LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Máquina de laminado

ILAM Touch A3 Turbo - Máquina de laminado LEITZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ILAM Touch A3 Turbo LEITZ en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - ILAM Touch A3 Turbo LEITZ

Preguntas de los usuarios sobre ILAM Touch A3 Turbo LEITZ

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de laminado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ILAM Touch A3 Turbo - LEITZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ILAM Touch A3 Turbo de la marca LEITZ.

MANUAL DE USUARIO ILAM Touch A3 Turbo LEITZ

Materiales recomendados 28

Por su seguridad 29

Consejos para encontrar buenos resultados. 29

Plastificar es muy fácil 31

Solucion de problemas 32

Mantenimiento 32

Datos techniques 33

3 años de garantía 33

Eliminación de aparatos usados 33

Estimado cliente

Gracias por la confianza que nos demuestra al adquirir una encuadernadora de calidad Leitz. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso para familiarizarse con su correcto uso. Las instrucciones de uso son parte integrente del aparato, facilitelas a la persona que vaya a utiliser.

Materiales recomendados

  • Con su plastificadora Leitz pueda plastificar fácilamente toda clase de papel impreso, fotocopias, impresiones en láser o en tinta recubiertas con un grosor de hasta 1 mm, utilizing carteras de 75~ m (mic.) a 250~ m .

  • Un sensor mide el grosor del material a plastificar y ajusta automatistically la velocidad de plastificacion adequada. De esta forma, tanto los materiales delgados como las impresiones en tinta y láser recubiertas se plastifican siempre con el mayor ajuste posible.

  • Para Obtenerelinesresultados excelentes,utilice exclusively carteras Leitz. Además, alargará la vidautil del aparato.

Por su seguridad

Uso adequado

Este aparato ha sido Diseñado para la plastificación de papel o material similar. Utilcélo una y exclusivamente a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas.

Precauciones en la instalación

  • Este aparato está Diseñado para el uso exclusivo en interiores. No usar en exteriores.
  • Asegürese de que la tension de red local coincide con lasindicaciones en el aparato.
  • Coloque el aparato cerca de una toma de corriente a la que se pueda acceder fácilmente. Asegürese de que pueda desconectar el aparato de la red electrica enrialquiermomento.
  • Coloque el cable de red de forma que no se pueda estirar, aplrisionar o doclar, y que nadie pueda tropezar con el. Asegúrese de que la clavija y la calidad del cable de red del aparato quedan protegidas contra posibles daños.
    Proteja el aparato de la radiación solar directa y no colóquelo encima de superficies sensibles al calor, nioca de sistemas de calefacción y climatización o sustancias fácilmente inflamables.
  • No deja caer el aparato, ni expongalo a golpes.

Precauciones en el uso

  • No(bejuncelaparatedesatendidomimntasestencendido.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños (peligro de lesiones).
  • Asegürese de que hay una buena ventilación (p. ej., estar una ventilata).
  • Proteja el aparato de la humedad y no lo usa nunca cuando el cable de red o la clavija presentañan días.
  • Al desenchufar, tire siempre de la clavija y nunca del cable. No toque nunca la clavija con las manos mojadas.
    Desenchufe el aparato si no se va a utiliser.
  • No Coloque objetivos encima del aparato, ni introduzca cuerpos extraños en las revillas de ventilación.

Precauciones en limpieza, transporte y almacenimiento

  • Antes de transporte, limpiar o guardar el aparato, desenchufelo ycede que se enfrie. Al transporte la plastificadora, sujetela永远不会 por las hendiduras laterales.
  • Limpie el aparato exclusivamente con un paño suave y un poco de detergente lavavajillas. No utilise paños limpiadores u另一边 susistencias químicas, ya que podrián darar la superficie.
  • No abra nunca la carcasa del aparato y no intente repararlo por su cuenta. Si debe repararse, dirijase a su distribuidor. Para más información, consulte la garantía.

Consejos para encontrar buenos resultados

Para Obtener el mejor的结果をplastificacion y prevenir daños en la plastificadora,onga en cuenta lassiguales precauciones:

  • Las carteras están compuestos por dos hojas unidas entre sí. No plastifique nunca con una sola hora de una cartera.
  • Introduzca las carteras siempre con elazo cerrado (doblez) hacía delante en el aparato. Coloque la cartera no antes de que se haya retirado el documento plastificado anteriorsmente.
  • Introduzca los objetosAFPqueiros (p. ej., tarjetas de visita) sempre en el centro de la bandeja (debao del indicator de operacion).
  • No plastifique nunca carteras vacias. Inserte sempre un documento en la cartera para plastificar.
  • No recorte la cartera antes de plastificar. Recerte la cartera alargo adecuado cuando de plastificar.
  • No plastifique materiales humedes, ondulados o rizados.
  • No plastifique materiales con un grosor superior al indicado en este manual de instrucciones.
  • No plastifique objetos metalicos.
  • La plastificacion es definitiva, no se pueda deshacer. Tengalo en cuenta cuando plastifica documentos originales.
  • Durante las operacioneshabituales de plastificacion, no tire de la cartera ni empujela, y no apague la plastificadora.

Componentes de su plastificadora

Abra la solapa de la cubierta delantera. En ella entrainará una ilustracion que pueda consultar cuando lee estas instrucciones de uso.

A Bandeja de entrada - Insertar de forma centrada la cartera con el documento para plastificar. El soporte de la bandeja se puedaPEGAR para ahorrar espacio de almacenamento.
Bandeja de salute - Por aquei sale el documento to plastificado. El soporte se pueda pledgar para ahorrar espacio de almacenamento. Si dispone de poco espacio en el lugar de uso de la plastificadora, pueda trabajo con el soporte sin desplegar. En ese caso, deben extraermanualmente el documento de forma inclinada hacer arriba, para que no se quede bloqueado.
Cable/clavija de red - Enchufar en una toma de corriente adecuada. Observe lasindicaciones de seguidad de este manual.
Tecla de retroceso - Para activar el retroceso automatico.Esta funciona le permite interruprir la plastificacion de un documento mal introducido. Ayude al retroceso tirando con cuidado de la cartera. Durante el retroceso, el indicator de operation parpadea en rojo. Si suelta la tecla, el retroceso se detiene. Important: Si la cartera ya casi ha salido Completely por la bandeja de salute, al pulsar la tecla de retroceso sigue saliendo y no retrocede.
E Tecla de encendido/apagado- Para encender (tecla iluminada) y apagar (tecla no iluminada) la plastificadora. Si la plastificadora no se usa, se apaga automatamente afterwards de 30 Minutes (funciOn de ahora de energia).
F Detec tion de atasco de lamina con retroceso automatico - Su plastificadora Leitz dispone de senseores que en caso de atasco o de peligro de atasco de la cartera le facilitan la extracion de la cartera del aparato. En la?sigaante tabla se indican las reacaciones de la plastificadora ante distinctas situaciones.

Situación Reación de la plastificadora

Durante la plastificación, la cartera se queda atascada en la parte delantera de la plastificadora.Se activa el retroceso automatico y la cartera vuelve a salir por la bandeja de entrada. Ayude al retroceso tirando con cuidado de la cartera. Cuando la cartera abandona el área de detectión de los sensores delanteros, la plastificadora se apaga automatistically, para evaporar que la cartera se introduzca de nuevo. Para seguir trabajo, debenvoltar a encenderla plastificadora.
Durante la plastificación, el aparato se apaga por ACCION del usuario, por un corte electrico uOtro motivo similar que desconnecta el aparato de la red electrica.Después de encender de nuevo el aparato, la función de retroceso se activa durante 30segundos, para expulsar la cartera por la bandeja de entrada. Cuando el indicator de operación se ilumine en verde, pueda seguir plastificando de forma habitual.

Importante: Despues de cada atasco, limpie los rodillos tal como se describe en la seccion "Limpieza y mantenimiento".

Sensor de grosor con ajuste de velocidad - Suplastificadora Leitz dispone de un sensor que reconoce el grosor del material a plastificar y adapta adecuadamente la velocidad de plastificacion. De esta forma, se consigue un resultado de plastificacion optimo con todos los materiales permitidos, desde papel de fotocopiadora normal, hastaotos o impresiones en tinta o laser recubiertas.
Indicador de operacion (cuatro niveles) - Los tres pilotos rojos y el piloto verde del indicator de operacion muestran las siguientes informaciones:

3 pilotos rojosCalentimiento (falta aprox. 1 minuto)
2 pilotos rojosCalentimiento (faltan uno 35segundos)
1 piloto rojoCalentimiento (faltan uno 15segundos)
Piloto verdePreparado para la plastificación
3 pilotos rojos, par-padeandoRetroceso automático o manual

Si durante la plastificacion se ilumina brevemente el piloto rojo, significa que la temperatura de plastificacion es insufiente, o bien que los sensores se estan recalibrando automatically. Este comportamento es normal. Antes de plastificar la?singulara cartera, espere a que se ilumine otherz el piloto verde.

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Componentes de su plastificadora - 1

Plastificar es muy fácil

1. Instalar y conectar la plastificadora

  • Coloque la plastificadora sobre una base solida y plana (sobre una mesa, por exemple) y cerca de una toma de corriente. Asegúrese de que queda suficiente空間 detrás de la plastificadora, para que no se bloquee el documento plastificado y se pueda extraer sin problemas.
  • Despliegue los soportes de las bandejas de entrada y salida.
  • Enchufe el conector a la toma de corriente.

2.Encender

  • Pulse la tecla de encendido/apagado mode que se ilumine.

El indicator de operación se illumina en rojo y la plastificadora se calienta.

Cuando se apagan todos los pilotos rojos y se enciende el piloto verde, se ha alcancazo la temperatura de trabajo y la plastificadora está preparada.

3. Colocar el documento en la cartera

  • Coloque el documento en la cartera. Acerquelo al máximo al bajo cerrado de la cartera y asegúrese de que queda centrado entre los margenes izquierda y derecha.

Si la cartera es demasiado grande,可以更好 recortarla afterwards de la plastificacion.

4. Plastificación

Importante: La plastificacion es definitiva, no se可以选择 deshacer. Antes de plastificar documents originales, haga una prueba de plastificacion con un objeto similar. Introduzca los objetos微量元素永远不会 en el centro de la bandeja de entrada, para que los detecte el sensor de grosor.

  • Cuando el indicator de operation se illumine en verde, inserte la cartera centrada en la bandeja de entrada con el bajo cerrado hacía delante, hasta que entre automatistically.

El documento plastificado sale automatistically por la bandeja de salute.

5. Dejar que se enfié el documento plastificado.

  • Retire el documento plastificado y déjelo enfiar sobre una superficie plana durante un minuto aproximadamente.
  • Si no desea plastificar mas documentos, apague el aparato.

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Dejar que se enfié el documento plastificado. - 1

Solución de problemas

Retroceder una cartera mal introducida

  • Mantenga pulsada la tecla de retroceso.
    La cartera vuelve a salir por la bandeja de entrada.
  • Ayude al retroceso tirando con cuidado de la cartera.
    Si sueña la tecla, el retroceso se detiene.
Problema Causa Soluciones
Al pulsar la tecla de retroceso, la cartera sigue avanzando en lugar de retroceder.Este comportamiento es normal, cuando la cartera ya has abando-nado la parte delantera de la plas-tificadora.Ninguna.
La plastificadora funciona siempre a la misma velocidad, independiente-mente del grosor del material.Sensor de grosor defectuoso Haga revisar la plastificadora por el servicios técnico.

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Retroceder una cartera mal introducida - 1

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Retroceder una cartera mal introducida - 2

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Retroceder una cartera mal introducida - 3

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Retroceder una cartera mal introducida - 4

Mantenimiento

Limpie con regularidad los rodillos para eliminar los restos de adhesivo del equipo como se describe a continuacion:

  • Encienda la plastificadora (Espere a que el indicator de operación se ilumine en verde.
  • Doble por la mitad una hoja de papel no plastificado. Coloque la cartulina de limpieza suministrada en el interior de la hoja doblada (vease figura A).
  • Introduzca entre tres y cinco veces el papel con elazo cerrado hacía delante y centrado en la bandeja de entrada (vease figura B).

Limpieza de la carcasa:

Desenchufe la clavija de red y espere a que el aparato se haya enfiado.
- Limpie el exterior del aparato con un paño suave humedo y un poco de detergente lavavajillas.

3 años de garantía

Todas las migunas LEITZ tienen 3 años de garantía.

Las conditiones de dicha garantía son las siguientes:

  1. Cadaquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o material por el periodo de 3 años desde la Fecha de Acquisition.
  2. No se admitirán devoluciones sin indicaciónística por parte del cliente de las causas de la devolución y comprobante de la Fecha de compra.
  3. Todas las máquinas para reparardeferan ser devueltas a Esselte con el embalaje adecuado.No seran acep todos por Esselte los productos que se(PCountren en malas conditiones当之无愧 a un embalaje inapropiado para el transporte.
  4. El proveedor sera responsable de la mano de obr y las piezas de recambio necessarias para la reparacion de laquina. La garantia extendida a 3 años está susjeta a las siguientes condi- ciones:

a) Laquina debe haber sido utilizada estRICTamente de acuerdo con las instrucciones de functonamento facilitadas con laquina.
b) Para beneficiarse de esta garantía, laquina defectuosa deben ser enviada a portes pagados a Esselte. Esselte no se hace responsable de perdidas o desperfectos durante el transporte.
c) La garantía no es valida si los defectos fueron consepear cuencia de accidente, mal uso, transformacion o negligencia.
d) Esselte no se hace responsable del deterioro, perdida o gasto de每一quier tipo occasionado por每一quier error, sea每一sea, en la manipulacion del aparato o de los accesos.
e)Esta Garantia no afecta a sus derechos como consu midor.

Para asegurar la tramitacion rapiida y correcta de su reclamacion de garantia, registrese a工程技术 de ourstra pagina web http://www.leitz.com/lamination

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Todas las migunas LEITZ tienen 3 años de garantía. - 1

Fecha de配音acion:

N^ de Serie / Modelo N^ :

Persona de contacto / Departamento:

Dirección / Telefono:

ESSELTE S.A.

Via Augusta 20-26

08006 Barcelona

Espana

Tel: 93/238.44.00

Fax: 93/217 2846

Eliminación de aparatos usados

Si este símbolo con un conteditor de basura tachado aparece en un producto, envase, embalaje y/o documentación adjunta significa que el producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE como como a las leyes naciales existentes para la aplicacion de die directiva.

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Eliminación de aparatos usados - 1

Tanto la directiva europea como las leyes naciales establishen que los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) no peuvent desecharse jusqu con la basura domestica (residuos no seleccionados). Porarlo, para garantizar la debida eliminacion, procesamiento y reciclaje,usted tiene la obligacion de desearchar sus aparatos usados en los+puntos de recogida establecidos por las autoridades pertinentes.

Con la correcta eliminación de这些东西 residuos electricos y electrónicos contribuye a proteger el medio ambiente y también la salute de las personas. La eliminación de los aparatos en los+puntos de recogida no le supone ningúncoste.

Si deseas mas informacion sobre la eliminacion de aparatos usados dirijase a las autoridades locales, a las entidades encargadas de la gestion de residuos o al establecimiento donde adquirido el producto.

Datas技术和

Funcionamento/sistema de 6 rodillos, 4 de ellos calentes, calefacción sin transporte

Velocidad de plastificacion Automática, controlada por sensor de grosor (max. 2300 mm/min.)

Tiempo de calentimiento aprox. 1 min.

Apagado automatico antes de 30 min.

Espesor de cartera recommended 80(75)-250 μm

Espesor maximo del material a plastificar 1 mm

Anchura de trabajo max. 320 mm

Alimentación 230 V AC

Consumo de potencia 1600 W

Peso neto 6 kg

Dimensiones (Al x L x An) 525 x 217 x 143 mm

Material de la carcasa ABS

Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.

LEITZ ILAM Touch A3 Turbo - Datas技术和 - 1

Indices

Plastificar, mucho fácil! 37

Eliminar problemas 38

Medidas de precaucao durante oestramento

Bolsas de plastificar demasiado grandes poder ser cortados à medida après a plastificacao.

4. Plastificar

Pre-aquecimiento aprox. 1 min.

Largura max. de trabajo 320 mm

Problema Celonis Palidziba

Ja tiek nospiests atpakalgaitas taustins, laminesanas kabata netiek izvadita atpakal, tacute tiek transporteta talak.

Tas ir normals process, jo lamine- Nav.
sanas kabata ir jau iznakusi no laminatora prieksejas dalas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LEITZ

Modelo : ILAM Touch A3 Turbo

Categoría : Máquina de laminado