EINHELL MKA 3002 M - Klimatyzator

MKA 3002 M - Klimatyzator EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MKA 3002 M EINHELL w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice EINHELL MKA 3002 M - page 47
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące MKA 3002 M EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MKA 3002 M - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MKA 3002 M marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MKA 3002 M EINHELL

1 Kratka wyjsciowagowietrza
2 Panel sterowania
3 Uchwyt do przenoszenia
4 Kóltka
5 Filtr zasysanego病毒感染
6 Wejscie powietrza
7 Otwór do podlączenia węza odphywowego
8 Zawieszenie kabla sieciowego
9 Zatyczka gumowa odphywu wody kondensowanej (w urzadzeniu)

* Dokladnie przyczytc instrukcje obshugi przychod uruchomieniem urzadzenia i zachować.

Kupujac przenosny klimatyzator dokonalisce
Paanstwo dobrego wyboru. Urzadzenie jest
profesjonalnie skonstruowane i zapewnia
maksymalny komfort na wiele lat, jesti bedzie
uzytkowane zgodnie z instrukcja.
Dokladnie przyczytac instrukcje obstugi i zachowa
w celu uzyskania poźniejszych dodatkowych
informaci.

Przed uzyciem

  1. Urzadzenie ustawiać zawsze na stabilnej i poziomej powierzchni.
  2. Urzadzenie musi byc zawsze w pozycji pionowej.
  3. Nie przechylac urzadzenia nigdy o wiecej nz 45^ Po transporcie nie podlaczauc urzadzenia przyez minimum 1 godzine.
  4. Podłaczać urzadzenia do wąsciwogo kontaku (zwrocic uwage na napiecie w sieci).
  5. Przy wączonej funkcj chłodzenia odpradowzane ciepie powietrze musi byc odpradowzane na zewnatrz. Naleź przy przewidzieć w tym celu otwor w scianie lub w oknie.

Dane techniczne

MKA 3002 M

Środek chłodźcy R410A

Ilośc srodka chłodzacego 540 g

Moc chlodzenia 2366 Watt

Napięcie znamionowe: 230V 50Hz

Mocznamionowa 830 W

Klasa energetyczna B (EER 2,84)

Max. weltkość pomieszczenia 70 m

Wydajnosc osuszania (30^ / 80%) RH48 l/dzie

Stopnie prędkosci wentylatora 2

Zakres temperatur 18-32°C

Cisnienie akustyczne ≤ 57 dB(A)

Wymiary (szer. x dl. x wys.) 40 x 38 x 75

Waga netto 30 kg

MKA 3502 E

Srodek chlodzcy R410A

Ilośc srodka chłodzacego 540 g

Moc chlodzenia 2740 Watt

Napięcie znamionowe: 230V 50Hz

Moc znamionowa 1030 W

Klasa energetyczna C (EER 2,57)

Max. weltosc pomieszczenia 80 m

Wydajnosć osuszania (30°C/80%RH) 64 l/dzien

Stopnie prędkosci wenytylatora 2

Zakres temperatur 18-32°C

Cisnienie akustyczne ≤ 58 dB(A)

Wymiary (szer. x dl. x wys.) 40 x 38 x 75

Waga netto 32kg

DanewgEN14511

Wskazówki bezpieczewska

  • Przechytać wskazówki bezpiecznychstwa przy użyciem urzadzenia.
    Po przyczytaniu instrukcji obstugi zachować ja i ew. przykazac osobom trzechim rowniez obstugujacym urzadzenia.
  • Urzadzenia ustawic w ten sposob, aby wtyczka byla dostepna z kaźdej strony.
    Nalezy regularnie sprawdzać kabel zasilajczy pod katem ewentualnych uszkodzen. Wymiana uszkodzonego kablaMZe byc dokonana jedynie przy elektryka bacz autoryzowany serwis.
  • Urzadzenie nie nadaje sie do zastosowan przyemystowych.
    Urzadzenia nie wolno uzywac w tazience.
    Dzieci lub osoby niedrzejne moga obstugiwac urzadzenia wythagznie pod nadzorem. Nie wolno dopuisci, aby urzadzenia byto traktowane przydzeci jako zagawka.
    Klimatyzator jest przystosowany do klimatyzomania mazych i srednich pomieszczeni. Nie uzywac w celu przechowywnosci, narzedzi precyzynych, kwiatów, zwierzataf, farb, dziel sztuki, poniewaz moga zostac uszkodzone.
    Upewnic sie, zezasilanie w sieci zgadza sie z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Urzadzenia要去 zostac podlaczone wylacznie do gniazdka uziemionego.
    Zainstalowac bezpiecznik.
    Uwaga! Nie przyȩzć kabla iNie uzywać złodziejki. W przyȩwnym wypadkuMZmniejszone bezpieczność elektryczne.
  • Nie wymiągać wtyczki z gniaźdka, sąsi urzadzenia jest wączone.
    Wyłaczy urzadzenia i wyciagnac wyczke z gniażdka w przypadku stwierdzenia nieprawidłowosci w pracy (np. zapach spalenizny). Jesli urzadzenia;będzie nadal uzywane要去 dojsć do uszkodzenia urzadzenia, porazenia przem lub spalenia.
  • Nie wymiągać wtyczki z gniazdka ciąnac za kabel. Mocno trzymać wtyczkę wymiągajć ja z gniazdka. W przyciwnym wypadku要去 doźyc do uszkodzenia kabla.

  • Nie walks urzadzenia mokrymi dtohmi. W przyciwnym wypadku要去 dojsc do porazenia pradem.

  • Nie schladzać sie bezpos省教育nio przyez zimne powietrze iNie doprowadzać do zbytniego schłodzenia powietrza w pomieszczeniu. Może to spowodȩć zle samopoczucie lub szkody zdrowotne.
  • Nie ustawiac kwiatów i zwierzata bezposrednio w pradzie zimnegopowietrza. Zwierzeta i kwiaty mogaz togo powodu zle sie czuc.
  • Nie wiktadać palcow lub innych elementów do kratek wypływu powietrza. Poruszajczy są wentylator要去 powodowej zranienia.
  • Nie naprawiać i nie konserwowac urzadzenia we wąasnym zakresie. Przeprowadzone niewlasciwie sąze prowadzić do uszkodzenia urzadzenia, pożar lub szkody kondensatu.
  • Przed czyszczemen urzadzenia wyciagnac wtyczkę z gniażdka. W przyciwny wypadku要去 dojsć do zranienia.
  • Nie czyscić urzadzenia za pomocag wody. W przyciwnym wypadku要去 dojsć do pożaru.
  • Nie uzywac latwopalnych substancji czyszczacych. Moze dojsc do pozaru lub deformaci obudowy.
  • Nie dotykać częsci metalowych wewnatrix urzadzenia w czasie wyjmowania filtrugowietra. Może dojsć do zranienia.
  • Jesli urzadzenie jest uzywane dluszcy czas, naleź od czasu do czasu wywietrzych pomieszczenie. W przyciwnym wypadku要去 dojsć do zmiejejszenia ilosci tenu.
    Nie instalować urzadzenia w pomieszczeniu, w ktorym moga sie ulatniać fotwopalne gazy. Ulatniajacy sie gaz要去 spowodować wybuch.
  • Nie trzymac Łatwopalnych elementów w poplizu uradzenia, aby nie mogły znejdować się w bezposrednim danejaniu prȩdu zimnégo powietrza. W przyciwnym wypadkuMZe do czeciwoego nadpalenia.
  • Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane dduzszy czas, wciagnac wtyczke z gniazdka.
  • Odączyć urzadzenia z sieci w czasie burzy. Cȩść elektryczne moga przy ezew. spiȩcie zostac uszkodzone.
    W razine zauwaZenia nieszczelnosci w obiegi srodka chlodzacego, skontakowac sie natychmiast z autoryzowanym serwisem.
    Wrazie wycieku substancji chlodzacej,kontakt z ogniem moze spowodowa powstanie szkodliwego dla zdrowia gazu. Natychmiast wyfczyc urzadzenie.
  • Aby zapobiec usterkom elektromagnetycznym, urzadzenie trzymać z dala od telewizarów i radiooedbiorników.

Opakowanie:

Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urzadzenia znajduje sie w opakowaniu. Zachować opakowanie w celu odpowiedniego magazynOWANIA urzadzenia np. w zimie. Jesli mimo to opakowanie ma byc wyrzucone, nalezy pamietać, ze jako material wtornybye byc ponownie przytworzone.

EINHELL MKA 3002 M - Opakowanie: - 1
Wyposaßenie

11 Krocic podlączeniowy
12 Kólkoprzejustowe
13 Waz odpwietrzajacy
14 Tworzywo piankowe (zostanie wlozone przy ujosciugowietrza odpradowazanego przy okno)
15 Tworzywo piankowe (zostanie wlozone przy ujsciu powietrza odpradowatanego przy czekny w jejogo wolnym obszarze. Do pomieszczenia nie powinno docierać cieptegowietrze z zewnatrz.)
16 Pokrywa oslaniajaça do przypustu w murze lub oknie
17 Pojemnik zbierajacy na wode kondensowana
18 Przewód odpradowazajcy wode
19 Pilot (MKA 3502 E)
20 Filtr weglowy

Opis elementów urzadzenia

MKA 3002M

  1. Wskaźnik napiecia sieciowego
  2. Wskaznik pracy wentylatora
  3. Wskaźnik pracy chłodzenia
  4. Wskaźnik zapełnienia zbiornika na wode

kondensowana

  1. Termostat (+18^ do +32^)
  2. Włącznik chłodzenia i wentylatora niskie obroty, wysokie obroty, niskie chłodzenia, wysokie chłodzenia i funkacja wymięcie
  3. Regulator zegara

Mozliwość ustawienia czasu 1-8 godzin. Za pomocą regulatoria czasu, urzadzenia要去 zostac węczone/wyłaczone.

Off = urzadzenie wylaczone

Low Fan = niski poziom wentylacji

High Fan = wysoki poziom wentylacji

Low Cool = niski poziom chłodzenia

High Cool= wysoki poziom chłodzenia

EINHELL MKA 3002 M - MKA 3002M - 1

EINHELL MKA 3002 M - MKA 3002M - 2

Uruchomienie urzadzenia

Wtyczka Wtozyc wtyczke do gniazdka sieciowego

Właczenia Regulator czasu ustawic w pozycji

ON. Urzadzenia węcza są

automatycznie.

Urzadzenie działa aż do momentu, gdy zostanie wyłaczone.

Wylaczenie Ustawic regulator czasowy w pozycji OFF. Urzadzenia wylacza sie natychmiast.

Ustawienie temperature

Ustawic termostat w zaleznosci od potrzeb. W kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zagara要去 zostac ustawiona temperatura pozadana.

Ustawienie zegara

Ustawic zegar sterujuc y wazolechnosci od potrzeb na

1-8 godzin. Po minięciu ustawionego czusu

urzadzenie wyłacza sie automatycznie.

Opis panelu sterowania

MKA 3502 E

  1. Dioda „Ustawienie temperatury"
  2. Dioda „Temperatura pomieszczenia"
  3. Dioda „Wolna wentylacja"
  4. Dioda „Szybka wentylacja"
  5. Dioda „Ustawiona funkcja automatyczna"
  6. Dioda „Ustawiona fungcja chłodzenia"
  7. Dioda „Ustawiona funkcja wentylacji"
  8. Nie zajety
  9. Dioda „Włączony zegar sterujucy"
  10. Dioda „Kompresor dziaça"
  11. Przelacznik - cieplej
  12. Przelacznik - chłodniaj
  13. Przelacznik - prędkość wentylatora
  14. Przelacznik - funkcj
  15. Przelacznik zagara sterujuacego
  16. Włacznik / wylącznik
  17. Wyświetlacz

EINHELL MKA 3002 M - MKA 3502 E - 1

Wlaczenia/wylaczenie urzadzenia

Przyciść wącznik / wymiarcznik (ON/OFF).

Urzadzenie wącza sie automatycznie. Gdy temperatura otoczenia:

  • jest wyźsa niz 23^ urzadzenia pracuje w fungcj chlodzenia
  • pomiedzy 20-23°C urzadzenie pracuje w funkcji wentylacji

W zależnosci od funkcjw jakiej pracuje urzadzenia, swieca sie odppowiednie diody (patrz panel sterowania).

Wskazówka:

Dioda COMP „kompresor dziasta" swieci sie tylko wtedy, gdy kompresor faktycznie dziasta.

Wyświetlac wskazuje aktualné temperatu- pomieszczenia.

Aby wyłaczy urzadzenia przycisné ponownie wącznik / wyȩcznik.

Wybranie funkcji

Przycisné przyłącznik fungcjı „MODE" w kolejnosci automat-chłodzenia-wentylacja. Świeci są dioda odpowiadajca wybranej fungcjı (patrz panel sterOWania).

Ustawienie wymaganej temperatury

Przycisnant礼貌ed "cieplej" (TEMP UP) lub "chłodniae" (TEMP DOWN) welu ustawienia pożadanej temperatury. Podczas przyciȩcie przelacznika "cieplej" lub "chłodniae" na wyświetlaczu pojawsię ustawiana temperatura. Poza tym wskaznik wskazuje zawsze aktualnata temperature pomieszczenia. Urzadzenia w fungcj chłodzenia jest ustawione na temperature 24^ .

Wybor prędkosci wentylatora

Przycisnant przelacznik prędkosci wentylatora (SPEED) w celu ustawienia wybranej prȩdkosci wentylatora. Świeci są dioda odpowiadajca wybranej funkcj (patrz panel sterOWANIA). Gdy urzadzenie jest ustawione w funkcj automatycznej (AUTO), prȩdko遭到 znik prȩdkosci wentylatora (SPEED).

Ustawienie zegara sterujuçego

Przycisné przycisk zegara sterujucego (TIMER),
aby ustawic czas przy (1-12 godzin).
Świeci są dioda „Właczony zegar sterujucy" (TIMER). Gdy zegar sterujucy jest właczony,
urzadzenia wylącza są automatycznie. Przez
przycsiść przymelacznika zegara sterujuczy
można odczytać ustawieucie czasu, któ dostanie
pokazane na wyświetlaczu. Gdy zegar sterujucyNie
jest właczony, urzadzenia działa ciagle.
Przyciskȩz przelańcznik zegara sterujuczygo (TIMER)
bez uruchamianiaźadnej内在ej funkcjji, można
ustawić czas właczenia urzadzenia.
Gdy zegar sterujucy jest ustawiony na „2”,
urzadzenia wylączy są automatycznie po upływie dwóch godzin.
Wszystkie funkcje moga zostć nastawione za
pomocā dołaczonego pilota.
Pilot wymaga dwóch baterii typu AAA.

  • Aby oszczedzać kompresor, dziala on dopiero 3 minuty po wączeniu. To samo dotyczny wyłaczenia.

Uklad chlodniczy wyłacza sie, gdy temperatura w pomieszczeniu jest nizsza nied ta, na ktora zostal ustawiony termostat. Cyrkulacja powietrza-wentylacja dziala dalej tak, jak zostafa ustawiona. Gdy temperatura pomieszczenia wzrosnie ponownie, chlodzenie wącza sie ponownie.

Ustawenie kierunku nadmuchu

1. Ustawienie poziomych kratek wywietrznika

Pozomy kierunek pradu powietrza jest ustawiany za pomocapi poziomych kratek wywietrznika. Kratki wywietrznika ustawia sie recznie.

EINHELL MKA 3002 M - Ustawienie poziomych kratek wywietrznika - 1

2. Ustawienie pionowych kratek wywietrznika

Pionowy kierunek pradu powietrza jest ustawiany za pomocapiionowych kratek. Kratki wywietrznika ustawia sie recznie.

EINHELL MKA 3002 M - Ustawienie pionowych kratek wywietrznika - 1

Montañ przy przewodu opdrowadzajęcego powietrze

Zastosowac dołoczony przewód odpradowazajczy powietrze. Dlugosć przewodu odpradowazajęcego powietrze sąsie wahac 300-1500 mm. Najlepszamyoc chłodzenia uzyskuje są przy zastosowaniu najkrótszego przewodu odpowietrzajęcego. Nalezy unikać zaamywania i silnych zakoli przewodu, aby powietrze moglo zostac bez przeszkód odpradowazone. W przyciwnym razie sącie dojsć do przyegrzania calego urzadzenia i是我的y wyłaczenia. Moź dojsć do uszkodzenia urzadzenia.

UWAGA!

Dlugosc węza odpradowaczajśćgowietrzejestuzalezniona od parametrów technicznychurzadzenia.
Przedluzanie węza moze prowadzić do usterekurzadzenia.

EINHELL MKA 3002 M - UWAGA! - 1

EINHELL MKA 3002 M - UWAGA! - 2

EINHELL MKA 3002 M - UWAGA! - 3

A) Montañ przyzewodu odprówadzajęcegogowietrzejnz otwartekno

Zastosowac tworzywo piankowe i skrokcić jesti to niezbędne. Poprowadzic wąd odpradowazajcy powietrze przyez otwor w tworzywie na zewnatrz. Zabezpieczyc okno tak,źby tworzywo piankowe pewnie trzymało.

Wskazówka:

Podjac srodki zaradcze przyciw niedozwolonemu wejsciu przyez okno.

EINHELL MKA 3002 M - Wskazówka: - 1

B) Montañ—weza odompwadzajacego przyez szybe okiennà lub sciané

Wyciac otwor o srednicy 130 mm w szybie lub scianie
Wlozyc obrecz przypustowa od wewnatrz na zewnatrizamocowac.
Wlozyc waz odpwadzajcy w obrecz przypepustowa.
Gdy urzadzenie nie jest uzywane, nałozyc od zewnatrzPokrywe na pierscien.

EINHELL MKA 3002 M - B) Montañ—weza odompwadzajacego przyez szybe okiennà lub sciané - 1

EINHELL MKA 3002 M - B) Montañ—weza odompwadzajacego przyez szybe okiennà lub sciané - 2

C) Usuwanie wody z pojemnikiem

Cała zebrana woda kondensowsa musi zostac spuszczona przyd okresem niedywania lub przyd przystawieniem urzadzenia.

Usuwanie wody kondensowanej z povemnikiem Model MKA 3002 M

Jesli povemnik na wode kondensowanajest pelny, swieci sie wskaznik zapelnienia zbiornika na wode i kompresor wylacza sie automatycznie, tylko naped wentylatora dziala nadal.

Funkcja chłodzenia dostaje przerwana.

Model MKA 3502 E

Jesli povemnik na wode kondensowan jest pelny, kompresor i wentylator wyłuczaja sie. Swieci są dioda „COMP".

W takim przypadku opróznic pojemnik wg ponieszych wskazówek:

  1. Wyciagnac wtyczke z gniazdka.
  2. Wsunac povemnik (1) pod srbu spustowa (2).
  3. Odkrecic srbé spustowa (2)
  4. Usunac zatyczke (3)
  5. Woda splywa do rynienki.
  6. Po calkowitym oproznienu zbiornika na wode wlozyc zatyczke (3) i przykrecić srub spustowa (2).
  7. Można ponownie wączyć urzadzenia.

EINHELL MKA 3002 M - Model MKA 3502 E - 1

D) Usuwanie wody kondensowanej za pomocę węź

  1. Wyciagnac wtyczke z gniazdka.
  2. Odkrećić srube spustowa (2)
  3. Usunac zatyczke (3)
  4. Zamontowac waz do wody kondensowanej i zabezmieczyc za pomocazacisku.
  5. Wąź odplywowy要去 zostac przydłużony za pomocza go za srednicy 18 mm. Uzyć do togo pasujczy sącznik.

Wskazówka:

Waz odpwadzajcy musi przybiegac na zewnatrz w dof.

MKA 3002 M

Wskaźnik zapelnienia zbiornika niedziała.

MKA 3502 E

Nie swieci sie dioda COMP, poniewaz zbiornik na wode nie要去zte zaostac bardziej napelniony.

EINHELL MKA 3002 M - MKA 3502 E - 1

EINHELL MKA 3002 M - MKA 3502 E - 2

EINHELL MKA 3002 M - MKA 3502 E - 3

Wymiana filtra węglowego

  1. Wyjac odudowe filtra.
  2. Uchwyt filtra wyjac z obudowy.
  3. Wyjac filtr wegrwy z opakowania.
  4. Filtr weglowy wlozyc do obudowy filtra.
  5. Filtr zamocowac wuchwycie filtra.
  6. Wsunac obudowe filtra.

EINHELL MKA 3002 M - Wymiana filtra węglowego - 1

Dbanie o urzadzenie

  1. Wyciagnac wtyczke z gniazdka, abyuniknac porazenia pradem lubgowstania ognia.
  2. W celu ocyszczcenia filtra i obudowy stosowac tylko delikatne srodki czyszczace i miękka sciereczke. Nie stosowac do czyszczenia srodków zracych, benzyny, alkoholu lub Rozpuszczalników. Osadzić filtr dopiero, gdy jest on calkiem suchy.
  3. Na koniecsezonu oproznic zbiornik na wode, zwinac kabel, wyczyscić filtr i obudowe, wtozyc filtr, gdy bedzie suchy i przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie. Nie klasć zdnychciezkich przydmiotów na urzadzeniu.

Rozwiagywanie problemów

Jesli urzadzenie bedzie wlasciwie eksploatowane, nie dojdzie do usterek. W przypadku wystapienia usterki sprawdzić nastepujuce mozliwość przyskontaktowaniem są z autoryzowanym serwisem.

ProblemMоżliwa przyczyna
Urȩźdenie nie działa Czy wtyczka jestpoprawnie włożona do kontaku?Czy w gniażdku jest napiȩcie?Czy temperatura pomieszczenia jest poniȩje temperaturyustawionej?Czy zbiornik na wodę nie jest zapelńiony?
Urȩźdenie nie chłodzi wystarczȩco Czyczy na pomieszczenie działa są bezpośrednio promienie słość?Czy otwarte są drzwymi okna?Czy w pomieszczeni uprzejbywa wiele osob?Czy w pomieszczeni uprzejbywa wiele osob?Czy zbiornik na wodę są drzwymi okna?Czy zbiornik na wodę są drzwymi okna?
Ślaba moc wentyłącji Czy są powietrzajest zatkany?Czy filtr jest zabrudzony?Czy zablokowane jest wejsciu lub ujscie powietrza?
Urȩźdenie działa za goływo Urȩ腱zeniajest krzywo ustawione?
KOMPRESORNie działa Zbiornik wody konduznedensowanej jest pełny?Jesli kompresor jest przyegrzany i zadziała ochrona przy dedprzegrzaniem i wyłączyła urȩ腱zenia, sąȩzy poȩzekaćdo ponownego schłodzenia kompresora.

Po dluszym uzytkowaniu urzadzenie powinno zostac sprawdzone przy specjaliste.

erklart folgende Konformitat gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
declare conformity with the EU Directive and standards marked below for the article declare la conformite suivante selon la
^+ directive CE et les normes concernant l'article ^NL verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
E declara la asigniente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
P declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo forklarar foljande overensstammelse enl. EUdirektiv och standarder for articeln
ilmoittaa seuraavaa Europan unionin direktivien ja normien mukaisa yhdenmukaisuutta tuotteelle
N erklærherved folgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikel 3aABJAETOOOTBETCTBUN TOBapa
cNeDyOuM MnpeKTHBAM H HopMaE IC izjavljue sijedecu uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declare urmatoarea conformitate cu linia direc
toare CE si norme valabile pentru articolul.
urun ile ilgili olarak AB Yonetmelikleri ve
Normlari geregince asagidaki uygunluk aikla masini sunar.
δnλωνει ην ακόλουθη σύμφωνία σύμφωνα με ην Εθηγία EE και τα προτυπο γία το προίόν

diachiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
@ attesterer folgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produit
prohlasujne nasledujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek.
a kōvetkezō konformitást jalenti ki a termékekre vonatkozo EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjupe sledeco skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodnosc wymienionego ponizej artykulu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujuce prehlásenie o zhode podla smernice EU a noriem pre vyrobok.
Deknapa CneHOTcBbETCTBnE cbIacHO DnpeKtNBte HOpMNTe Ha EC 3a npOykTa.
3aBnnc npo BiNobiHicTh 3riHNO 3 DnpeKTHBOO CC Ta cTaNapTAMM, YHHMM DaHO TObApy deklareerib vastavuse jargnevatele EL direktivi de la normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui
izjavljuje sledeci konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl
Atbilstibas tertifikats appliecina zemak mineto precu atbilstibu ES direktivam un standartiem
Samræmisyfirlysing staöfestir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfropubandalagsins og stöðlum fyrir vörur

Mobile Klimaanlage MKA 3002M

98/37/EG

87/404/EWG

73/23/EWG_93/68/EEC

R&TTED 1999/5/EG

97/23/EG

2000/14/EG:

x 89/336/EWG_93/68/EEC

95/54/EG:

90/396/EWG

97/68/EG:

89/686/EWG

EN 55014-1/A2; EN 55014-2/A1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3/A1; EN 60335-2-40/A12; EN 60335-1/A12; EN 50366/A1

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentaci wyrobów oraz dokumentów towarzyszacych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyrażna zgoda firmy ISC GmbH.

EINHELL MKA 3002 M - Mobile Klimaanlage MKA 3002M - 1

Nur fur EU-Länder

Zabrania sie wyrzucania elektronarzedzi na smieci.

Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE o przyznaczonych na złomowanie elektronarżędziach i spreȩcie elektronicznym oraz jej konwersji na sprawo krajowe, elektronarżędzia naleź zbierać osobno i oddaqu do punktu zbiórki surowcow wtomnych.

Recykling jako alternatywa wobec obowiazku zwrotu urzadzenia:

Alternatywnie do obowiazku zwrotu urzadzenia elektrycznego po zakończeni因其 uzytkowania, wólasciciel jest zobowiazany do wspólczestnictwa w为其 prawidowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urzadzenia przyda odadać rownie do punktu zbiórki surowcow wtornych, kóry przypegowadzi utylizacja zgodnia z krajowymi przyepisami o opdach i wykorzystaniu surowcow wtornych. Nie dotyczy to osprętu naleźacego do wyposañenia urzadzenia i srodków pomocniczych nie zawierajych elementów elektrycznych.

GB GUARANTEE CERTIFICATE

Dear Customer,

Na opisywane w instrukcj oblugi urzadzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwosci naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiazywa w momencie przejscia rzyka lub przyjeccia urzadzenia przy klienta.

Warunkiem skorzystania z uprawnier gwarancjynych jest prawidowa konserwacja urzadzenia, zgodnie z instrukcja obstugi oraz uzytkowanie zgodne z przyznaczenium.

Oczywische w okresie tych 2 lat przysluguja Paanstwu rowniez uprawlenia gwarancyjne w ramach ustawowej rekojmi.

Gwarancja obowiazuje na terenie Republik Federalnej Niemiec lub w kraju generalno przemstawciela handlowego, jaku uzupelnienie obowiazujacyl okalnie przypeśw ustawowych. Prosimy zworcić sie do odpwiedzialnégo pracownik w regionalnym dziale obstugi klienla lub pod podany ponizej adres serwisu technicznégo.

GARANTIEURKUNDE

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : MKA 3002 M

Kategoria : Klimatyzator