EINHELL RGET 4530 - Desbrozadora

RGET 4530 - Desbrozadora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RGET 4530 EINHELL en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL RGET 4530 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoDesbrozadora eléctrica
MarcaEinhell
ModeloRGET 4530
Potencia450 W
Tensión de red230 V ~ 50 Hz
Diámetro de corte30 cm
Diámetro del hilo de corte1,4 mm
Velocidad en vacío9 500 rpm
Peso2,5 kg
Nivel de presión acústica (LpA)73 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA)93 dB(A)
Valor de emisión de vibraciones (ah)4,7 m/s²
Tipo de alimentaciónCon cable (cable de red)
Longitud del mangoAjustable continuamente
Empuñadura adicionalAjustable, con dispositivo de parada
Sistema de alargue del hiloSemiautomático (mediante pulsador)
Función cortabordesSí, mango orientable 180°
Cubierta de protecciónCon cuchilla cortahilos integrada
Guía de bordesAjustable para cortar a lo largo de los bordes
Estribo separadorAbatible para proteger las plantas
Bobina de hilo de repuestoRef. 34.050.55
Temperatura de almacenamiento5 a 30 °C
Clase de protecciónII (doble aislamiento)

Preguntas frecuentes - RGET 4530 EINHELL

¿Cómo ensamblar la desbrozadora Einhell RGET 4530?
El ensamblaje se realiza en varios pasos: fije la empuñadura adicional en el mango superior, luego encaje la cubierta de protección en el bloque motor y atorníllela. A continuación, inserte el mango inferior y ajuste la altura mediante el dispositivo de parada. Consulte el manual para más detalles.
¿Cómo ajustar la altura del mango?
Afloje el dispositivo de parada del ajuste del mango (marca 6), tire del mango inferior hasta la longitud deseada y luego apriete firmemente el dispositivo de parada.
¿Cómo reemplazar la bobina de hilo?
Siempre desconecte el aparato. Presione lateralmente la tapa de la bobina para retirarla. Quite la bobina vacía, inserte los extremos del hilo en los ojales de la nueva bobina dejando sobresalir aproximadamente 10 cm, luego vuelva a colocar la tapa.
¿Cómo hacer avanzar el hilo automáticamente?
La desbrozadora tiene un sistema semiautomático: presione el botón en la bobina mientras tira del hilo. Al arrancar, la cuchilla de la cubierta corta el exceso.
El aparato no arranca, ¿qué hacer?
Verifique primero que el cable esté correctamente enchufado y que el fusible no se haya fundido. Si la tensión está presente, contacte al servicio postventa.
¿Se puede usar la desbrozadora como cortabordes?
Sí, afloje el dispositivo de parada del mango, gire el mango 180° hacia la izquierda y luego apriete. La máquina puede entonces cortar verticalmente los bordes del césped.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales?
Use siempre protección auditiva y ocular. Mantenga a otras personas a distancia. Desconecte el aparato antes de cualquier intervención. Atención, la herramienta sigue girando después de apagarla.
¿Cómo limpiar y mantener la desbrozadora?
Limpie las ranuras de aire y la carcasa con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No use detergentes agresivos. Retire los depósitos de la cubierta con un cepillo. Ninguna pieza interna requiere mantenimiento.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto (bobina de hilo, etc.) están disponibles en el sitio web www.isc-gmbh.info. Para pedir, mencione el tipo de aparato, el número de artículo y el número de pieza.
¿Cuál es la garantía del aparato?
La garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. Cubre defectos de fabricación o de material. Para hacer valer la garantía, envíe el aparato con el comprobante de compra a la dirección indicada en el boletín de garantía.

Preguntas de los usuarios sobre RGET 4530 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RGET 4530 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RGET 4530 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO RGET 4530 EINHELL

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato
  3. Volumen de entrega
  4. Uso adecuado
  5. Characteristicas tecnicas
  6. Antes de la puesta en marcha
  7. Manejo
  8. Cambiar el cable de conexión a la red electrónica
  9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  10. Almacenamento
  11. Eliminación y reciclaje
  12. Averias

E

iAtencion!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla enequalquiermomento.En caso deentaragel aparato aterceraspersonas,sera precisely entergarles, assimismo, elmanualdeinstruetiones. No nos hacemos responsablesde accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDena estemanual y las instruetiones de seguidad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

aAVISO!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.

Explicación de la planta de indicación situada en el aparato (vease fig. 11)

A iAviso!
B Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha!
C Ponerse proteccion para los oidos y para la vista!
D iProteger de la humedad!
E Desenchufar el cable antes de comprobar posibles daños en las conexiones!
F Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro!
G La herramienta sigue funcionando!
H Cuidado! La cucilla está@afilada. Mantenerla alejada de las manos.

2. Descripción del aparato (fig. 1/2/6)

  1. Cable de conexión
  2. Empuñadura superior
  3. Interruption ON/OFF
  4. Empuñadura adicional
  5. Dispositivo de retencion para la empuñadura adicional

  6. Dispositivo de retencion para la regulacion de la barra

  7. Barra superior

  8. Barra inferior
  9. Estribo distanciador
  10. Guia de cantos
  11. Bobina de hilo
  12. Cubierta de proteccion
  13. Descarga de tracción del cable
  14. Tornillo para el montaje de la cubierta de proteccion

3. Volumen de entrega

Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esseo completo.
Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

ATENCLON

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfixia!

Manual de instrucciones original

Instruetiones de seguidad

4. Uso adequado

El aparato está indicado paraURTel cesped en jardines privados o de hobby.

Se define como jardines privados o de hobby todos aquellos que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, calles, asi como zonas agricolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso especialicas por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adequada.

Atencion! El aparato no debe empleurse para triturar material con el fin de obtener compost, bajo que se podrjan produir danos personales y materiales.

E

Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daniños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningun tipo de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz

Potencia450
Circunferencia de corte Ø 30 cm
Revoluciones n09.500 r.p.m.
Hilo de corte Ø 1,4 mm
Peso2,5

Ruido y vibración

Nivel de presión acústica LpA73 dB(A)
Imprecisión KpA3 dB
Nivel de potencia acústica LWA93 dB(A)
Imprecisión KwA3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Valor de emisión de vibraciones a_h = 4,7 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 ~m / s^2

Aviso!

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependeriendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puede utiliser para comparar la herramienta con除外.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para unavaloracion preliminar de los riesgos.

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.

Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.

Adaptar el modo de trabajo al aparato.

No sobrecargar el aparato

-En casonecessarydejarque se compruebe el aparato.

  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.

Llevar guantes.

W

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se usaadecaduamente,iamiesteeniesgosresiduales.Enfunciondelaestructuraydel diseño de esta herramienta electrica puedeproducirse los seguidentes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se usa una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se usa durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEUADO.

6. Antes de la puesta en marcha

6.1 Montaje de la recortadora de césped (fig. 3-4c)

Retirar el juego de tornillos de la empuñadura adicional (fig. 2/pos. 4).
Deslizar la empunadura adiconal (fig. 3/ pos. 4) sobre la barra superior (fig. 3/ pos. 7) y fjar con el juego de tornillos retirado anteriormente.
- Insertar la cubierta de proteccion (fig. 4a/ pos. 12) sobre el cabeza del motor como se muestra en la fig. 4a.
- Encajjar la cubierta de proteccion (fig. 4b/ pos. 12) como se muestra en la figura 4b.
- Atornillar la cubierta de proteccion (fig. 4c/ pos. 14).

E

6.2 Regulación en alta (figura 5b)

Ajustar la alta del aparato para Obtener una posicion de trabajo optima.

Soltar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (figura 5b/ pos.6)
Extraer la barra inferior (fig. 5b/ pos. 8) hasta que tengla la longitud deseada
Volver a aplar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (figura 5b/ pos. 6)

6.3 Ajuste del mango adicional:

Colocar la recortadora de césped de forma estable sobre el suejo. Aflojar el dispositivo de retencion de la empañadura adicional (fig. 3/ pos. 5) y ajustar la posicion optima de la empañadura. El dispositivo de retencion se fija aparecido el tornillo.

6.4 Utilización del estribo distanciador

El estribo distanciador (fig. 5c/ pos. 9) puede desplegarse fácilmente todo lo besoinario, hasta que encaje. Utilizaral al recortar alrededor de plantas.

6.5 Regulación de la guía de cantos

La guía de cantos (fig. 5c/ pos. 10) puede desplazarse aflojando el tornillo (fig. 5c/ pos. B). Seguidamente, volver a fjjar el tornillo. Utilizar lo alURTAR a lo长大o de muros.

7. Manejo

La recortadora de césped dispone de un sistemas prolongador de hilo parcialmente automatico. Al acontear el sistemas prolongador, el hilo se alarga automatically, de forma que siempreURT a el césped con el ancho optimo. Tener en cuenta que unaactivacionrecuente delsystemaprolongador,aumenta el desgaste del hilo.

Advertencia: cuando laquina seonga en configuracion por primera vez, la cucilla de la cubierta de proteccion cortara el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga.

Si el hilo es demasiado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hiló y tirar con fuerza del hiló. El hiló se acorta automatistically hasta alcantaruna longitud optima.

Para Obtener un mejor rendimiento de su segadora siga las siguientes instrucciones

No utilise la segadora sin la pieza de proteccion No corte la hierba cuando esta mojada, obtendra最好的eresultados cuando la hierba este seca.

  • Conectar el cable de red a la alargadera y fijar esta a la descarga de traccion de cable (figura 6 / pos.13).
  • Para conectar la recortadora de césped, pulsar el botón de bloqueo de conexión (fig. 5a/ pos. A) y a continuación el interruptor ON/OFF (fig. 5a/ pos. 3).
  • Para detener la segadora,cke de apretar el interruptor de puesta en marcha/parada (figura 5a / posicion 3).
  • No acerque la segadora al césped hasta que el interruptor está pulsado, es decide, cuando el aparato ya está en marcha.
  • ParaURTAR bien incline el aparato delado y avance conservando un angulo de inclinacion de aproximamente 30^ (ver figuras 7 y 8).
  • Cuando la hierba sea muy larga, córtela por etapas, comenzando por cortar la punta (ver figura 9).
  • Utilice el dispositivo de guía del borde de corte, asi como la tapa protectora, para evitar un desgaste innecasario del hilo.
  • Para prevenir un desgaste innecesario del hilo, evite el contacto con objetos duros.

Utilización de la recortadora de césped como recortabordes (fig. 5b)

Para cortar los bordes de setos y césped, se puedaemployer la recortadora de césped de lasuma forma:

  • Soltar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (6).
    Girar la barra 180^ a la izquierda y fijar el dispositivo de retencion.
    -El ajuste de alta se realiza también en este caso como se describe en el punto 6.2.
  • De esta forma se pasa de recortadora de césped a recortabordes, pudiendo practicarse cortes verticales al césped.

8. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平 o para una persona cautricada paraarlo, evitando asiequalquier religio.

E

9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizar algunos trabajo de limpieza.

9.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
    Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
    Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabon blando. No utilizear productos de limpieza o disolventes ya que se podrian deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entreagua en el interior del aparato.
  • Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de proteccion con un cepillo

9.2 Cambio de la bobina de hilo Atencion! Desenchufar el aparato antes de cambariar la bobina de hilo!

Presionar lateralmete las superficies marcadas en la cubierta de la bobina y retirarlas con la bobina (fig 10a).
Retirar la bobina de hilo gastada.
Introducir los extremos del hilo de la nuevo bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina (fig. 10b) y除外 que el hilo se asome uno 10 cm.
- Volver a insertar la cubierta con la bobina en el alojamento de la misma.
El hilo de nailon se acorta automatistically hasta alcantaruna longitud optima con la prima puesta en marcha.

Atencion! Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados能把 provocar lesiones!

9.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

9.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaten los datos siguentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.
    Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

Núm.de art. bobina de hilo de recambio: 34.050.55

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se enquirytra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramipta electrica en su embalaje original.

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos dediveros materiales, como, p. ej., metal y plástico.Depositar las piezas defectuosas en un contendordestinado a residuos industriales.Informarse en elorganismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

12. Averías

El aparato no se pone en marcha:

verifique que el cable electrico está correctamente enchufado e inspeccione los fusibles.

En caso de que el aparato siga sin funciona estando la tension en conditiones, envielo a la direccion indica del service de post-venta.

Indices:

Reduz a producao de ruido e de vibrationao para o minimo!

E Sólo para páíSES miembros de la UE

No tire herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recogerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternative de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente这么做 aparato electrico. Para对此, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la leyglisión nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabcampanan a los aparatos usados.

La reimposación oQUALquier otra reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida qualier copia,sole se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.

P

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstar, lamentariamos que este aparato defunacionrcorrectamente, en tal caso, lerogamos que se dirja a.nuestro serviceo de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de serviceo indicado a continuacion. Para hacer valido el derechoo de garantia, proceda de la siguiefte forma:

  1. Estas condidones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
  2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De esta garantía se exluye qualquier othero tipo de prestacion adiconal por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instrueriones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrueriones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada), aplicaciones improprias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herraminetas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caidas), asi como por el desgaste habitual por el uso. Este se aplica specialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 días.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  1. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicable en el caso de un service in situ.
  2. Para hacer efectivo sudeocho a garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso al direcction indicadaa continuacion.Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.jA tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se encontrarten comprehendidos o ya no se(PC)se(PC)encuentren compreendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a notrestra direcction de service tcnico.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : RGET 4530

Categoría : Desbrozadora