MKA 3002 M - Climatizzazione EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MKA 3002 M EINHELL in formato PDF.

Page 38
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : MKA 3002 M

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MKA 3002 M - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MKA 3002 M del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE MKA 3002 M EINHELL

endommager lʼappareil.

1 Griglia di uscita aria

2 Elemento di regolazione

5 Filtro di aspirazione dellʼaria

7 Apertura per bocchettone di raccordo del

tubo per lʼaria estratta

8 Ganci per il cavo di alimentazione

9 Tappo in gomma per scarico di

condensa (nellʼapparecchio)

Descrizione dellʼapparecchio

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 3839

*Leggete attentamente le istruzioni

prima di mettere in esercizio

lʼapparecchio e conservatele in luogo

Con lʼacquisto di questo climatizzatore mobile avete

fatto una buona scelta Si tratta di un apparecchio

progettato in modo professionale che offre a lungo

un massimo di confort a condizione che venga usato

secondo le istruzioni. Leggete attentamente le

istruzioni e conservatele in un luogo sicuro per

consultarle anche in seguito.

1. Mettete sempre l’apparecchio trasportabile su

una superficie stabile ed orizzontale.

2. L’apparecchio deve essere sempre in posizione

3. Non ribaltate mai l’apparecchio per più di 45°!

Dopo il trasporto (inclinazione) dell’apparecchio,

esso non deve venire collegato alla presa di

corrente per almeno un’ora.

4. Collegate l’apparecchio alla giusta presa di

corrente (tenere presente la tensione di rete).

5. Durante la funzione di raffreddamento l’aria calda

di scarico deve essere convogliata verso

l’esterno tramite l’apposito tubo flessibile. A tale

scopo si deve prevedere un’apertura nella parete

Caratteristiche tecniche

MKA 3002 M Liquido di raffreddamento 410A Quantità del liquido di raffreddamento 540 g

Capacità di raffreddamento* 2366 Watt

Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz

Potenza assorbita nominale 830 W Classe di efficienza di energia* B (EER 2,84)

Portata aria max. 350 m³/ora

Dimensioni max. ambiente 70 m

Capacità max. deumidificatore (30°C/80%RH)

Livelli di velocità ventilatore 2

Range di impiego temperatura ambiente: 18-32°C Livello di pressione acustica ≤ 57 dB (A)

Dimensioni (largh. x prof. x alt.) 40 x 38 x 75 cm

MKA 3502 E Liquido di raffreddamento R410A Quantità del liquido di raffreddamento 540 g

Capacità di raffreddamento* 2740 Watt

Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz

Potenza assorbita nominale 1030 W Classe di efficienza di energia* C (EER 2,57)

Portata aria max. 350 m³/ora

Dimensioni max. ambiente 80 m

Capacità max. deumidificatore (30°C/80%RH)

Livelli di velocità ventilatore 2

Range di impiego temperatura ambiente: 18-32°C Livello di pressione acustica ≤ 58 dB (A)

Dimensioni (largh. x prof. x alt.) 40 x 38 x 75 cm

* Dati secondo EN 14511

Avvertenze di sicurezza

 Leggete le avvertenze di sicurezza da osservare

prima dell’uso dell’apparecchio.

 Dopo aver letto le istruzioni per l’uso conservatele

bene e consegnatele anche ad altre persone che

usano il climatizzatore.

 Posizionate l’apparecchio in modo che la spina

sia sempre accessibile.

 Si deve controllare regolarmente che il cavo di

alimentazione non presenti difetti o danni. Un

cavo di alimentazione danneggiato deve venire

sostituito soltanto da un elettricista specializzato

o dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in

 L’apparecchio non è adatto all’uso professionale.

 L’apparecchio non deve essere usato nel bagno.

 L’apparecchio deve venire utilizzato da bambini e

da persone anziane solo sotto vigilanza. I

bambini piccoli non devono usare l’apparecchio

 Il climatizzatore è adatto solo per la

climatizzazione di locali piccoli o medi. Non

usatelo per scopi speciali come la conservazione

di alimenti, strumenti di precisione, piante,

animali, colori o opere d’arte, perché questi

oggetti potrebbero subire danni.

 Verificate che la tensione di rete a disposizione e

l’indicazione della tensione di rete corrispondano

al valore sulla targhetta di identificazione.

 L’apparecchio deve essere usato solo se

collegato ad una regolare presa con messa a

 Per garantire la sicurezza elettrica montate un

interruttore di sicurezza per correnti di guasto

(interruttore automatico FI).

 Attenzione! Non prolungate il cavo e non usate

delle spine multipolari. Altrimenti la sicurezza

elettrica non può più essere garantita.

 Non staccate mai la spina dalla presa ad

I Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 3940  Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spinadalla presa di corrente non appena constatateuno stato d’esercizio anomalo (ad es. odore dibruciato). Se continuate ad usare l’apparecchione possono risultare per es. guastiall’apparecchio, scosse elettriche e danniprovocati da incendio.  Non staccate la spina dalla presa di tirando ilcavo. Tenete bene la spina per staccarla dallapresa di corrente. Altrimenti si può danneggiare ilcavo.  Non toccate mai un interruttore con le manibagnate. Altrimenti sussiste il pericolo di unascossa elettrica.  Non dirigete il getto d’aria fredda direttamente sudi voi e non lasciate diventare troppo fredda l’arianel locale. Ne possono derivare malessere eproblemi di salute.  Non mettete piante o animali direttamente nelflusso dell’aria fredda. Animali e piante possonosoffrire per il flusso dell’aria fredda.  Non inserite mai dita o oggetti nelle aperture diuscita dell’aria. Il ventilatore rotante può causarelesioni.  Non riparate o eseguite voi la manutenzione delclimatizzatore. I lavori di riparazione omanutenzione non eseguiti a regola d’artepossono danneggiare l’apparecchio e possonocausare incendi o danni per acqua di condensa.  Prima della pulizia dell’apparecchio spegnetelo estaccate la spina. Altrimenti sussiste il pericolo dilesioni.  Non pulite il climatizzatore con l’acqua. Nepotrebbero conseguire una scossa elettrica oincendi.  Non usate detergenti infiammabili. Possonocausare incendi e deformazioni al rivestimento.  Non toccate parti metalliche dell’unità internaquando togliete il filtro dell’aria. Vi potreste ferire.  Se il climatizzatore viene usato per un periodoprolungato il locale deve essere di tanto in tantoaerato. Altrimenti si può verificare una mancanzadi ossigeno.  Non installate l’apparecchio in un ambiente dovepossono verificarsi emissioni di gas infiammabili.Le emissioni di gas accumulatesi possonoprovocare un’esplosione.  Non tenete oggetti accesi nelle vicinanzedell’apparecchio verso i quali potrebbe dirigersidirettamente il getto di aria in uscita. Ne potrebbederivare una combustione incompleta.  Staccate la spina dalla presa di corrente se nonusate a lungo l’apparecchio.  In caso di temporale spegnete l’apparecchio estaccate la spina dalla presa di corrente.Altrimenti potrebbero venire danneggiate le partielettriche a causa di sovratensione.  In caso di perdite nel circuito del liquidorefrigerante spegnete subito l’apparecchio erivolgetevi al vostro partner del servizioassistenza.  Se il liquido refrigerante fuoriesce in un locale, ilcontatto con una fiamma può generare di gas  Per evitare disturbi elettromagnetici tenetel’apparecchio lontano da apparecchi radio etelevisivi. ImballaggioL’apparecchio si trova in una confezione per evitare idanni dovuti al trasporto. Conservate l’imballaggioper tenere poi l’apparecchio (per es. durantel’inverno). Se doveste tuttavia gettare l’imballaggio,esso rappresenta una materia prima e può perciòessere riutilizzato o riciclato. Accessori 11 Bocchettone di raccordo dello sfiato12 Anello passante13 Tubo dellʼaria estratta14 Gommapiuma (si usa in caso di fuoriuscita dellʼaria di scarico dalla finestra aperta)15 Gommapiuma (si usa in caso di fuoriuscita dellʼaria di scarico dalla finestra aperta nellʼarea ancora aperta della finestra). Se è possibile evitare che ulteriore aria calda entri nellʼambiente da fuori.16 Copertura per passaggio attraverso finestra - parete17 Serbatoio di raccolta della condensa18 tubo di scarico dellʼacqua I

19 Telecomando (MKA 3502 E)

20 Filtro a carbone attivo

Descrizione degli elementi di

1. Indicatore della tensione di rete

2. Indicatore operativo del ventilatore

3. Indicatore operativo di raffreddamento

4. Indicatore “pieno” per serbatoio condensa

5. Termostato (da +18°C a +32°C)

6. Selettore per raffreddamento e ventilazione

Funzioni: Low Fan; High Fan; Low Cool; High

È possibile impostare da 1 a 8 ore; con il

regolatore timer lʼapparecchio può essere regolato

su ON/OFF (acceso/spento).

Off = apparecchio spento

Low Fan = il ventilatore gira lentamente

High Fan = il ventilatore gira velocemente

Low Cool = raffredda poco

High Cool = raffredda molto

Messa in esercizio dellʼapparecchio

SPINA Inserite la spina nella presa di

AVVIO Impostare il regolatore timer su ON.

Ora lʼapparecchio si avvia

automaticamente. Lʼapparecchio

funziona finché viene spento.

ARRESTO Ruotate il regolatore timer su “OFF”

e lʼapparecchio si spegne subito.

Impostazione della temperatura

Impostate il termostato secondo le vostre necessità.

Girando in senso orario si imposta una temperatura

Impostazione del timer

Impostate il timer secondo le vostre necessità (1-8

h). Al termine dellʼintervallo impostato lʼapparecchio

si disinserisce automaticamente.

Descrizione degli elementi di

15. Interruttore per „Timer“

16. Interruttore ON/OFF

17. Display LED Accensione e spegnimento dellʼapparecchio

Premete lʼinterruttore ON/OFF Lʼapparecchio si avvia

automaticamente. Se la temperatura ambiente è: 앬 maggiore di 23°C, lʼapparecchio funziona nella funzione raffreddamento 앬 tra 20°C e 23°C, lʼapparecchio funziona nella funzione ventilatore.

I TEMP. UPTEMP. DOWNSPEED MODE TIMERON/OFF ST RT LO HI AUTO COOL FAN HEAT TIMER

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 4142

Le spie si illuminano a seconda della funzione nella

quale funziona lʼapparecchio (si veda il pannello di

#Nota La spia „Compressore attivo“ (COMP.) si

illumina soltanto se il compressore è effettivamente

in funzione. Il display LED segnala la temperatura

Per disinserire lʼapparecchio, premete di nuovo

lʼinterruttore ON/OFF.

Selezione della funzione

Premete il selettore „Funzione>“ (MODE) nellʼordine

„Automatico“, „Raffreddamento“, „Ventilatore“. La

spia corrispondente alla funzione selezionata si

illumina (si veda il pannello di comando).

Impostazione della temperatura nominale

Premete il selettore „Più caldo“ (TEMP.UP) o „Più

freddo“ (TEMP.DOWN) per impostare la temperatura

nominale da voi desiderata. Premendo il selettore

„Più caldo“ o „Più freddo“ il display LED segnala la

temperatura nominale da voi desiderata. Altrimenti il

display LED segnala sempre la temperatura

ambiente attuale. Lʼapparecchio è impostato nella

funzione di raffreddamento su 24°C.

Selezione della velocità del ventilatore

Premete il selettore “Velocità del ventilatore”

(SPEED) per impostare la velocità del ventilatore

La spia corrispondente alla funzione selezionata si

illumina (si veda il pannello di comando).

Se lʼapparecchio si trova in „Funzione automatica“

(AUTO) la velocità del ventilatore viene selezionata

automaticamente dallʼapparecchio a seconda della

temperatura ambiente. La spia relativa è illuminata.

Il selettore „Velocità ventilatore“ (SPEED) è

Impostazione del timer

Premete lʼinterruttore per “Timer” (TIMER) per fissare

la durata di esercizio desiderata (1 - 12 h). La spia

“Timer attivato” (TIMER) è illuminata. Se il timer è

impostato lʼapparecchio si disinserisce

automaticamente. Premendo lʼinterruttore „Timer“ il

display LCD segnala il tempo da voi impostato. Se il

timer non è impostato, lʼapparecchio funziona

Se premete lʼinterruttore per “Timer” (TIMER) senza

che sia attivata una delle altre funzioni, potete fissare

il momento di attivazione dellʼapparecchio.

Se per es. il timer è posto su “2” lʼapparecchio si

attiva automaticamente dopo 2 ore.

Tutte le funzioni si possono impostare anche con il

telecomando fornito.

Per il telecomando sono necessarie 2 batterie

Il compressore si avvia solo dopo 3 minuti dopo

lʼaccensione per evitare di essere sottoposto a sforzi

eccessivi. Lo stesso vale per lo spegnimento.

Il sistema di raffreddamento si disattiva se la

temperatura del locale è inferiore del valore

impostato sul termostato. La ventilazione - il ricircolo

dellʼaria continuano come impostate. Quando la

temperatura del locale aumenta di nuovo, il

raffreddamento si riattiva.

IMPOSTAZIONE DELLA DIREZIONE DELLʼARIA

1. Regolazione delle griglie di areazione

La direzione orizzontale della corrente dʼaria viene

determinata dalle griglie dʼareazione orizzontali.

Esse devono venire impostate manualmente.

2. Regolazione delle griglie di areazione verticali

La direzione verticale della corrente dʼaria viene

determinata dalle griglie dʼareazione verticali. Esse

devono venire impostate manualmente.

MONTAGGIO DEL TUBO DELLʼARIA ESTRATTA Usate solamente il tubo fornito per lʼaria estratta. La

lunghezza del tubo per lʼaria estratta può variare da

300 mm a 1500 mm. Le migliori prestazioni di

raffreddamento si ottengono con un tubo corto per

lʼaria estratta. Si deve evitare che il tubo flessibile sia

piegato o faccia curve di raggio molto stretto in modo

che lʼaria possa fluire liberamente verso lʼesterno. Se

I Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 4243

non si tiene conto di questo tutto lʼapparecchio si può

surriscaldare e disattivarsi. Ciò potrebbe causare

danni allʼapparecchio.

La lunghezza del tubo dellʼaria estratta è adeguato

alle specifiche tecniche dellʼapparecchio. Non

prolungate il tubo flessibile perché ciò potrebbe

causare dei malfunzionamenti dellʼapparecchio.

A) Montaggio del tubo dellʼaria estratta

attraverso finestra aperta

Usate i pezzi di gommapiuma e accorciateli se

necessario. Portate il tubo dellʼaria estratta verso

lʼesterno attraverso lʼapertura nella gommapiuma.

Fissate la finestra in modo che la gommapiuma sia

Nota Prendete le misure adatte in modo non sia

possibile entrare in casa dalla finestra.

B) Montaggio del tubo dellʼaria estratta

attraverso il vetro della finestra o la

앬 Eseguire un foro di ca. 130 mm di Ø nel vetro o

앬 Infilare lʼanello passante dallʼesterno verso

lʼinterno e fissarlo.

앬 Infilare il tubo dellʼaria estratta nellʼanello

앬 In caso di mancato funzionamento

dellʼapparecchio infilare la copertura dallʼesterno

sullʼanello passante.

Parete o vetro della finestra

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 4344

C) Scarico della condensa con il

recipiente dellʼacqua

TUTTA LʼACQUA DI CONDENSA DEVE ESSERE SCARICATA PRIMA DELLA MESSA FUORI ESERCIZIO O DI UNO SPOSTAMENTO Scarica dellʼacqua di condensa con recipiente

Avvertenza MKA 3002 M Quando il contenitore della condensa è pieno,

lʼindicatore del “Recipiente della condensa pieno” si

illumina e il compressore si spegne

automaticamente, solo il motore del ventilatore

continua a girare. La funzione di raffreddamento

Avvertenza MKA 3502 E Quando il recipiente dellʼacqua di condensa è pieno

il compressore ed il motore del ventilatore si

spengono. La spia “COMP” lampeggia.

In questo caso svuotate il recipiente come descritto

1. Staccate la spina dalla presa.

2. Spostate il recipiente (1) sotto lʼapertura dello

3. Svitate il tappo a vite dello scarico (2).

4. Togliete il tappo (3).

5. La condensa scorre nella bacinella di raccolta.

6. Dopo che il recipiente dellʼacqua di condensa è

completamente vuoto, rimontate il tappo (3) e il

7. Lʼapparecchio può essere rimesso in esercizio.

D) Scarico della condensa con il tubo

1. Staccate la spina dalla presa.

2. Svitate il tappo a vite (2).

3. Togliete il tappo (3).

4. Collegate il tubo flessibile e fissatelo con la

5. Il tubo di scarico può venire prolungato con un

tubo da Ø18mm. A questo scopo usate un

Il tubo flessibile deve andare allʼesterno con una

leggera inclinazione.

MKA 3002 M Lʼindicazione “Recipiente dellʼacqua di condensa” è

MKA 3502 E Il LED “COMP” non lampeggia dato che il recipiente

non si può riempire più.

I Tubo per lʼacqua di

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 44Sostituzione filtro a carbone

1. Togliere il telaio del filtro.

2. Togliere il supporto del filtro dal telaio

3. Estrarre il filtro a carbone dal sacchetto

4. Mettere il filtro a carbone nel telaio del filtro.

5. Fissare il filtro con il supporto del filtro.

6. Inserire il telaio del filtro.

1. Staccate prima la spina dalla presa di corrente

per evitare una scossa o il pericolo di incendio.

2. Usate solo detergenti non aggressivi ed un panno

morbido per pulire il filtro ed il rivestimento

esterno. Per la pulizia non usate mai mezzi

aggressivi, benzina, alcol o diluenti. Rimettete il

filtro quando è asciutto.

3. Alla fine della stagione svuotate il recipiente

dellʼacqua, avvolgete il cavo di alimentazione,

pulite il filtro ed il rivestimento esterno, rimettete il

filtro se asciutto e rimettete lʼapparecchio nella

confezione originale per lʼinverno Non

appoggiate oggetti pesanti sullʼapparecchio.

I Tubo per lʼacqua di

dellʼacqua ridotto Ø

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:45 Uhr Seite 4546

I ELIMINAZIONE DELLA ANOMALIE Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di

anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.

Problema Possibile causa

L'apparecchio non fu nziona La spina è inserita c orret tamente nella presa di corrente?

C'è tensione sulla presa di corrente?

La temperatura ambiente è in feriore all a tempera tura impostata?

Il recipiente dell a c ondensa è p ieno?

L'apparecchio non raffredda in

I raggi del sole entra no direttamen te nel locale?

Le porte e le finestre sono aperte?

Ci sono molte persone nella sta nz a?

Nella stanza c 'è un a pparec c hio che sviluppa molto calore?

Poca vent ilazione Il tubo de ll'aria è ostruito?

Il filtro è sporc o?

L'entrata o l'uscita dell'aria sono bloccate?

L'apparecchio fa troppo rumore L'apparecchio è installato su un piano inclinato?

Il compressore non funz iona Il recipiente dell a c ondensa è pieno?

Se i compress ore è surriscal dat o e la protezione lo ha

disattivato, attendete fino a quando il compressore s i è di nuovo

Dopo un uso prolungato l'apparecchio dovrebbe essere controllato da una ditta specializzata.

 Con riserva di apportare modifiche tecniche

La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della

documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è

consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.

C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e

l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione

Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in

modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio

vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento

secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi

ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.

C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare

correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo

indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del

servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i

vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.

2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di

produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete

presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o

industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese

commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le

prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle

istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per

l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o

illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla

mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei

nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno

(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.

Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.

3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono

essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato

il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La

riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con

questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo

periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.

4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo

sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.

Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più

dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete

l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più

nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.

Anleitung MKA 3002 M SPK1:Anleitung MKA 3501 E SPK 1 26.10.2006 7:46 Uhr Seite 6566