BGET 5529 - Coupe-herbe EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BGET 5529 EINHELL w formacie PDF.

Page 72
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : BGET 5529

Kategoria : Coupe-herbe

Pobierz instrukcję dla swojego Coupe-herbe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BGET 5529 - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BGET 5529 marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BGET 5529 EINHELL

P Instrukcją oryginalną

okuyun ve riayet edin.

 Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich.

 ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›·

1. Wskazówki bezpieczeństwa

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem

6. Przed uruchomieniem

8. Wymiana przewodu zasilającego

9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych

11. Utylizacja i recycling

PL Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 72 Uwaga!

Podczas użytkowania urządzenia należy

przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu

uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu

proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją

obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę

zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w

każdym momencie do nich wrócić. W razie

przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć

jej również instrukcję obsługi / wskazówki

bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i

uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania

niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w

załączonym zeszycie!

 OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i

instrukcje. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych

instrukcji może spowodować porażenie prądem,

niebezpieczeństwo pożaru i/lub ciężkie zranienia.

Proszę zachować na przyszłość wskazówki

bezpieczeństwa i instrukcję.

Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na

urządzeniu (patrz rys. 11)

B Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi!

C Chronić wzrok i słuch.

D Chronić przed wilgocią!

E Przed sprawdzeniem uszkodzonego przewodu

przyłączeniowego wyjąć wtyczkę z gniazdka!

F Z obszaru zagrożenia usunąć osoby trzecie!

G Urządzenie zatrzymuje się z opóźnieniem!

H Ostrożnie! Ostre noże. Nie dotykać rękami.

2. Opis urządzenia (rys. 1/2)

3. Włącznik / Wyłącznik

5. Blokada dla uchwytu dodatkowego

6. Blokada do regulacji prowadnicy.

10. Kółka prowadzące

13. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla

 Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć

 Usunąć materiał opakowaniowy oraz

zabezpieczenia opakowaniowe/ i transportowe

 Sprawdzić kompletność zakresu dostawy.

 Sprawdzić urządzenie i dodatki pod kątem

uszkodzeń w transporcie.

 Jeśli to możliwe zachować opakowanie, aż do

czasu upływu gwarancji.

Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!

Dzieci nie mogą się bawić workami

plastikowymi, folią i małymi częściami! Istnieje

niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

 Oryginalna instrukcja obsługi

 Wskazówki bezpieczeństwa

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy,

małych trawników w ogródkach przydomowych i

Urządzenie przewidziane jest do użytku w ogródkach

przydomowych i działkach, a więc nie może być

stosowane do skwerów publicznych, parków, boisk,

przy ulicach, gospodarstwach rolnych i leśnych.

Przestrzeganie załączonej przez producenta

instrukcji obsługi jest warunkiem użycia urządzenia

zgodnie z jego przeznaczeniem.

Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa, a także

szkód rzeczowych urządzenie nie nadaje się do

rozdrabniania w sensie kompostowania

PL Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 73Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego

przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od

opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z

przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku

niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia

odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a

Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest

przeznaczone do zastosowania zawodowego,

rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa

gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było

stosowane w zakładach rzemieślniczych,

przemysłowych lub do podobnych działalności.

Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz

Zakres ścinania ø 29 cm

żyłki tnącej: 1,4 mm

Poziom ciśnienia akustycznego L

: 3 dB Poziom mocy akustycznej L WA

Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę

Wartość emisyjna drgań a

odchyłka K = 1,5 m/s

Podana wartość emisji drgań została zmierzona

według znormalizowanych procedur i może się

zmieniać w zależności od sposobu używania

elektronarzędzia w wyjątkowych przypadkach może

wykraczać ponad podaną wartość.

Podana wartość emisji drgań może zostać

zastosowana analogicznie do innego

Podana wartość emisji drgań może być używana do

wstępnego oszacowania negatywnego

Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do

 Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.

 Regularnie czyścić urządzenie.

 Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.

 Nie przeciążać urządzenia.

 W razie potrzeby kontrolować urządzenie.

 Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie

 Nosić rękawice ochronne.

Pozostałe zagrożenia

Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie

będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze

zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W

zależności od budowy i sposobu wykonania tego

elektronarzędzia mogą pojawić się następujące

1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania

odpowiedniej maski przeciwpyłowej.

2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania

odpowiednich nauszników ochronnych.

3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań

ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest

używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy

sposób i bez przeglądów.

6. Przed uruchomieniem

6.1 Składanie podkaszarki (rys. 3a-3e)

 Wyciągnąć komplet śrub z uchwytu dodatkowego

 Nałożyć uchwyt dodatkowy (rys. 3a/poz. 4 ) na

górną część prowadnicy (rys. 3a/poz. 7 )

 Zablokować uchwyt dodatkowy śrubą (rys.

3a/poz. A) oraz nakrętką (rys. 3b/poz. 5)

 Pałąk dystansowy (rys. 3c/poz.9), przymocować

obydwiema śrubami (rys. 3c/poz. 14), jak

pokazano na rysunku 3c/poz. 9

 Nałożyć osłonę (rys. 3d/poz. 12) na obudowę

silnika, jak pokazano na rys. 3d i przykręcić śrubą

 Kółka prowadzące (rys. 3e/poz. 10) nasunąć na

obudowę silnika, jak pokazano na rys. 3e.

Zwracać przy tym uwagę na, to czy wyraźnie się

PL Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 746.2 Regulacja wysokości (rys. 4)

Dzięki regulacji wysokości można ustawić optymalną

 Poluźnić blokadę do przestawiania wysokości

 Wyciągnąć dolną prowadnicę (rys. 4/poz. 8) na

 Dokręcić blokadę do przestawiania wysokości

6.3 Regulacja dodatkowego uchwytu:

Postawić podkaszarkę stabilnie na podłożu.

Poluzować śrubę (rys. 3b/poz. 5) i ustalić optymalne

ustawienie uchwytu dodatkowego. Poprzez

dokręcenie blokady uchwyt jest zamocowany.

6.4 Ustawianie kąta prowadnicy (rys. 4).

Przy wciśniętym blokowaniu (rys. 4/poz. A) można

przestawić kąt prowadnicy, dostępne cztery pozycje.

Ustawić kąt najbardziej dla Państwa odpowiedni.

Zwrócić uwagę na to, czy słychać odgłos

6.5 Ustawianie kąta górnego uchwytu (rys. 9).

Przy wciśniętym blokowaniu (rys. 9/poz. A) można

obrócić górny uchwyt, dostępne dwie pozycje, np.

pozycja do obcinania krawędzi trawników. Zwrócić

uwagę na to, czy słychać odgłos zatrzaśnięcia.

Wskazówka: Jeśli urządzenie uruchamiane jest po

raz pierwszy, ewentualnie wystająca, zbyteczna

końcówka żyłki tnącej skracana jest przez ostrze

tnące w pokrywie ochronnej.

Jeśli przy pierwszym użyciu żyłka jest za krótka,

należy nacisnąć przycisk na szpulce żyłki i pociągnąć

energicznie żyłkę. Przy pierwszym uruchomieniu

żyłka tnąca zostanie automatycznie skrócona do

optymalnej długości.

Aby utrzymać wysoką wydajność podkaszarki należy

przestrzegać następujących wskazówek:

 Nie używać podkaszarki bez elementów

 Nie kosić, gdy trawa jest mokra. Najlepsze wyniki

otrzymają Państwo, gdy trawa jest sucha.

 Podłączać kabel do przedłużacza, ten

zamocować na mocowaniu nie naprężającym

 Aby włączyć podkaszarkę należy wcisnąć

włącznik / wyłącznik (rys. 5/poz. 3).

 Aby wyłączyć podkaszarkę należy ponownie

zwolnić przycisk włączania / wyłączania (rys.

 Podkaszarkę zbliżać do trawy tylko wtedy, gdy

włącznik jest wciśnięty, tzn., gdy podkaszarka

 Aby właściwie ciąć, należy poruszać

urządzeniem na boki i iść naprzód. Trzymać

wtedy urządzenie pochylone o ok. 30° (patrz rys.

 Przy długiej trawie musi ona być ścinana od góry,

stopniowo coraz krócej (patrz rys.8).

 Należy używać prowadnicy do cięcia przy

krawędziach oraz osłony, aby uniknąć

niepotrzebnego zużycia żyłki.

 Trzymać podkaszarkę z dala od twardych

przedmiotów, aby uniknąć niepotrzebnego

Użycie podkaszarki do cięcia przy krawędziach

Aby ścinać trawę z krawędzi trawników i grządek,

podkaszarka może w następujący sposób zmienić

swoją podstawową funkcję:

 Kąt prowadnicy ustawić na najniższą pozycję, jak

 Górny uchwyt obrócić o 90°, jak opisano w p. 6.5.

8. Wymiana przewodu zasilającego

W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, musi

być on wymieniony przez autoryzowany serwis lub

osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby

uniknąć niebezpieczeństwa.

9. Czyszczenie, konserwacja i

zamawianie części zamiennych

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z

czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

 Urządzenia zabezpieczające i obudowa silnika

powinny być w miarę możliwości zawsze wolne

od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać

czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym

powietrzem o niskim ciśnieniu.

 Zaleca się czyszczenie urządzenia po

PL Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 75 Urządzenie czyścić regularnie wilgotną

ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie Nie

używać żadnych środków czyszczących ani

rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części

urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.

Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie

 Osad na pokrywie ochronnej wyczyścić szczotką.

9.2 Wymiana szpulki z żyłką

Uwaga! Przed wymianą szpulki koniecznie wyjąć

 Nacisnąć z boku na oznaczone pola w pokrywie

szpulki i wyjąć ją (rys. 10a).

 Wyjąć pustą szpulkę.

 Po założeniu nowej szpulki przeciągnąć

końcówki żyłki przez otwory w pokrywie szpulki

(rys. 10b) w ten sposób, aby wystawały ok. 10 cm

 Ponownie umieścić pokrywę szpulki ze szpulką w

zamocowaniu szpulki.

 Przy pierwszym uruchomieniu żyłka tnąca

zostanie automatycznie skrócona do optymalnej

Uwaga! Wyrzucone części nylonowej żyłki mogą

prowadzić do zranień!

Urządzenie nie posiada części wymagających

9.4 Zamawianie części zamiennych:

Podczas zamawiania części zamiennych należy

podać następujące dane:

 Numer identyfikacyjny

 Numery wymaganych części zamiennych i

aktualne ceny dostępne są na www.isc-gmbh.info

Nr artykułu: 34.050.70

Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe

przechowywać z dala od dzieci, w ciemnym, suchym i

wolnym od wilgoci pomieszczeniu. Optymalna

temperatura przechowywania 5°– 30°C. Urządzenie

przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

11. Utylizacja i recycling

Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom,

urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie

to jest surowcem, który można użytkować ponownie

lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu.

Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych

rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa

sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu

utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie

specjalistycznym bądź w placówce samorządu

Urządzenie nie działa:

Sprawdzić, czy kabel zasilający jest właściwie

podłączony i sprawdzić bezpieczniki. W przypadku,

gdy urządzenie nie działa, pomimo napięcia, proszę

przesłać je na podany adres serwisu.

aksesuar ile yard∂mc∂ malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.

 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.

Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i

sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i

oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.

Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:

Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania,

właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z

eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który

przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców

wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie

zawierających elementów elektrycznych.

z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz

dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne

jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.

 Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych

CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na

wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna

obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez

Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa

konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy

jednak 12-miesięcznej gwarancji.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia

gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju

generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących

lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego

pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres

serwisu technicznego.

Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 101102