ARM 130034 R - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ARM 130034 R BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ARM 130034 R BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARM 130034 R - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARM 130034 R de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ARM 130034 R BOSCH
Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las sigulentes instrucciones. Familiarcse con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardin. Guarde estas instru ciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardin

Advertencia general de peligro.

Lealas instruccionedeservicio con detenimiento.

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguidad respecto al aparato para jardin en funcionamento.


18|Espanol

Atencion: No toque las cucillas en functionamento. Las cucillas estar muy aflidas. Tenga Guidance de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
No proceed.

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre queooter desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cucillas.

Espere a que todas las piezas del aparato para jardin se hayan detenido por completeo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardin, las cucillas se mantienenurrenta enmovimiento cierto tiempo,y=pueden lesionarle.

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Evite exponerse a una descarga electrica.

Mantenga el cable de conexión alejado de las cu-chillas.
Manejo
Jamás permitteda que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudieira prescribirse en su País para el usuario. Gurarde el aparato para jardín的最后一 alcance de los niños cuando no lo utilise.
- Este aparato para jardín no ha sido disnado para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que jueguen con el aparato para jardin.
Nunca corte el cisped si en las immediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
El usuario es responsable de los accidentes o años provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
- No utilise el aparato para jardin si está descalzo o si leva puestos sandalias. Siempre lleve.puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajo y retire piedras, palos, alambre, hues, yDEMAs cuerpos extraños que pudieran existir.
- Antes de su uso, verifie siempre que las cucillas, los tornillos de sujeccion de las mismas y el Conjunto de corte no esten demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cucillas y tornillos de sujeccion desgastados o dañados para evitar que se produca un desequilibrio.
Unicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No trabajo con el cortacésped bajo conditiones climáticas adversas, especialmente si se alcina una tormenta.
Siempre que sea posible, evite utiliser el aparato para jar-din si el cesped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
Jamás trabajo con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de calidad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto collector de cisped.
Utiliceunosprotectoreauditivos.
El trabajo enpendentesgueiderar peligroso. - No corte el césped en pendentes muy pronunciadas.
-Cuide enmantener unayo seguro al travajar superficies inclinadas o cesped humedo. - Siempre corte el cisped en superficies inclinadas procediendo de un lado aanother y jamás hacía arriba o hacía abajo.
- Proceda con especial cautela al invertir la direccion de marcha en pendentes.
Preste gran atencion al andar hacia atras o al tirar del aparato para jardin hacia Ud.
Siempre corte el cisped empujando el aparato para jardín hacía delante y jamás atrayendo lacciona su cuero.
Las cuchillas deben estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transporte, al sobrepasar Areas sin césped y al approximarse o apartarse del lugar en el que紊ceURTARelcesped.
No incline el aparato para jardín al poner en marcha el motor, a no ser que ella sea necessario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacía bajo la empúñadura lo imprescindible nada más, para bascular hacer abriba el所做的 contrío del aparato para jardín al que se encontrar Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empúñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín. - Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atencion a que sus pies mantengan una separacion suficiente respecto a las piezas en rotacion.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotacion. - Guarde una separación respecto a la zona de expulsion al trabajo con el aparato para jardin.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.
No modifie en manière alguna el aparato para jardin. Las modifications improcedentes peuvent afectar a la seguridad de su aparato para jardin y provocar mayor ruidoy vibraciones.
Espanol
Examine periodically el estado del cable de conexión y del cable de prolongación realizado. No connecte a la red un cable dañado, y si está se daña estando conectado a la red, no lo toque antes de haberlo dejo sin tensión. Si el cable está dañado correpeligro de que alcance a tocar las partes bajo tensión. No se arriesgue a exponserse a una descarga electrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
- Siempre que se aparece del aparato para jardín.
- Antes de eliminar una obstruccion de material.
- Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jardín.
- Tras hacer contra un cuero extraño. Examine de inmediatio si está干嘛ado el aparato para jardin y hagalo repar, si Proceede.
-Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión electrónica
La tension de alimentacion deben coincidir con las indicaciones en la placac de caracteristicas del aparato.
- Recomendados conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30mA .
En caso dechangiar el cable de red de este aparato,deberta emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuio no de pedido y tipo figuran en las instrucciones de service.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
Noasar por encima, ni aplastar, nidartirones del cable de red o de prolongacion, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongacion debe tener la seccion indicada en las instrucciones de service y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La connexion de empalme no deber a encontrarse en el agua.
- Póngase sempre unoos guantes de protección al Manipular o trabajo en el aire de las cucillas.
Seguridad electrica
iAtencion! Antes de realizar problemas de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mesmo deben realizarse en caso de que se daña, corte, o enrede el cable de alimentación.
- Tras la desconexión del aparato para jardin, las cucillas se mantienen en movimiento durante algunossegundos.
Atencion-no tocar la cachilla en rotacion.
Para su seguidad, el aparato para jardin dispone de un aislamento de proteccion y no precise por lo tanto ser conectado a tierra. La tension de regimen es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecientes a la CE 220 V o 240 V segun ejaculation). Solamente emplear cables de prolongacion homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de serviceo technician habitual.
Unicamentedeferan emplearse cables de prolongacion del tipo H05VV-F,H05RN-Fo IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Si精确a n cable de prolongacion para trabajo con el aparato, solamente deberé emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:
-1,0 nlongitud maxima 40m
-1.5falongitudmaxima60m
-2,5f#longitudmaxima100m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, este deben disponer de un conductor de protección - tal como se describe en las prescrições de seguridad - connectado a工程技术 del enchufe con el conductor de protección de su instalación electrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al serviceo的专业o autorizzato Bosch mas proximo.
PRECAUCION: Los cables de prolongacion no reglamentariosuenedulgrigos.Los cables delprolongacion,enchufes y empalmesdeberan ser estancos alaguayaptosparausaloatintemperie.
Los conectores de empalme de los cablesdeferan estar se- cos y nodeferan tocar el suejo.
Para una mayor calidad se recomiendaemployer un fusible diferencial (RCD) para una corrente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionalement correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son deventa en GB:
ATENCION: Para su seguidad es necessario conectar el enchufe del aparato para jardin con el cable de prolongacion. El enchufe de empalme del cable de prolongacion deben ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongacion deberá'utilarse con un seguro contra traccion.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuando a posibles daños y solamente deberá utilizar si se encontrar en perfectas conditiones.
En caso de estar dañado el cable de connexion, estesolementedeferahacerse reparar en un taller del serviceo autorizzato Bosch.
El enchufe macho de connexion,debbe ser connectado so-立方米a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unoos guantes de proteccional Manipular o trabajo en el area de las cucillas.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estanfirmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
- Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.
- Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este aparato para jardin.


20|Espanol
Unicamentedeferan empleurase piezas de recambio originales Bosch.
- Antes de almacenario asegürese de que el aparato para jar din esté limpio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco.
Simbolos
Los symbolos siguientes le ayudarán aentifier las instrucciones de servicios allerlas. Es importante que retenga en su memoria這些 symbolos y su significado. La interpretación cor-recta de这些 symbolos le ayudara a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardin.
Simbologia Significado

Dicho de reacion

Dicho de movimiento
Simbologia Significado

Utilice guantes de proteccion

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido disnéado paraURTcsped en elárea domestica.
Datasétécnicos
| Cortacésped ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ | ARM 1300-34 R/ARM 3400 | ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/ARM 1400-37 R/ARM 3700 |
| N° de articulo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2.. | ||
| Potencia absorbida nominal | W 1300 1400 | |
| Ancho de la cucilla | cm 34 37 | |
| Altura de corte | mm 20 - 70 20 - 70 | |
| Capacidad del cesto colector de césped | I | 4 0 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg 12,0 12,5 | |
| Clase de protección | ☐ /II /II ☐ | |
| Número de série | ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | |
| Estos datos son validos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values你能 variar para otheras tensiones y enejecuciones españicas para cieritos País. | ||
| Preste atencion al n° de articulo en la plaza de caracteristicas de su aparato para jardín. Las denominaciones commerciales de algunos aparatos parajardín你能variar. | ||
| Los procesos de connexion provocan a breve caida de la tensión. Si las conditiones de la red fuesen desfavorables, ello你可以 hacer a afectar aothers aparatos. En redres con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es imprecable que lieguyen a perturbarse others aparatos. | ||
Información sobre ruidos y vibraciones
| Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m). | 3600 ... | HA6 1.. | HA6 2.. |
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: | |||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 91 | 92 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 96 | 96 |
| Tolerancia K | dB | =2 | =1 |
| |Utilice uno protectores auditivos! | |||
| Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335: | |||
| Valor de vibraciones generadas ah | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| Tolerancia K | m/s2 | =1,5 | =1.5 |
F016L81048|(2.10.13) Bosch Power Tools
Espanol | 21
Declaración de conformidad (C)
| Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto describe bajo “Datas Tecnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados sugrientes: EN 60335 de ayudo con las dispositions en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. |
| 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizo |
| Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI. |
dB(A) 96 96
Categoriadeproducto:32
Centro oficial de inspeccion citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Material que se adjunta 1
Montaje de las ruedas 2
Montaje de la empunadura de estribo 3
Ensemble del cesto colector de cesped
Montaje y desmontaje del cesto colector de cesped 4
Ajuste de la alta de corte 5
Conexión 6
Desconexión 6
Instrucciones para la operacion 7
Mantenimiento de la cucilla 8
Selección de los accesos.optionales 9
Localización defallos




| Síntomas | Posible causa | Soluciones |
| El motor no funciona | No hay tensión de red | Verficar y conectar |
| Toma de corriente defectuosa | Emplear另一 tota de corriente | |
| Cable de prolongación defectuoso | Verficar y sustituir el cable, si procede | |
| El fusible se ha fundido | Cambiar el fusible | |
| Césped demasiado alto | Ajustar una alta de corte mayor e inclinar ha-cia arriba la parte delantera del aparato para jardín al iniciael corte, para reducir la carga | |
| El guardamotor se ha activado | Dejar que se enfriet elmotor yJKLMa Alta de corte mayor | |
| El aparato para jardín funciona de forma intermitente | Cable de prolongación defectuoso | Verficar y sustituir el cable, si procede |
| Cabledo interior de laquina defectuoso | Acudir al serviceo的专业o | |
| El guardamotor se ha activado | Dejar que se enfriet elmotor yJKLMa Alta de corte mayor | |
| El corte del césped es irregular y/o el motor trabaja con dificultad | Altura de corte muy baja | Ajustar una alta de corte mayor |
| Cuchilla mellada | Cambiar cucilla | |
| Puede que exista una obstrucción | Examine la parte inferior del aparato para jar-din y desobstruyala, si procede (utilice siem-pre los guantes de protección) | |
| Cuchilla montada al revés Montar la cucilla en la posición correcta | ||
Bosch Power Tools F016 L81048|(2.10.13)
22 | Portugués
Sintomas Posible causa Solucn
Al conectar el aparato para jar Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardin din, la cucilla de corte no gira Desobstruirlo (utilice siempre uno quantes de proteccion)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cucilla flopos Apretar la tuercía/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm)
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujecion de la cucilla flopos Apretar la tuerca/tornillo de sujecion de la cuchilla (17 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
Servicio técnico y atencion al cliente
Pararialquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n°de articulo de 10 digitos que figura en la placadecaracteristicadelaparato parajardin.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 53
Fax: 902531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 8006271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al Cuestione
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugenio, 40
Nuña - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
'Noarroje losaparatosparajardinalasubura!
Sólo para los páíres de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles,tras su transposacion en ley nacional,deberean acumularse por seperado los aparatos electricos y electronicos para ser sometidos a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.

Portugues
Proceso Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
2000/14/EG) fas fran:
Zajés vibración ertekek
Accesorii/piese de schimb