EINHELL BGET 5529 - Desbrozadora

BGET 5529 - Desbrozadora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BGET 5529 EINHELL en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BGET 5529 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Desbrozadora eléctrica
Marca Einhell
Modelo BGET 5529
Tensión de red 230 V ~ 50 Hz
Potencia 550 W
Diámetro de corte 29 cm
Velocidad de rotación en vacío 10 500 rpm
Diámetro del hilo de corte 1,4 mm
Nivel de presión acústica LpA 85 dB(A) (incertidumbre KpA 3 dB)
Nivel de potencia acústica LWA 94 dB(A) (incertidumbre KWA 3 dB)
Valor de emisión de vibraciones a_h = 4,8 m/s², K = 1,5 m/s²
Funciones principales Corte de césped, cortabordes
Ajustes Altura del mango, ángulo del larguero (4 posiciones), asa adicional (giratoria 2 posiciones)
Dispositivos de protección Cubierta protectora, estribo de separación, ruedas de guía, descargador de cable
Tipo de alimentación Cable de red eléctrica
Mantenimiento y limpieza Limpiar con paño húmedo y jabón, no usar detergentes, reemplazar bobina de hilo
Seguridad Interruptor encendido/apagado, parada por inercia, protección contra humedad, uso de protectores auditivos y oculares recomendado
Piezas de repuesto Bobina de hilo de repuesto ref. 34.050.70
Uso conforme Jardines privados y de ocio, no profesional
Garantía 2 años a partir de la fecha de compra
Almacenamiento Lugar seco, protegido de heladas, entre 5 y 30 °C

Preguntas frecuentes - BGET 5529 EINHELL

¿Cómo montar la desbrozadora Einhell BGET 5529?
Fije el asa adicional en el mango superior con el tornillo y la tuerca de estrella. Monte el estribo de separación con dos tornillos, luego coloque la cubierta protectora y fíjela con un tornillo. Enrosque las ruedas de guía hasta oír el enclavamiento.
¿Cómo ajustar la altura de la desbrozadora?
Afloje el dispositivo de bloqueo del ajuste del mango, saque el mango inferior a la longitud deseada, luego apriete completamente el dispositivo.
¿Cómo reemplazar la bobina de hilo?
Desconecte el aparato. Presione lateralmente la cubierta de la bobina para retirarla. Quite la bobina vacía. Inserte los extremos del hilo (Ø 1,4 mm) en la nueva bobina por los ojales dejando sobresalir 10 cm. Vuelva a colocar el conjunto en su lugar.
¿Cómo usar la desbrozadora como cortabordes?
Ajuste el ángulo del larguero en la posición más baja (punto 6.4) y gire el mango superior 90° (punto 6.5). Así podrá cortar los bordes del césped y de los arriates.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que el cable eléctrico esté correctamente enchufado y compruebe los fusibles. Si hay tensión y el aparato aún no funciona, póngase en contacto con el servicio postventa.
¿Qué protecciones usar durante el uso?
Use protectores para los ojos y el oído. Se recomienda el uso de casco antirruido ya que el nivel sonoro puede alcanzar 94 dB(A).
¿Cómo limpiar la desbrozadora?
Desconecte el aparato. Limpie con un paño húmedo y un poco de jabón. No use detergentes. Retire los depósitos de la cubierta protectora con un cepillo. No deje que el agua penetre en el interior.
¿Cuál es la potencia y la tensión de la desbrozadora?
El aparato funciona con red 230 V ~ 50 Hz con una potencia de 550 W. Está equipado con un cable de red.
¿Cuáles son los ajustes disponibles?
Puede ajustar la altura del mango, el ángulo del larguero (4 posiciones) y girar el mango superior (2 posiciones) para uso como cortabordes. El asa adicional también es ajustable.
¿Cómo obtener piezas de repuesto?
Para pedir piezas, indique el tipo de aparato, el número de artículo, el número de identificación y el número de pieza de repuesto. La bobina de hilo de repuesto tiene la referencia 34.050.70. Visite www.isc-gmbh.info.

Preguntas de los usuarios sobre BGET 5529 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BGET 5529 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BGET 5529 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BGET 5529 EINHELL

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato
  3. Volumen de entrega
  4. Uso adecuado
  5. Caracteristicas tecnicas
  6. Antes de la puesta en marcha
  7. Manejo
  8. Cambiar el cable de connexion a la red electrica
  9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  10. Almacenamento
  11. Eliminación y reciclaje
  12. Averías

EINHELL BGET 5529 - 1

!Atencion!

Al uso aparatos es precise tener enIELDa una
serie de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
informacion cuidadosamente para poder consultarla
enequalquiermomento.En caso deentaragel
aparato autheraspersonas,sera precise
entegrarles,asimismo,elmanualdeinstrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaste
manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

aJAVISO!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteroires.

Explicación de la placá de indicación situada en el aparato (vease fig. 11)

A Aviso!
B jEs preciso observar atentamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha!
C Ponerse proteccion para los oidos y para la vista!
D Proteger de la humedad!
E Desenchufar el cable antes de comprobar posibles daños en las conexiones!
F Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro!
G La herramienta sigue funcionaando!
H Cuidado! La cucilla está@afilada. Mantenerla alejada de las manos.

2. Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Cable de conexión
  2. Empunadura superior
  3. Interruption ON/OFF
  4. Empuñadura adicional
  5. Dispositivo de retencion para la empanadura adicional

  6. Dispositivo de retencion para la regulacion de la barra

  7. Barra superior

  8. Barra inferior
  9. Estribo distanciador
  10. Ruedas guia
  11. Bobina de hilo
  12. Cubierta de proteccion
  13. Descarga de tracción del cable
  14. Atornillar

3. Volumen de entrega

Abrir el embalaje y extraercisionalesamente el aparato.
Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esseo completo.
Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

ATENCIón

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños juegen con Bolsas de plastico, láminas y piezas你能as! Riesgo de ingestion y asfixia!

Recortabordes
- Empuñadura adicional
Cubierta de proteccion
Ruedas guia
Estribo distanciador
3 tornillos
Manual de instrucciones original
Instruetiones de seguidad

4. Uso adecuado

El aparato está indicado paraURTelcesped en jardines privados o de hobby.

Se define como jardines privados o de hobby todos aquellos que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, calles, asi como zonas agricolas o forestales. La observancia de las instruciones de uso especialicas por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adequada.

E

jAtencion! El aparato no debe emplearse para triturar material con el fin de obtener compost, bajo que se podrian produir daños personales y materiales.

Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicamente como de uso adecuado. Cualquier除外 lo uso no sera adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantia cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

5. Característicatsécnicas

Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz

Potencia550
Circunferencia de corte Ø 29 cm
Revoluciones n010.500 r.p.m.
Hilo de corte Ø 1,4 mm

Ruido y vibración

Nivel de presión acústica LpA85 dB(A)
Imprecisión KpA3 dB
Nivel de potencia acústica LwA94 dB(A)
Imprecisión KwA3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Valor de emisión de vibraciones a_h = 4,8 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s

Aviso!

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado depudiendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puede utiliser para comparar la herramienta con除外.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    -En caso necasariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
    Llevar guantes.

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecuadamente, siempre existen

riesgos residuales. En direccion de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarailla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se usa una proteccion para los oidos adecauda.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

6. Antes de la puesta en marcha

6.1 Montaje de la recortadora de césped (fig. 3a-3e)

Retirar el juego de tornillos de la empunadura adicional (fig. 2/pos. 4).
- Encajar la empuñadura adicional (fig. 3a/pos. 4) en el mango superior (fig. 3a/pos. 7).
Fijar la empunadura adiconal con el tornillo (fig. 3a/pos. A) y la tuerca de estrella (fig. 3b/pos. 5).
Fijar el estribo distanciador (fig. 3c/pos. 9) segun se muestra en la fig. 3c con los dos tornillos (fig. 3c/pos. 14).
- Poner la cubierta de proteccion (fig. 3d/pos. 12) en la carcasa del motor segun se muestra en la fig. 3d y fjar con el tornillo (fig. 3d/pos. 14).
- Encajar las ruedas guía (fig. 3e/pos. 10) en la carcaja del motor según se muestra en la fig. 3e. Asegurar de oir como se inclava.

E

6.2 Regulación en alta (figura 4)

Ajustar la alta del aparato para Obtener una posicion de trabajo optima.

Soltar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (figura 4/ pos. 6)
Extraer la barra inferior (fig. 4/ pos. 8) hasta queonga la longitud deseada
Volver a aplar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (figura 4/ pos. 6)

6.3 Ajuste del mango adicional:

Colocar la recortadora de césped de forma estable sobre el sueño. Aflojar el dispositivo de retencion de la empuñadura adicional (fig. 3b/pos. 5) y ajustar la posición optima de la empuñadura. El dispositivo de retencion se fija antesando el tornillo.

6.4 Ajuste del angulo del mango (fig. 4)

Con el dispositivo de retencion pulsado (fig. 4/pos. A) se puedaajsugar el ángulo del mango en 4 posiciones distinctas. Regularo segun le resulte más como para trabajo. Es preciso asegurar que el mango quede bien encajado.

6.5 Ajuste de la empunadura superior (fig. 9)

Con el dispositivo de retencion pulsado (fig. 9/pos. A) se pueda girar la empunadura superior en 2领先地位, p. ej. paraURTar el csped en esquinas. Es preciso asegurar que la empunadura superior quede bien encajada.

7. Manejo

Advertencia: cuando laquina seonga en configuracion por primera vez, la cucilla de la cubierta de proteccion cortara el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga.

Si el hilo es demasiado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el boton de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automatica a la longitud optima.

Para Obtener un mejor rendimiento de su segadora siga las siguientes instrucciones
No utilise la segadora sin la pieza de proteccion
No corte la hierba cuando estázejada,obtendra最好的esultadoswhenla hierba esteseca.
Conectar el cable de red a la alargadera y fijar esta a la descarga de traccion de cable (figura 5 / pos.13).
Conectar la recortadora de césped pulsando el interruptor ON/OFF (fig. 5/pos. 3).

  • Para detener la segadora, deje de aplar el interruptor de puesta en marcha/parada (figura 5a / posicion 3).
    No acerque la segadora al césped hasta que el interruptor esté pulsado, es decir, cuando el aparato ya está en marcha.
  • ParaURTar bien incline el aparato delado y avance conservando un angulo de inclinacion de aproximamente 30^ (ver figuras 6 y 7).
  • Cuando la hierba sea muy larga, córtela por etapas, comenzando por cortar la punta (ver figura 8).
  • Utilice el dispositivo de guía del borde de corte, asi como la tapa protectora, para evaporar un desgaste innecasarido del hilo.
  • Para prevenir un desgaste innecasario del hilo, evite el contacto con objetos duros.

Utilización de la recortadora de césped como recortabordes (fig. 9)

Para cortar los cordes de setos y césped, se puedaemployer la recortadora de césped de lasuma forma:

Ajustar el ángulo del mango en la posición inferior según se describe en el apartado 6.4.
Girar 90^ la empañadura superior según se describe en el apartado 6.5.

8. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato este dañado,deferá ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平a por una persona cautificada paraarlo, evitando asiequalquier privilego.

9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizarylvania bajo de limpieza.

9.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de calidad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
    Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

E

Limpiar el aparato con regularidad con un pañohumedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya que se podrán deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es precioso tener en cuenta que no entreagua en el interior del aparato.
- Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de proteccion con un cepillo

9.2 Cambio de la bobina de hilo

Atencion! Desenchufar el aparato antes de!. cantiar la bobina de hilo!

Presionar lateralmete las superficies marcadas en la cubierta de la bobina y retirarlas con la bobina (fig 11a).
Retirar la bobina de hilo gastada.
Introducir los extremos del hilo de la nuevo bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina (fig. 11b) yURT que el hilo se asomeunos 10 cm.
- Volver a insertar la cubierta con la bobina en el alojamento de la misma.
El hilo de nailon se acorta automatistically hasta alcantaruna longitud optima con la prima puesta en marcha.

jAtencion! Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados能把 provocar lesiones!

9.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

9.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaran los datos seguidentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECOS y la información actual en www.isc-gmbh.info

Núm.de art. bobina de hilo de recambio:

34.050.70

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramipta electrica en su embalaje original.

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser olearvar a un punto de reciclage.

El aparato y sus accesos estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contendor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establishimientos especializados.

12. Averias

El aparato no se pone en marcha:

verifique que el cable electrico está correctamente enchufado e inspeccione los fusibles.

En caso de que el aparato siga sin funciona estando la tension en conditiones, envielo a la direccion indicada del service de post-venta.

Indices:

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimo!

Sólo para pásiés miembrós de la UE

No tire herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recogerse porSeparated y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adequadamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabcampanan a los aparatos usados.

La reimpresion ourialquierotra reproduction de documento e informacion adjunta a productos, includa qualier copia, solo se permite con la autorizacion expresa de ISC GmbH.

P

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentariamos que este aparato dejarde de funcinr correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a.nuestro service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la signature forma:

  1. Estas condidones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
  2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no proceederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De这是我们 garantía se excluyeqwier othero tipo de prestacion adiconal por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instrueriones de montaje o por una instalacion no profesonal, no observancia de las instrueriones de uso (como,p.ej., conexiónauna tensión de red or corrente no indicada), aplicaciones improprias o indebidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesos no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras orpolvo),uso violento o influencias externa (como,p.ej.,daños por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especially en aquellas baterias para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 mois.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  1. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacearse valido,antes de finalizar el plazo de garantía,dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicen en el caso de un service in situ.
  2. Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie gratuityamente el aparato defectuoso a la direc tion indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de compru u othero tipo de comprobante de compra con fecha.jA tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Desciba con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se encontrarten comprehendidos o ya no se encontrarten comprenderidos en la garantía, en este caso contra reemplso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios专业技术.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BGET 5529

Categoría : Desbrozadora