas a la persona que vaya a utiliser.
Componentes de su plastificadora
Abra la solapa de la cubierta delantera. En ella entrainará una ilustración que pueda consultar cuando lee estas instrucciones de uso.
A Bandeja de entrada - Insertar de forma centrada la cartera con el documento para plastificar.
B Bandeja de salute - Por ahora sale el documento plastificado.
Palanca de liberacion -En caso de atasco possible bajo la palanca ymantenerla bajo para extraer la cartera.
Cable/clavija de red - Enchufar en una toma de corriente adequada. Observe lasindicaciones de seguridad de este manual.
Tecla PHOTO - Con esta tecla pueda activar (tecla iluminada) o desactivar (tecla no iluminada) la funct iOn de PHOTO. Con la funct iOn de PHOTO activa降雨a la temperatura de plastificacion, para asegurar el procesamento optimo de materiales de mayor grosor, tales comootoso impresiones en tinta or laser recubiertas.
F Tecla de encendido/apagado bon indicador de operation - Para encender y apagar la plastificadora. Al encender, la tecla se illumina primero en rojo (la plastificadora se está calentando). Cuando se alcanca la temperatura correcta, la tecla se illumina en verde. Es normal que se illumine en rojo durante la plastificacion o después de activar la funciona PHOTO. Antes de plastificar lasuma cartera, espere a que se illumine otra vez en verde.
Por su seguridad
Uso adequado
Este aparato ha sido Diseñado para la plastificación de papel o material similar. Utilcélo una y exclusivamente a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas.
Precauciones en la instalación
- Este aparato está Diseñado para el uso exclusivo en interiores. No usar en exteriores.
- Asegürese de que la tension de red local coincide con lasindicaciones en el aparato.
- Coloque el aparato cerca de una toma de corriente a la que se pueda acceder fácilmente. Asegürese de que pueda desconectar el aparato de la red electrica enrialquiermomento.
- Coloque el cable de red de forma que no se pueda estirar, aplrisionar o doclar, y que nadie pueda tropezar con el. Asegúrese de que la clavija y la calidad del cable de red del aparato quedan protegidas contra posibles daños.
- Proteja el aparato de la radiación solar directa y no colóquelo encima de superficies sensibles al calor, nioca de sistemas de calefacción y climatización o sustancias fácilmente inflamables.
- No deja caer el aparato, ni expóngalo a golpes.
Precaiones en el uso
- No(bejuncelaparatedesatendidimaintrasesteencendido.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños (peligro de lesiones).
- Asegürese de que hay una buena ventilación (p. ej., estar una ventsa).
- Proteja el aparato de la humedad y no lo usa nunca cuando el cable de red o la clavija presentañan días.
- Al desenchufar, tire siempre de la clavija y nunca del cable. No toque nunca la clavija con las manos mojadas.
Desenchufe el aparato si no se va a utiliser. - No Coloque objetivos encima del aparato, ni introduzca cuerpos extraños en las revillas de ventilación.
Precauciones en limpieza, transporte y almacenimiento
- Antes de transporte, limpiar o guardar el aparato, desenchufelo yooter que se enfrie. Al transporte la plastificadora, sujetela永远不会 por las hendiduras laterales.
- Limpie el aparato exclusivamente con un paño suave y un poco de detergente lavavajillas. No utilise paños limpiadores u另一边 susistencias químicas, ya que podrián darar la superficie.
- No abra nunca la carcasa del aparato y no intente repararlo por su cuenta. Si debe repararse, dirijase a su distribuidor. Para más información, consulte la garantía.
Consejos para encontrar buenos resultados
Para Obtener el mejor的结果をplastificacion y prevenir daños en la plastificadora,onga en cuenta lassiguales precauaciones:
- Las carteras están compuestos por dos hojas unidas entre sí. No plastifique nunca con una sola hora de una cartera.
- Introduzca las carteras siempre con el lado cerrado (doblez) hacía delante en el aparato. Coloque la cartera no antes de que se haya retirado el documento plastificado anteriorsmente.
- No plastifique nunca carteras vacias. Inserte sempre un documento en la cartera para plastificar.
- No recorte la cartera antes de plastificar. Recerte la cartera alargo adecuado cuando de plastificar.
- No plastifique materiales humedes, ondulados o rizados.
- No plastifique materiales con un grosor superior al indicado en este manual de instrucciones.
- No plastifique objetos metálicos.
- La plastificacion es definitiva, no se可以选择 deshacer. Tengalo enIELDa cuando plastifica documents originales.
- Asegüre de que queda suficiente espacio detrás de la plastificadora, para que el documento plastificado pueda salir sin problemas. Puede reducir la deformación de un documento recien plastificado y aun caliente apoyándolo ligeramente con la mano por debajo.
- Durante las operacioneshabituales de plastificacion, no tire de la cartera ni empujela, y no apague la plastificadora.
Materiales recomendados
- Con su plastificadora Leitz puede plastificar practically toda vez de papel impreso, fotocopias, impresiones en láser o en tinta recubiertas con un grosor de hasta 0,6 mm, utilizing carteras de 75 m (mic.) a 125 m .
- La plastificadora dispone de la función de PHOTO para melhorar los resultados con materiales más gruesos, tales comootoso impresiones en tinta o lás recubiertas.
- Para Obtenerelinesresultadosexcellentes,utilice exclusivelycarterasLeitz.Además,alargará la vidautil delaparato.

Plastificar es muy fácil
1. Instalar y encender la plastificadora
- Coloque la plastificadora sobre una base sólda y plana (sobre una mesa, por exemple) y cerca de una toma de corriente. Asegúrese de que queda suficiente空間 detrás de la plastificadora, para que no se bloquee el documento plastificado y se pueda extraer sin problemas.
- Enchufe el conector a la toma de corriente.
- Pulse la tecla de encendido/apagado (La tecla de encendido/apagado se ilumina en rojo y la plastificadora se calienta. Cuando se alcanza la temperatura de trabajo, la tecla se ilumina en verde.
2. Activar la funciona de PHOTO
- Si deseña plastificar materiales de mayor grosor, tales comootos o impresiones en tinta o láser recubiertas, pulse la tecla de PHOTO (E) hasta que se ilumine.
Al plastificar materiales delgados (p. ej., papel de carta), la tecla no debe estar iluminada.
3. Colocar el documento en la cartera
- Coloque el documento en la cartera. Acerquelo al máximo alazo cerrado de la cartera y asegürese de que queda centrado entre los margenes izquierda y derecha.
Si la cartera es demasiado grande, pueda recortarlauponés de la plastificacion.
4. Plastificación
Importante: La plastificacion es definitiva, no se possible deshacer. Antes de plastificar documents originales, haga una prueba de plastificacion con un objeto similar.
- Cuando la tecla de encendido/apagado se ilumina en verde, inserte la cartera centrada en la bandeja de entrada con elazo cerrado hacía delante, hasta que entre automatistically.
El documento plastificado sale automatistically por la bandeja de salute. Puede mejor el resultado sujetando el documento con la mano para que no se doble.
5. Dejar que se enfiré el documento plastificado.
- Retire el documento plastificado y déjelo enfiar sobre una superficie plana durante un minuto aproximadamente.
- Si no desea plastificar mas documents, apague el aparato.

Solución de atascos
Si plastifica materiales no adecuados o utilizes carteras no recomendadas por Leitz, se pueda produir atascos.
ATENCION: Paraatar daños en la plastificadora,debe retirar la cartera antes de apagar el aparato. Paraarlo,proceda como sigue:
-
Baje la palanca de liberacion y extraiga inmediamente la cartera (vease la figura a la izquierda).
-
Después de cada atasco, limpie los rodillos tal como se describe en la sección "Limpieza y mantenimiento".
Solución dethers problemas
- La cartera plastificada presente burbujas o arrugas:
Temperatura excessiva. Si la tecla de PHOTO está iluminada, púlsela para desactivar la funciona de PHOTO.
- Manchas blancas o lechosas:
Cartera y/o material plastificado demasiado gruesos. Compruebe que ha utilisé la cartera y el material correctos (ver datos技术和icos).
-
Manchas en los margenes:
-
El documento es demasiado grueso.
-
La cartera es demasiado gruesa. Compruebe que ha utilisé la cartera correcta (ver datos技术和icos).




Mantenimiento
Limpie con regularidad los rodillos para eliminar los restos de adhesivo del equipo como se describe a continuacion:
- Encienda la plastificadora (Espere a que el tecla se ilumine en verde.
- Pulse la tecla de PHOTO de modo que se ilumine.
- Doble por la mitad una hoja de papel no plastificado. Coloque la cartulina de limpieza suministrada en el interior de la hoja doblada (vease figura A).
- Introduzca entre tres y cinco veces el papel con elazo cerrado hacía delante y centrado en la bandeja de entrada (vease figura B).
Limpieza de la carcasa:
- Desenchufe la clavija de red y espere a que el aparato se haya enfirado.
- Limpie el exterior del aparato con un paño suave humedo y un poco de detergente lavavajillas.
3 años de garantía
Todas las migunas LEITZ tienen 3 años de garantía.
Las conditiones de dicha garantía son las siguientes:
- Cadaquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o material por el periodo de 3 años desde la Fecha de Acquisition.
- No se admitirán devoluciones sin indicaciónística por parte del cliente de las causas de la devolución y comprobante de la Fecha de compra.
- Todas lasDAQas para reparardeferan serdevueltas a Esselte con el embalaje adecuado.No seran acep todos por Esselte los productos que seencuentren en malas conditionesdebidoa un embalaje inapropiado para el transporte.
- El proveedor sera responsable de la mano de obr y las piezas de recambio necessarias para la reparacion de laquina. La garantia extendida a 3 años está susjeta a las siguientes condi- ciones:
a) Laquina debehaboridoestricamentedeacuerod conlas instruccionedesfunctionamentofacilitadascon lamaquina.
b) Para beneficiarse de esta garantía, laquina defectuosa deben ser enviada a portes pagados a Esselle. Esselle no se hace responsable de perdidas o desperfectos durante el transporte.
c) La garantía no es valida si los defectos fueron conse cuencia de accidente, mal uso, transformacion o negligencia.
d) Esselte no se hace responsable del deterioro, perdida o gasto de cadaquier tipo occasionado por cadaquier error, searial sea en la manipulacion del aparato o de los accesos.
e)Esta Garantia no afecta a susarethos como consu midor.
Para asegurar la tramitacion rapiida y correcta de su reclamacion de garantia, registrese a trovés de nuestra pagina web http://www.leitz.com/lamination

Fecha de adquisión:
N^ de Serie / Modelo N^ :
Persona de contacto / Departamento:
Dirección / Telefono:
ESSELTE S.A.
Via Augusta 20-26
08006 Barcelona
Espana
Tel: 93/238.44.00
Fax: 93/217 2846
Eliminación de aparatos usados
Si este símbolo con un conteditor de basura tachado aparece en un producto, envase, embalaje y/o documentación adjunta significa que el producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE como a las leyes naciales existentes para la aplicación de die directiva.

Tanto la directiva europea como las leyes naciales establishen que los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) no pueda deselectarse jusqu con la basura domestica (residuos no seleccionados). Por ello, para garantizar la debida eliminacion, procesamiento y reciclaje, usted tiene la obligacion de desechar sus aparatos usados en los+puntos de recogida establecidos por las autoridades pertinentes.
Con la correcta eliminación de这些东西 residuos electricos y electrónicos contribuye a proteger el medio ambiente y también la salute de las personas. La eliminación de los aparatos en los+puntos de recogida no le supone ningúncoste.
Si desea más información sobre la eliminación de aparatos usados dirijase a las autoridades locales, a las entidades encargadas de la gestion de residuos o al establecimiento donde adquirido el producto.
Datasétécnicos
| Funcioncimiento/sistema de calefacción 2 rodllos calentados, sin transporte | |
| Velocidad de plastificacion 414 mm/min | |
| Tiempo de calentimiento aprox. 6 min. | |
| Espesor de cartera recommendado 80(75)-125 μm | |
| Espesor máximo del material a plastificar 0,6 mm | |
| Anchura de trabajo máximo., i-Lam easy A4 / i-Lam easy A3 | 230 / 320 mm |
| Alimentación 230 V AC | |
| Consumo de potencia, i-Lam easy A4 / i-Lam easy A3 | 285 / 435 W |
| Peso neto, i-Lam easy A4 / i-Lam easy A3 | 2,1 / 2,6 kg |
| Dimensiones (Al x L x An), i-Lam easy A4 | 397 x 146 x 99 mm |
| i-Lam easy A3 | 487 x 146 x 99 mm |
| Material de la carcasa ABS | |
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.
Indices
Bolsas de plastificar demasiado grandes poder ser cortados a medida après a plastificacao.
4. Plastificar
Karbantartas es apolas 121
3 ev garanciaval 122
Muszaki adatok 122
A hasznalt keszulekek hulladekkent valo
eltavolitasa 122
Tiszelt Vásárlónk!
KnAioEs oTo TepiOwio:
-To eyypafo exi TOnu eYalo TAnoc yia va yivei TAnoTIOinon.
- IoA u eYao Tnaxoc Tou dipuauou. EeYeT, av xpoiopoToiOn- Oate To kataaAnlo dipuAAo (EITE Ta TeXVIk a OTOIXEA).



