VINSON 400 - Parilla LANDMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VINSON 400 LANDMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa de carbón con función ahumador |
| Marca | LANDMANN |
| Modelo | VINSON 400 |
| Dimensiones (aprox.) | Altura 120 cm, ancho 100 cm, profundidad 60 cm |
| Peso (aprox.) | 35 kg |
| Superficie de cocción | Rejilla de cocción principal (3 piezas) + rejilla de mantenimiento caliente |
| Combustible | Carbón vegetal o briquetas (máx. 2 kg en la cámara, 0,75 kg en la caja de combustión) |
| Uso | Exterior únicamente, sobre superficie estable e ignífuga |
| Funciones principales | Asados directos e indirectos, ahumado al estilo americano, ahumado |
| Temperatura de cocción | Regulable mediante rejillas de ventilación y registro de humo; termómetro integrado |
| Accesorios incluidos | Deflectores de calor, rejillas para carbón, recipiente recogedor de grasa, mesa lateral, chimenea |
| Seguridad | No usar en interiores; usar guantes resistentes al calor; mantener una distancia de 3 m de materiales combustibles |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar después de enfriar con agua caliente y detergente suave; vaciar el recipiente de grasa; almacenar a cubierto de la intemperie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio postventa LANDMANN |
| Información general | Fabricado en China; guía de montaje y uso incluida (68 páginas) |
Preguntas frecuentes - VINSON 400 LANDMANN
Preguntas de los usuarios sobre VINSON 400 LANDMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VINSON 400 - LANDMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VINSON 400 de la marca LANDMANN.
MANUAL DE USUARIO VINSON 400 LANDMANN
Le agradecemos que se haya decidido por una barbacoa de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudan bajo a bajo aponer a punto su barbacoa de LANDMANN de recente adquisión.
Tambien le facilitamos informacion importante sobre el uso correcto, la manipulacion segura y el cuidado del aparato.
Tómese el tiempo suficiente para el montaje. En primer lugar, disponga una superficie de trabajo plana de uno dos o tres metros cuadrados, saque todas las piezas del embalaje y colque las herramrientas que necesita al alcance de la mano.
Si Tiene preguntas sobre la barbacoa orequiresa ayud, nuestro service de atencion al cliente está encantado de帮你le. Los datos de contacto correspondientes figuran en la parte trasera de las presentes instrucciones de montaje y uso.
El equipo de Landmann le desea que disfrute mucho de este aparato.
VOLUMEN DE SUMINISTRO (Imagen, vase la頁a desplegable)
| Pos. | Denominación | Cant. |
| 1 | Chapa deflectora de calor A | 1 |
| 2 | Parrilla,ámara para fuego | 2 |
| 3 | Rejilla para carbón,ámara para fuego | 2 |
| 4 | Asa,ámara para fuego | 1 |
| 5 | Tapa,ámara para fuego | 1 |
| 6 | Soporte para recipiente | 1 |
| 7 | Barra,soporte para recipiente | 1 |
| 8 | Alojamiento,soporte para recipiente | 1 |
| 9 | Tornillo de ajuste | 1 |
| 10 | Ármara para fuego | 1 |
| 11 | Cubierta lateral,ámara para fuego | 1 |
| 12 | Rejilla de ventilación | 1 |
| 13 | Soporte, rejilla de ventilación | 2 |
| 14 | Rejilla para carbón | 1 |
| 15 | Herraje angular,bastidor derecha | 2 |
| 16 | Soporte,bastidor derecha | 1 |
| 17 | Rueda | 2 |
| 18 | Eje de rueda | 1 |
| 19 | Pata corta | 2 |
| 20 | Rejilla portaobjetos | 2 |
| 21 | Elemento transversal,bastidor | 2 |
| 22 | Pata larga, parte trasera | 1 |
| 23 | Pata larga, parte delantera | 1 |
| 24 | Sujeción,rejilla portaobjetos | 2 |
| 25 | Soporte,bastidor izquierda | 1 |
| 26 | Tornillo moleteado,mesa | 1 |
| 27 | Alojamiento para mesa | 1 |
| 28 | Sujeción,mesa | 1 |
| 29 | Recipiente colector de mesa | 1 |
| 30 | Sujeción,recipientcolectorde mesa | 1 |
| 31 | Asa lateral | 1 |
| 32 | Junta de la chimenea | 1 |
| 33 | Chimenea | 1 |
| Pos. | Denominación | Cant. |
| 34 | Regulador de humano | 1 |
| 35 | Sujeción de termómetro | 1 |
| 36 | Termómetro | 1 |
| 37 | Rejilla para carbón,ámara de coccción | 3 |
| 38 | Chapa deflectora de calor B | 2 |
| 39 | Parrilla,ámara de coccción | 3 |
| 40 | Parrilla de conservación de calor | 1 |
| 41 | Sujeción, parrilla de conservación de calor | 2 |
| 42 | Tirador de tapa,ámara de coccción | 1 |
| 43 | Tapa,ámara de coccción | 1 |
| 44 | Ármara de coccción | 1 |
| 45 | Mesa | 1 |
| 46 | Herraje angular,bastidor izquierda | 2 |
| A-G | Material de montaje | 1 |
| Instrucciones de montaje y uso | 1 |
Important:
- Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si falta alguna pieza o está dañada, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente (vease ultima頁ina).
- Retire cualquier lámina, pegatina o protección de transporte de la barbacoa, pero nunca la placá de característica ni las posibles señales de advertencia.
INFORMACION RELATIVA A LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
Antes de utiliser la barbacoa por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de montaje y uso y siga lasindicaciones de seguridad. Guardelas para futuras consultas yotirosDMIos.Forman parte del aparato.El fabricante y el importador no asumen ninguna responsabilidad si no seiene en cuenta la informacion de estas instrucciones de montaje y uso.
Simbolos

Señal de peligro: este símbolo indica posiblespeligros. Leer con atencion lasindicaciones de seguidad correspondientes y cumplirlas.

Información complementaria

iLeer las instrucciones de montaje y uso antes de utiliser el aparato!

No usar en espacios cerrados y/o habitables, por exemple, edificios, tiendas de campana, caravanas, autocaravanas, barcos. Existe peligro de muerte debido a una intoxicacion por monóxido de carbono.
USO PREVISTO
- Este aparato está previsto para cocinar a la parrilla, ahumar y ahumar al estilo americano (smoke). Está diseñado para un uso en exteriores.
Cualquier除外 uso o'utilisation no está permitido. Esto es aplicable en particular a las siguientes aplicaciones erróneas previsibles:
No usar la barbacoa como sistemas de calefaction.
- No utilizar la barbacoa para calendar sustancias y materiales que no sean alimentos.
No usable barbacoa como aparato empotrable.
- La barbacoa está prevista para un uso privado, no para un uso comercial.
Utilizar la barbacoa exclusivamente para el fin indicado y solo del modo descririto en las presentes instrucciones de montaje y uso. Cualquier otherwise considera indefinido. - La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indefinido, danos ointentos de reparación. Esto本身就是 para el desgaste normal.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- IMPORTANTE: ¡No utilizes en recintos cerrados! ¡Utilizar exclusivamente en el exterior! Existe riesgo de intoxicacion por monóxido de carbono.
AVISO: La barbacoa no debe utilizes si presenta defectos o está deformada. Debe comprobarse antes de cada uso. - iIMPORTANTE! Deben Cumplirse las disponeciones naciales y locales tales como permisos, funciona bajo el control de seguidad y;qualquier othero pertinente.
- SeLECTIONAR el lugar de emplazamente de talmania que no haya materiales o sustancias inflamables cerca de la barbacoa o que pudieranninger a ella. jNo colocar la barbacoa bajo de ramas o techados! La distancia minima respecto a los materiales combustibles y a las superficies circundentes deben ser de 3 m.
- IMPORTANTE! Mantener alejados a los niños y a las mascotas! NoURTar nunca la barbacoa encendida o aun caliente sin vigilancia. En particular, procurar que no se acerquen a la barbacoa caliente niños o personas que no Sean capaces de reconocer correctamente o reacionar ante posibles peligos.
- I'IMPORTANTE! iNo utilizes alcohol o gasolina para encender o reavivar el fuego! iUtilizar unicamente sustancias de encendido que cumplan la norma EN 1860-3!
Utilizar únicamente carbón vegetal o briquetas de carbón vegetal (homologado según la norma DIN EN 1860-2) para hacer barbacoa
Para ahumar o ahumar al estilo americano (smoke) no deben utiliser maderas de coniferas resinosas, como el abeto y la
pícea, ni trozos jóvenes de roble con corteza. El acido tanico que contienen puede producir acido cianhídrico tíxico. La madera de roble debe almacenarse durante al menos dos años y sin corteza.
Las maderas frutes, como la cereza y la manzana, o las maderas duras, como el haya y el fresno, son muy adecuadas para ahumar y ahumar al estilo americano (smoke).
-Esta barbacoa se calienta muchisimo. Utilizar siempre guantes de barbacoa para hacer barbacoa. Incluso inmediamente afterwards de que se hayan apagado lasbrasas,tocar la barbacoa unicolemente con guantes de barbacoa.Las superficies permanecen muy calientes durante algo n tiempo.
- Los guantes de barbacoa (contra riesgos tírmicos) deben ser conformes a DIN EN 407 (categoría II).
Utilizar utensilios de barbacoa con mangos largos y resistentes al calor.
En caso de incendio:sofarasllamasconuna mantaignificado unextintordecuido.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
IMPORTANT:
-
Mantener las bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños pequeños y de los animales. Existe riesgo de asfixia.
-
Los pasos de montaje se muestran al final de estas instructaciones de montaje y uso. Siga dichas instructaciones, ya que un montaje incorrectouede serpeligroso.
- Asegürese de que hay suficiente espacio para el montaje y, si esnecessary,utilice una base para proteger la barbacoa o los sueños sensibles de los arañazos.
Monte la barbacoa sobre una superficie horizontal y nivelada para que no quede torcida. - No utilise la fuerza durante el montaje.
- Primero apriete a mano las uniones atornilladas y bajo vuelva a preparlas correctamente una vez que el paso de montaje se haya completado con exito. De lo contrario,uten producirse tensiones indeseables.
- Apriete las tuercas hasta que queden bien ajustadas y bajo gírelas un cuarto de vuelta más. No las apriete demasiado.
UNAS SUGERENCIAS PREVIAS
- Los alimentos ahumados no deben colocarse en la barbacoa, ya que suelen contener ya unaLEEa cantiago de sustancias organicas nocivas por combustioneedido al homo. El contentido de sustancias nocivas para la salute en los alimentos augmentaria debido a la preparacion en la barbacoa.
- Puede colocar los alimentos directamente sobre la fuente de calor (cocinar directamente a la parrilla) para sellarlos, o cocinarlos indirectamente a la parrilla de forma más suave. Para cocinar indirectamente a la parrilla, apile el combustible a la izquierda y derecha en la cármara de cocción (44) y colque los alimentos que se vayan a cocinar en el centro, de modo que no queden directamente sobre la fuente de calor. Cierre la tapa (43) para que el calor se distribuya de forma uniforme en la cármara de cocción.
- Los alimentos ya cocinados se puedadefer en la parrilla de conservacion de calor (40) paramantenerlos calientes,minternas sigue cocinando.Tenga en cuenta que seguiran cocinandose. Además, en la parrilla de conservacion de calor puede cocinar cuidadosamente verduras, marisco etc.,minternas prepara carne a fuego fuerte en la parrilla (39).
- Recomendamos cocinar a la parrilla con la tapa cerrada. De este modo se reduce el riesgo de llamaradas y el alimento se cocina de forma más
uniforme. -
El termómetro (36) en la tapa muestra la temperatura en la camara de coccción.
-
El tiempo de coccción de la carne depende de su grosor, calidad, maduración y temperatura al empezar la coccción. Hasta que se haya familiarizzato con el aparato, deben comprobar de vez en cuando el estado de los alimentos.
- Un alimento ligeramente aceitado se dora de forma más uniforme y no se pega a la parrilla.
- Antes de la preparación, la carne debe estar a temperatura ambiente para encontrar una cocción optima y uniforme.
- Si usa una marinada, salsa o glaseado con alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se quemen fácilmente, no los aplique hasta los últimos 10 o 15 horas de coccción.
USO
IMPORTANT:
■ IIMPORTANTE! La barbacoa se calienta muchiso y no debe moverse durante el uso!
- Utilice la barbacoa únicamente si se ha montado correctamente y de acuerdo con estas instrucciones de montaje y uso y si no presenta daños. No utilizar la barbacoa sin el bastidor correspondiente.
- Antes del uso colocar la barbacoa sobre una superficie segura estable, horizontal, nivelada y resistente al fuego que no sea de cristal o plástico.
Si el encendido es con gasolina o alcohol, pueda producirse un calor incontrolable bajo a las deflagraciones. Utilizar únicamente materiales de combustión no peligrosos, como encendedores de combustible solido.
- Laámara de coccción peut esserehlenarse con un máximo de 2 kg y laámara para fuego con un máximo de 0,75 kg de combustible.
- Antes de la prima barbacoa, calendar yJKLM que el combustible se consumes al menos duranteanos 30min
No colocar los alimentos que se vayan a hacer a la barbacoa hasta que el combustible esté cubierto por una capa de ceniza.
No verte nunca agua sobre la barbacoa caliente para evaporar quemaduras y escaldaduras.
Cocinar a la parrilla
- Extraiga las chapas deflectoras de calor A (1) y B (38) de la casa de coccción (44).
- Amontone una parte de carbón vegetal o briquetas de carbón vegetal en las rejillas para carbón (37).

Ellos preferen que el camarero para fuego (10).
- Encienda uno o dos encendadores de combustible sólico y colóquelos encima. Deje que los encendadores de combustible sólico ardan de dos a cuatro horas.
- Añada con cuidado carbón vegetal (briquetas). Tenga enIELDla cantidad Tmaxima admissible.
- Transcurridos de 15 a 20 horas, aparece ceniza blanca en el carbón vegetal / las briquetas de carbón vegetal. Se ha alcancazo el estado optimo de las ascuas. Para cocinar directamente a la parrilla (véase arriba) distribuya uniformmente el combustible con una herramienta de metal adecuada.
- Coloque las parrillas (39 o 2). Ahora peutecomenzaracocinar a la parrilla.
Ahumar al estilo americano (smoke) (American BBQ)
- Coloque las chapas deflectoras de calor A (1) y B (38) en la CAMERA de coccción (44). No necesita las revillas para carbón (37).
- Encienda un fuego con madera, carbón vegetal o briquetas de carbón vegetal en las rejillas para carbón (3) en la lármara para fuego (10).
- Coloque los alimentos sobre las parrillas (39) en la-camera de coccción.
- Cierre la tapa (43) de la-camera de coccción. El humano y el calor penetran desde la CAMERA para fuego por una abertura en la CAMERA de coccción y cocinan los alimentos.
- Puede regular la temperatura con la calidad de aire suministrado: cuando más aire, más calor. Abra o cierra, según sea Neededo, la rejilla de ventilación (12) o el regulator de homo (34).
Ahumar
Cuando se ahuma, se genera humano con virutas de ahumado o astillas de madera en la CAMERA para fuego (10). Por loREMAs, se procebe de igual direccion que para ahumar al estilo americano (smoke) (estilo americano, vexe arriba).
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
IMPORTANT:
- Deje que todas las piezas se enfrión Completely antes de vaciarlas, limparlas, cubrirlas con una lona o guardarlas.
Las acumulaciones excessivas de residuos de alimentos y grasa de los alimentos你能 provocar incendios debido a la grasa. -
No utiliser productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni cepillos con cerdas metálicas. Puede provoc días en las superficies.
No llenar el aparato de agua ni exponerlo a la lluvia durante mucho tiempo. -
Cuando todas las piezas se hayan enfirado, elimine las cenizas de forma respetuosa con el medioambiente.
- Vacia y limpie el recipiente colector de grasa (29) después o antes de cada uso. Aclarélo con agua tibia y detergente lavavajillas.
- Limpie la barbacoa con un cepillo o con una esponja humeda y un poco de detergente lavavajillas. Para la@suciedad mas intensa,uedeutilizarunlimpiadordomesticocomercial.Tenga en@cuentas instrucciones del fabricante del producto que vaya autilizar.
- Limpie las parrillas con agua tibia, detergente lavavajillas y un estropaje de limpieza inoxidable.
- Deje que todas las piezas se sequen Completely o séquelas antes de guardarlas.
- Almacene el aparato protegido de la intemperie y en un lugar seco.
ELIMINACION
Preste atencion a la limpieza al Manipular la barbacoa y al eliminar los residuos. Elimine siempre los residuos en los contenedores designados de metal o materiales incombustibles. Son aplicables las disponeciones locales en materia de eliminacion.
Para eliminar la barbacoa, desmontela en sus-distinas piezas y recicle los metales y plácicos.

Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y depositelo en el punto de reciclaje correspondiente.