DOLMAR PM4602SC - Motosierra

PM4602SC - Motosierra DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PM4602SC DOLMAR en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOLMAR PM4602SC - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de motorTermoeléctrico a gasolina
Tipo de cortacéspedAutopropulsado
Ancho de corteNo especificado
Altura de corteAjustable, varias posiciones
Capacidad de la bolsa de recogidaNo especificado
Tipo de transmisiónManual o automática
PesoNo especificado
Material de la carcasaAcero o plástico reforzado
Tipo de arranquePor cuerda manual
Depósito de combustibleNo especificado
ManillarAjustable y plegable
RuedasCon rodamientos, tamaño medio
Función mulchingPosible según modelo
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoJardín residencial

Preguntas frecuentes - PM4602SC DOLMAR

¿Cómo iniciar la DOLMAR PM4602SC?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno. Presione el arrancador y tire del cable de arranque después de activar el bloqueo de seguridad.
¿Qué hacer si la motosierra no arranca?
Verifique el nivel de gasolina, la bujía y asegúrese de que el freno de cadena no esté activado.
¿Cómo reemplazar la cadena de la DOLMAR PM4602SC?
Desenrosque la tapa del piñón, retire la cadena desgastada, coloque la nueva cadena asegurándose de respetar el sentido de rotación, luego vuelva a colocar la tapa.
¿Qué tipo de aceite debo usar para la lubricación de la cadena?
Utilice un aceite de cadena específico, preferiblemente un aceite a base de vegetales o un aceite de cadena clásico conforme a las recomendaciones del fabricante.
¿Cómo ajustar la tensión de la cadena?
Afloje la tapa del piñón, ajuste la tensión de la cadena con el tornillo de tensión y luego apriete la tapa.
¿La motosierra vibra demasiado? ¿Qué hacer?
Verifique que la cadena esté correctamente afilada y bien tensada. Asegúrese también de que los tornillos de montaje estén bien apretados.
¿Qué hacer si la cadena se bloquea durante el uso?
Detenga inmediatamente la motosierra, verifique el estado de la cadena, la guía y el nivel de aceite, luego desbloquee la cadena antes de reiniciar.
¿Cuál es la capacidad del tanque de combustible de la DOLMAR PM4602SC?
El tanque de combustible tiene una capacidad de 0,5 litros.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la DOLMAR PM4602SC?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a los distribuidores autorizados de DOLMAR o en sitios de venta en línea especializados.
¿Cuál es la frecuencia de mantenimiento recomendada para la DOLMAR PM4602SC?
Se recomienda realizar un mantenimiento regular cada 20 horas de uso, incluyendo la limpieza del filtro de aire y el afilado de la cadena.

Preguntas de los usuarios sobre PM4602SC DOLMAR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM4602SC - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM4602SC de la marca DOLMAR.

MANUAL DE USUARIO PM4602SC DOLMAR

Numero identificativo: 0036

Modello:PM-462,PM-4602 S

Explicación de los dibujos

  1. Mango de control de los frenos
  2. Mango superior
  3. Mango de control de autopropulsión
  4. Palanca del estrangulador
  5. Mango del motor de arranque
  6. Guía de la性和 el concepto de la或多一面idad
  7. Palanca de bloqueo
  8. Mango inferior
  9. Saco de recogida
  10. Palanca de ajuste de alta

  11. Canal de descarga lateral

  12. Tapa lateral
  13. Cubierta
  14. Bujia
  15. Tapa de aceite
  16. Tapa de combustible
  17. Acoplamento del cable
  18. Anilla de fjacion del cable
  19. Palanca de ajuste de velocidad
  20. Cuña para mulching (acolchado)
  21. Indicador de nivel

  22. Perno

  23. Arandela
  24. Pomo de bloqueo
  25. Contratuerca
  26. Engranaje de ajuste del ángulo
  27. Botón
  28. Tapa de aceite/varilla
  29. Max.: limite superior
  30. Min.: limite inferior
  31. Tornillo

DOLMAR PM4602SC - Explicación de los dibujos - 1

ADVERTENCIA:

Por su propia seguidad, lea este manual antes de intentar usar la nuevo unidad. Si no sige las instrucciones能把 sufir graves lesiones personales. Dedique uno momentos a familiarizarse con la cortadora de cesped antes de cada uso.

1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 1

Lea el manual del operario.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 2

Mantenga alejadas a las personas circundentes.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 3

Preste másattentionalasmanosylospies del operario para evitartlesiones.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 4

El combustible es inflamable, mantengalo alejado del fuego. No网讯 combustible con laquina en funciona.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 5

Humos toxicos; no la utilise en un espacio cerrado.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 6

Cuando corte, utilise gafas y tapones para los oidos para protegerse.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 7

Durante las reparaciones, retire la BJU y realizas las reparaciones de acuerdo con el manual de operaciones.

DOLMAR PM4602SC - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 8

Precaución: Motor caliente.

2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

DOLMAR PM4602SC - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Cuando seutilicen

herramientos a gasolina, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños en launities. Lea todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guardelas para futuras consultas.

DOLMAR PM4602SC - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA:Estaquina create un Campo

electromagnético durante su funcionaimiento. En ciertas circunstancias this Campo可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el risgo de lesiones graves o fatales, se recomienda a las personas con implantes médicos que consulten con su doctor y el fabricante del implante Médico antes de utiliser estaquina.

Formación

  • Lea las instrucciones atentamente. Familiaricese con los controlles y el uso correcto del equipo.
  • Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con estas instruciones realizen la cortadora de césped. Las normas locales peuvent estaraccer una edad maximala para el operario.
  • Nunca corte césped cuando hayaercauponas, especially niños, o animales.
  • Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de los accidentes o situaciones de peligro que se produzan para除外 personas o su propidad.

Preparativos

  • Mientras corte césped, utilise calzoamento robusto y pantalones largos. No utilise el equipo cuando está descalzo o calce sandalias abiertas.
  • Inspeccione minuciosamente sobre se va a usar el equipo y retire todos los objetivos que puedaEAR despedidos de laquina.
  • ADVERTENCIA-La gasolina es muy inflamable.

  • almacene el combustible en contenedores diseñados asignIFICANTE para ese propósito;

  • reposte únicamente en exteriros y no fume durante el repostaje;
    -añada combustible antes deponer en marcha el motor. Nunca retire la tapa del deposto de combustible niañada gasolina cuando el motor estéfuncionando o cuando el motor esté caliente;
  • si se derrama gasolina, no intenteponer en marcha el motor, aleje laquina del area del derrame y no cree ninguna fuente de ignacion hasta que se hayan dispado los vapores;
    -whelming a colocar las tapas del deposito de combustible y del conteditor y fijelas.

  • Sustituya los silenciadores defectuosos.

  • Antes del uso, inspeccione visualmente las cucillas para asegurar de que los permos de la cucilla o el Conjunto de la cucilla no esten gastados o dañados. Sustituya los permos y las cucillas gastadas o dañadas en conjuntos para conservar el equilibrio.

Funcionamento

  • No haga funciona el motor en un espacio cerrado en el que se pueda acumlar los peligrosos vapeores de monoxidó de carbono.
  • Corte el césped solamente de día o con una buena luz artificial.
  • No utilise el equipo con césped humedo cuando sea possible.
  • Aseguirese sempre de que mantiene un buen equilibro en pendentes.
    Came, nunca corra.
  • Para migunas giratorias con ruedas, corte césped de un lugar aarlo, nunca arriba y abajo.
  • Tenga el máximo cuidado cuando cambie de direccion en pendentes.
  • No corte cisped en pendentes con una inclinacion excessiva.
  • Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la cortadora de césped hacía usted.
  • Detenga la cucilla si la cortadora de césped debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies que no Sean césped, y cuando la transporte desde yhawk el area en la que debe cortarse el césped.
  • Nunca utilize la cortadora de césped con protecciones defectuosas o sin instalar dispositivos de seguidad, por exemple deflectores y/o SACOS de recogida.
  • No cambie los ajustes del regulator del motor ni lo haga funciona a un régimen demasiado elevado.
  • Desembrague todos los engranajes del motor y las cuchillas antes deponer en marcha elmotor.
  • Ponga en marcha el motor con cuidado, de acuerdo con las instrucciones, y mantenga los pies alejados de las cuchillas.

  • No incline la cortadora de césped cuando ponga en marcha el motor.

  • Noonga en marcha el motor cuando permanezca delante del transporte de salute.
  • No coloco las manos o los pies cerca o problemas de las piezas que giran. Mantengase alejado de la abertura de salute en todo momento.
  • Nunca alce o transporte la cortadora de césped,m润滑as el motor esté en funciona.
  • Detenga el motor y desconecte el cable de la bucía, asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido porcomplete y retirela llave si la hay:

  • antes de despejar atascos o desbloquear el conductor de salute;

  • antes de comprobar, limpiar o trabajo en la cortadora de césped;
  • después de golpear un objecto extraño. Compruebe si la cortadora de césped está dña y realizce las reparaciones antes de volver aponer en marcha la cortadora de césped yutilizarla;
  • si la cortadora de césped empieza a vibrar de modo anomalo (compruèbela inmediatamente).

  • Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía, asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido porcompleteyretirela llave silaHay:

  • cuando lacede desatendida;
    -antes de repostar.

  • Suelte el acelerador durante el apagado y, si el motor cuenta con una valvula de cierre, corte el combustible cuando acabe deURTar el césped.

Mantenimiento y almacenimiento

  • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para asegurar de que el equipo está en un estado seguro de funcionaimiento.
  • Nunca almacene el equipo con gasolina en el depuesto dentro de un edificio en el que los vapeores能把 ellegar a una llama o una chispa.
  • Deje que el motor se enfrie antes de almacENARIO en cualquier contentedor.
  • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartmento de la batería y el área de almacenimiento de gasolina libres de césped, hojas o un excesso de grasa.
  • Compruebe el saco de recogida frecmente en busca de desgastes o deterioros.
  • Reemplace las piezas gastadas o dañadas por su seguridad.
  • Si se debe purgar el deposito de combustible, deben realizarse al aire libre.

DOLMAR PM4602SC - Mantenimiento y almacenimiento - 1

ADVERTENCIA: No toque la cucilla en

movimiento.

DOLMAR PM4602SC - Mantenimiento y almacenimiento - 2

ADVERTENCIA: Reposte en un aire bien

ventilada con el motor apagado.

3. DESCRIPCION DE LAS PIEZAS (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)

Incluyendo

A: Llave para bujías

4. DATOS TÉCNICOS

ModeloPM-462PM-4602 SPM-4602 S3PM-5102 S3
Tipo de motorSerie B&S 675EX, ReadyStartSerie B&S 675EX, ReadyStartSerie B&S 750EX, ReadyStartSerie B&S 750EX, ReadyStart
AutopropulsadoNo
Cilindrada del motor190 cm³190 cm³161 cm³161 cm³
Ancho de la cucilla460 mm460 mm460 mm510 mm
Velocidad nominal2.800/min2.800/min2.800/min2.800/min
Capacidad del depósito de combustible1,0 L1,0 L1,0 L1,0 L
Capacidad del depósito de aceite0,6 L0,6 L0,6 L0,6 L
Capacidad del saco de recogida60 L60 L60 L65 L
Peso neto31,5 kg34 kg35 kg38 kg
Ajuste de alta20-75 mm, 8 ajustes20-75 mm, 8 ajustes20-75 mm, 8 ajustes20-75 mm, 8 ajustes
PM-462PM-4602 SPM-4602 S3PM-5102 S3
Nivel de presión sonora garantizo en la posición del operario (de acuerdo con EN ISO 3744, EN ISO 4871)83,5 dB (A) (K=3 dB (A))83,5 dB (A) (K=3 dB (A))83,9 dB (A) (K=3 dB (A))85,7 dB (A) (K=3 dB (A))
Nivel de potencia sonora medido (deCORDO con 2000/14/CE)94,2 dB (A) K=1,95 dB (A)94,2 dB (A) K=1,95 dB (A)94,3 dB (A) K=1,80 dB (A)95,9 dB (A) K=2,16 dB (A)
Vibración (deCORDO con EN ISO 20643)96 dB (A)96 dB (A)96 dB (A)98 dB (A)
6,58 m/s2K=1,5 m/s26,58 m/s2K=1,5 m/s27,12 m/s2K=1,5 m/s26,53 m/s2K=1,5 m/s2

5. MONTAJE

5-1 MONTAJE DEL MANGO DE PLEGADO

  1. Fije el mango inferior al soporte del mango con un pero, una arandela y un pomo de bloqueo. (Fig. 5)
  2. Levante las dos palancas de bloqueo para conectar el mango superior e inferior. (Fig. 6)
  3. Empujé la palanca de bloqueo para cerrarla y bloquear los manillas en la posicion de uso. (Fig. 7)
  4. Ajuste la tension girando la contratuerca con una llave inglesia adecuada. (Fig. 8)
  5. Coloque el cable sobre el eje del mango. Fijelo alrededor de la parte media del mango inferior mediante el acoplimiento del cable y asegürese de que el cable quede fjado alrededor de la parte exterior del mango. (Fig. 9, Fig. 10) De lo contrario, el cable能把 pinzarse alAbrir/cerrar la cubierta trasera.

5-2 AJUSTE DE UN ANGULO ADECUADO

1) Tire de la abertura de la palanca de bloqueo.
2) Gire el engranaje de ajuste del ángulo del centro del mango superior paraaabstur un ángulo apropiado en el intervalo de -15^ a 15^ 3 positions: -15^ / 0^ / 15^) como se muestra en la Fig.11.
3) Cierre la palanca de bloqueo para conectar el mango inferior y el mango superior.

5-3 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA

  1. Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped. (Fig. 12, Fig. 13, Fig. 14)
  2. Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.

5-4 MANGO DEL MOTOR DE ARRANQUE

Mueva el mango del motor de arranque del motor a la guía de la性和. (Fig. 15)

5-5 ALTURA DE CORTE

Ejerza una presión hacía fuera para desenganchar la palanca del bastidor. Mueva la palanca hacía delante o hacía和其他 paraJKLM (Fig. 16 y punto 7-9)

6. FUNCION

Estas cortadoras de césped se peuvent adaptar desde su funcional normal, en referencia de la finalidad de la aplicacion: De la cortadora de césped con recogida trasera a:

  1. Cortadora de mulching o
  2. Cortadora de césped de descarga lateral.
    ¿Qué es el mulching?

Cuando realice la operation de mulching, el césped se cortará en un bajo y después se triturará en fragmentos muy pequeños y se devolverá a la tira de césped como fertilizante natural.

Consejos para el corte de césped con mulching:

  • Recorte normal con una alta maxima de césped de 2 cm, de 6 cm a 4 cm.
  • Use a cuchilla de corte aflida.
  • No corte césped humedo.
  • Ajuste la velocidad de motor Tmaxima.
  • Desplácese solamente al paso de trabajo.
  • Limpie regularamente la cuna para mulching, el lado interior del chasis y la cucilla de corte de césped.

Inicio de la operación

6-1 Adaptación para la cortadora de mulching

DOLMAR PM4602SC - 6-1 Adaptación para la cortadora de mulching - 1

ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la

cuchilla detenida por completeness.

  1. Levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
  2. Empujte la cuña de mulching hacla cubierta. Bloquee la cuña de mulching con el botón en la aperture de la cubierta. (Fig. 17, Fig. 18)
  3. Vuelva a bajo la cubierta trasera. (Fig. 19)
  4. Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral.

6-2 Reajuste para el corte con descarga lateral

DOLMAR PM4602SC - 6-2 Reajuste para el corte con descarga lateral - 1

Sólo cuando el motor y la cachilla de corte

están detenidos!

  1. Levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
  2. Monte la cuna de mulching.
  3. Levante la tapa lateral para la descarga lateral. (Fig. 20)
  4. Monte el canal de descarga lateral para la descarga lateral en el pasador de soporte de la tapsalateral. (Fig. 21)
  5. Baje la tapsalateral;la tapascancarasobreel canal de descarga lateral.(Fig.22)

6-3 Corte de césped con el saco de recogida

DOLMAR PM4602SC - 6-3 Corte de césped con el saco de recogida - 1

Sólo con el motor detenido y la cucilla a porcomplete.

ParaURTARcspedconel sacode recogida,retirela cuana de mulchingyel canalde descarga para la descarga lateral y monte el sacode recogida.

  1. Extracción de la cuna de mulching.
  2. Levante la cubierta trasera y retire la cubierta de mulching.
  3. Extracción del canal de descarga lateral para la descarga lateral.

  4. Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral.

  5. La tapa lateral cierra automatistically la abertura de descarga del alojamento mediante la fuerza del muelle.

  6. Limpie periodicamente la tapa lateral y la abertura de descarga de restos de césped y sueidad incrustada.

  7. Monte el saco de recogida.

  8. Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped.

  9. Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.

7-1 ANTES DE EMPEZAR

Reposte gasolina y aceite en el motor tal y como se indica en el manual de instructaciones del motor que se incluye por分开ado con la cortadora de césped. Lea las instructaciones atentamente. (Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25, Fig. 26)

DOLMAR PM4602SC - 7-1 ANTES DE EMPEZAR - 1

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.

Almacene el combustible en contenedores diseñados asignOSPECIFICANTE para este proposto.

Reposte solamente al aire libre, antes de poner en marcha el motor y no fume cuandoista replica o manipula el combustible.

Nunca retire la tapa del deposito de combustible ni añada gasolina cuando el motor está funciona o cuando el motor está caliente.

Si se derrama gasolina, no intenteponer en marcha el motor, aleje laquina del area del derrame y no cree ninguna fuente de ignacion hasta que se hayan disipado los vapores.

Vuelva a colocar las tapas del deposito de combustible y del conteditor y fijelas.

Antes de inclinar la cortadora de césped para realizar el mantenimiento de la cucilla o drenar el aceite, retirel combustible del deposito.

DOLMAR PM4602SC - 7-1 ANTES DE EMPEZAR - 2

ADVERTENCIA: Nunca rellene el deposito de

combustible en un recinto cerrado, con el motor funcionando o cuando el motor no se haya dejo infliar durante 15 Minutes como微量元素 sus uso.

7-2 PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA

  1. Launidad está equipada con un capuchón de goma sobre el extremo de la bujía, asegúrese de que el bucle metalico del cable de la bujía (dentro del capuchón de goma) está fjado firmamente en la punta metaílica de la bujía.
  2. Cuandopong a en marcha el motor, coloque la palanca del estrangulador en la posicnion 一 _ 0 ^ 一 . Cuandopong a en marcha el motor en caliente y durante las operaciones, gire la palanca del estrangulador del accelerator en la posicnion 一 _ 0 ^ 一 (Fig. 27)
  3. Colóquese detrás de la unidad, agarre el mango de control de freno y sujételo contra el mango superior, como se muestra en la Fig. 28.

  4. Sujete el mango del motor de arranque como se muestra en la Fig. 28 y tire de el rápidamente.

Devuelvalento lentamente al perno de guía de lackeuda despues de que el motor se haya puesto en marcha.

Suelte el mango de control de freno para detener el motor y la cucilla.

DOLMAR PM4602SC - 7-2 PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA - 1

Ponga en marcha el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y mantenga los pies alejados de la cucilla.

DOLMAR PM4602SC - 7-2 PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA - 2

No incline la cortadora de césped a gasolina cuando ponga en marcha el motor. Ponga en marcha la cortadora de césped en una superficie plana, sin césped alto ni obstáculos.

DOLMAR PM4602SC - 7-2 PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA - 3

Mantenga las manos y los pies alejados de las partes giratorias. Noonga en marcha el motor cuando permanezca delante de la abertura de salute.

7-3 PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACION

Durante el uso, sujetefirmamente el mango de control de freno con ambas manos.

Nota: Durante el uso, cuando se suele el mango de control de freno, el motor se detendra y, por lo tanto, se detendra la cortadora de césped.

7-4 PARA DETENER EL MOTOR

DOLMAR PM4602SC - 7-4 PARA DETENER EL MOTOR - 1

PRECAUCION: La cucilla sigue girando

durante unoicosegundodespuesdeapagarelmotor.

  1. Suelte el mango de control de freno para detener el motor y la cucilla. (Fig. 29)
  2. Desconecte y conecte a tierra el cable de la bujía tal y como se indica en el manual del motor para evitar la puesta en marcha accidental cuando el equipo está desatendido.

7-5 CONEXION PARA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO

Para PM-4602 S

Agarre el mango de control de autopropulsión, la cortadora de césped avanzará automatistically con una velocidad aproximada de 3,6 km/h (Fig. 30). Si suelta el mango de autopropulsión, la cortadora de césped se detendra.

Para PM-4602 S3,PM-5102 S3

La cortadora de césped cuenta con un sistemas de ajuste de velocidad con 3 ajustes de velocidad de 3,0km / h a 4,5km / h .

Posicion 气 : la posicjion mas lenta; Posicjion 气 : la posicjion mas rapiida. (Fig. 31)

Los pasos de ajuste son:

  1. Suelte el mango de control de autopropulsión hasta que la cortadora de césped no avance.
  2. Ajuste la velocidad que desee. (Fig. 31)
  3. Agarre el mango de control de autopropulsión para continuar cortando el césped. (Fig. 30)

DOLMAR PM4602SC - Para PM-4602 S3,PM-5102 S3 - 1

PRECAUCION: La cortadora de cesped se ha

diseñado paraURTcsped normal de zonas

residenciales de una alta no superior a 250~mm

No intenteURTcsped inusualmente alto o csped humedo (p. ej. una zona de pastura) o montones de hojas secas. Se pueda acumular restos en la cubierta de la cortadora de csped o能把ar en contacto con la saliva de gases del motor y provocar un riesgo de incendio.

7-6 PARA OBTENER LOS MEJORES

RESULTADOS DURANTE LA

OPERACION DE CORTE DE CESPED

Limpie el césped de escombros. Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetivos extraños que pudieranEAR despedidos accidentallmente de la cortadora de césped enequalquier direccion y que podrjan provocar lesiones personales graves al operario y a cerceros, asi como a la propidad y objetivos circundentes. No corte césped humedo. Para lograr una operación de corte de césped eficaz, no corte césped humedo, ya que Tiende a adherirse a la parte inferior de la cubierta, lo que impide una operación de corte de césped correcta del césped cortado. No corte más de 1/3 de la longitud del césped. El corte recommendado para la operación de corte de césped es de 1/3 de la longitud del césped. La velocidad de desplazamente se deben ajustar para que el césped cortado se disperse uniformmente sobre el terreno. Para los cortes especially pesados en césped grueso,uede ser NEEDario usar una de las velocidades más lentas para Obtener un corte con la operación de corte de césped bien realizada. Cuando realice la operación de corte de césped sobre césped largo, quizás debaURTAR el césped en dos pasadas, bajo la cucilla other 1/3 de la longitud para elSEGundo corte y quizás debaURTAR en un patrondifferente del que seutilzo porprimera vez.Un solapamiento ligero del corte en cada pasada también ayudara aeliminar los recortes de césped compactados que hayan Seedado en el césped. La cortadora de césped siempre seDebe utilizing con el acelerador al最大程度o para Obtener el mayor corte y permitir que serealice el trabajo de corte de césped mas efectivo possible. Limpie la parte inferior de la cubierta. Asegúrese de limpiarla parte inferior de la cubierta de corte despuesde cada uso para evitar la accumulacion de césped,que impediría una operation de mulching correcta. Corte de hojas. La operation de corte de hojas también peut ser beneficiosa para el césped. Cuando realice la operation de corte de hojas,asegúrese de que esten secas y que no estén apiladas a demasiada alteura sobre el césped.No espere a que caigan todas las hojas de los arboles antes de realizar la operation de corte.

DOLMAR PM4602SC - OPERACION DE CORTE DE CESPED - 1

ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,

detenga el motor. Retire el cable de la bujía, inspeccionede detenidamente la cortadora de césped en busca dedaños y repárelos antes devoltar aponer en marcha yusar la cortadora de césped. Una vibración importante del cortadora de césped durante el uso es un indicator de

daños. Launidad debe inspeccionarse y repararse inmediamente.

7-7 SACO DE RECOGIDA

Existe un indicator de niveau en la parte superior del saco de recogida que muestra si el saco está vacio o Ileno (Fig. 32, Fig. 33):

  • El indicator de nivel se infla si el saco de recogida no está lleno durante el corte de césped. (Fig. 33)
  • Si el saco de recogida está lleno, el indicator se contrae; cuando este suceda, detenga el corte inmediamente y vacie el saco de recogida, asegúrese de que está limpio y de que la malla está ventilada. (Fig. 32)

IMPORTANT

Si la posicion de la aperture del indicator está muy sucia, el indicator no se infrara, limpie la posicion de la abertura del indicator inmediamente.

7-8 CUBIERTA

La parte inferior de la cubierta de la cortadora de césped debele limpiarse afterwards de cada uso para registrar la Accumulación de césped cortado, hojas, sueidad u otheras materias. Si se permite la acumulación de residuos, se favorcerá la aparación de oxido y la corrosión y se pueda impeder la realización correcta de mulching. Para limpiar la cubierta incline la cortadora de césped y rasque la suciedad con una herramienta adecaud (asegúrese de que el cable de la bujía está desconectado).

7-9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE ALTURA

DOLMAR PM4602SC - 7-9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE ALTURA - 1

PRECAUCION: No realice nuncaingletonajuste a

la cortadora de césped sin detener el motor primo y desconectar el cable de la bucía.

DOLMAR PM4602SC - 7-9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE ALTURA - 2

PRECAUCION: Antes de Cambiar la alta de

corte, detenga la cortadora de césped y desconecte el cable de la bujía.

La cortadora de césped está equipada con una palanca de ajuste de alta central que offre 8 positions de alta.

La alta (de la cucilla respecto al suelo) se possible ajustar de 20mm a 75mm (8 positions de alta). (Fig. 34)

El ajuste inferior: 20mm (posicion 1), el ajuste superior: 75mm (posicion 8).

  1. Detenga la cortadora de césped y desconecte el cable de la bujía antes de Cambiar la alta de corte de la cortadora de césped.
  2. La palianca central de ajuste de alta offre 8 positions de alta différentes. (Fig. 34)

ParaATTERLalturaedorte,apriete lapanca deajuste hacia rueda,subiendoobajandohasta la altuareselectionada.

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

BUJÍA

Utilice solamente bujias de recambio originales. Para lograr losreatesteresultados,sustituya la bucja cada 100 horas de uso.

9. INSTRUCCIONES DE LUBRICACION

DOLMAR PM4602SC - INSTRUCCIONES DE LUBRICACION - 1

ANTES DE CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO.

  1. RUEDAS-Lubrique los cojinetes de cada rueda, como minimo una vez cada temporada, con un aceite ligero.
  2. MOTOR-Siga las instrucciones de lubricacion del manual del motor.

10. LIMPIEZA

DOLMAR PM4602SC - LIMPIEZA - 1

PRECAUCION: No lave el motor con una

manguera. El agua pueda-ddar el motor o contaminar el
sistema de combustible.

  1. Seque la cubierta con un paño seco.
  2. Lave con una manguera bajo de la cubierta, inclinando la cortadora de césped de forma que la bujía está hacía arriba.

10-1 Filtro DE AIRE DEL MOTOR

DOLMAR PM4602SC - 10-1 Filtro DE AIRE DEL MOTOR - 1

PRECAUCION: No permita que el polvo o la

suciedad obstruyan el elemento de espuma de filtro de aire. El elemento de filtrlo de aire del motorDebe revisarse (limpiarse) tras 25 horas de corte normal. El elemento de espuma debe revisarse regularmente si la cortadora de césped se utilizes en conditiones de polvo en un ambiente seco.

PARALIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE

  1. Retire el tornillo. (Fig. 35 para PM-4602 S3 y PM-5102 S3)
  2. Retire el pomo de bloqueo. (Fig. 36 para PM-462 y PM-4602 S)
  3. Extraiga la cubierta del filtro.
  4. Lave el elemento de bajo jabonosa. iNO UTLICE GASOLINA!
  5. Dejeocular elelemento defiltro.
  6. Pongaunas pocas gotas de aceite SAE30 en el filtro de espuma y apiretelo bien para eliminarrialquier excesso de aceite.
  7. Vuelva a instalar el filtro.

NOTA: Sustituya el filtro si está desgastado, rasgado, danado o si no se pueda limpiar.

10-2 CUCHILLA DE CORTE

DOLMAR PM4602SC - 10-2 CUCHILLA DE CORTE - 1

cable de la bujía y conectarlo a tierra antes de realizartrabajos en la cucilla de corte para evitar la puesta enmarcha accidental del motor. Proteja las manos usingo

guantes gruesos o un trapo para agarrar las cucillas de corte. Incline la cortadora de césped tal y como se indica en el manual del motor que se incluye por separado. Extraiga el perno hexagonal y la arandela que sujetan la cucilla y el adaptorder de la cucilla al cigüeñal del motor. Retire la cucilla y el adaptorder del cigüeñal.

DOLMAR PM4602SC - 10-2 CUCHILLA DE CORTE - 2

ADVERTENCIA: Inspeccione periodicamente el

adaptador en busca de gritas, especially si ha golpeado un objeto extraño. Sustúyalo cuando seanecessary.

Para lograr los最好的 resultados, la cucilla debe estar aflada. Para volver aularc la cucilla, quifela y aflela o limela manteniendo el borde de corte lo más parecido posible al bisel original. Es muy importante que cada borde de corte sea amolado por igual para evitar que la cucilla este desequilibrada. Un equilibrio incorrecto de la cucilla provocar un excesso de vibracion y daños al motor y la cortadora de cesped. Tenga cuidado de equilibrar la cucilla tras volver a aflilarla. Se peut probar el equilibrio de la cucilla colocandola en equilibrio sobre el eje de un destornillador. Rebaje metal del bajo pesado hasta que este bien equilibrada. (Fig. 37)

Antes de volver a montar la cucilla y el adaptorador de cucilla en la unidad, lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interior del adaptorador de la cucilla con aceite ligero. Instale la cucilla y el adaptorador en el cigüeñal. Consulte la Fig. 37. Coloque la cucilla con el número de pieza en elazo opuesto al adaptorador. Alinee la arandela con la cucilla e inserte el perno hexagonal. Apriete el perno hexagonal con el par de apriete que se indica más abajo.

10-3 PAR DE APRIETE DE MONTAJE DE LA CUCHILLA

Centre el perno 40Nm - 50 Nm para garantizar un uso seguro de launidad. Debe comprobarse el correcto apriete de todas las tuercas y todos los permos. Tras un uso prolongado, especially en conditiones de sueño arenoso, la cucilla se gastarayperdera parte del aflido original. La eficacidela corte se veradeducy la cucilla se deben sustuir. Sustiuyala unically con una cucilla de recambio aprobada de fabrica. Los posibles dañosresultantes del estado de desequilibrio o la cucilla no son responsabilidad del fabricante. Cuando cambie la cucilla,Debe utilizel el tipo original marcado en la cucilla (DOLMAR 263001451 para PM-462/PM-4602 S/PM-4602 S3,DOLMAR 263002552 para PM-5102 S3)(para realizar el pedido de la cucilla póngase en contacto con su distribuidor local o llame a这其中 is a good idea to be able to do the work in the lab.

10-4 MOTOR

Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor en el manual del motor que se proporciona por分开ar. Mantenga el aceite del motor tal y como se indica en el manual del motor que se incluye por分开ar con su unidad. Lea y siga las instrucciones atentamente. Realice un mantenimiento del filtro de aire de acuero con el manual del motor que se proporciona por分开ar, bajo conditiones normales. Limpielo cada pocas horas en conditiones de polvo extremo. Un mal rendimiento del motor y un ahogo del

mismo suelen indicar que deben realizarse el mantenimiento del filtró del aire.

Para realizar el mantenimiento del filtro del aire, consulte el manual del motor que se proportionsciona con la unidad. La bujía deble limpiarse y su holgura se debe reajustar una vez por temporada. Se recomienda sustituir la bujía al principio de cada temporala de corte de césped; compruee las especillasiones de holgura y el tipo correcto de bujía en el manual del motor. Limpie el motor regularmente con un paño o un cepillo. Mantenga el sistemas de refrigeracion (area de alojamento del ventilador) limpio para permitir una correcta circulación del aire, que es esencial para el rendimiento y la duración del motor. Asegúrese de qitar todo el césped, la suciedad y los restos de combustible del area del silenciador.

11. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA)

Deben seguirse these pasos para preparar la cortadora de cesped para su almacenamento.

  1. Vacie el deposito antes de la ultima sesión de corte de césped.
    a) Vacie el deposito de combustible con una bomba de succion.

DOLMAR PM4602SC - INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA) - 1

PRECAUCION: No drene el combustible en

habitataciones cerradas, cerca de fuego abierto, etc. No fume! Los vapores del combustible peuvent causar una explosión o un incendio.

b) Ponga en marcha el motor y déjelo funciona hasta que se haya agotado el combustible y se cale.
c) Extraiga laBJjia. Utilice una lata de aceite para llenar aprox. 20ml de aceite en la camaera de combustion. Accione el motor de arranque para distribuir uniformemente el aceite en la camaera de combustion. Sustituya laBJia.
2. Limpie y engrase la cortadora de césped con cuidado tal y como se describe en "INSTRUCCIONES DE LUBRICACION".
3. Engrase ligeramente la cucilla para evaporar la corrosión.
4. Almacene la cortadora de césped en un lugar seco, limpio yonga del alcance de personas no autorizadas.

DOLMAR PM4602SC - INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA) - 2

PRECAUCION: El motor debe haberse enfiado pleto antes de almacenar la cortadora de cesped

DOLMAR PM4602SC - INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA) - 3

NOTA:

  • Cuando almacene cualquier tipo de equipo con motor en un recinto sin ventilar o de almacenacimiento de material.
  • Debe tener cuidado de proteger el equipo contra el oxido. Recubra el equipo, especialmente los cables y las piezasVRTiles, con aceite ligero o silicona.
  • Tenga cuidado de no doclar o rizar los cables.
  • Si la cuerda del motor de arranque se desconecta de la guía de;cuerda del mango,desconecte el cable de la

bujía y conectelo a tierra, suele el mango de control de la cucilla y tire de la curda del motor de arranque ligeramente para extraerla del motor. Deslice la curda del motor de arranque en el perno de guía de la curda del mango.

Transporte

Apague el motor. Asegürese de no doblar o dāñar la cucilla de corte cuando empuje la cortadora de césped por encima de obstáculos.

12. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA PROBABLEACCION CORRECTORA
El motor no se enciende.El estrangulador del acelerador no está en la posicion correcta para las conditiones predominantes.Mueva el estrangulador del acelerador a la posicion correcta.
El depósito de combustible estávacío.Llene el depósito con combustible: consulate elMANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
El elemento de filtró de aire estásucio.Limpie el elemento de filtró de aire: consulate elMANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
Bujía floja.Apriete la bujía a 25 - 30 Nm.
Cable de la bujía flojo odesconectado de la bujía.Coloque el cable de la bujía en la bujía.
La holgura de la bujía es incorrecta.Ajuste la holgura entre los electrodos entre 0,7 y0,8 mm.
La bujía es defectuosa.Instale una bujía nuevo y con la holgura correcta:consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
El carburador está inundado decombustible.Retire el filtró de aire y tire de la correa del motorde arranque hasta que el carburador se limpie einstale el elemento de filtró.
Módulo de ignisión defectuoso.Póngase en contacto con el agente de servicios:técnico.
El motor tiene dificultadespara ponserse en marcha opierde potencia.El contentido del depósito decombustible está sucio, tiene agua oestácaducado.Drene el combustible y limpie el depósito. Llene el depósito con combustible nuevo y limpio.
El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido.Limpie o sustituya la tapa del depósito decombustible.
El elemento de filtró de aire estásucio.Limpie el elemento de filtró de aire.
El motor funciona de formarerrática.La bujía es defectuosa.Instale una bujía nuevo y con la holgura correcta:consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
La holgura de la bujía es incorrecta.Ajuste la holgura entre los electrodos entre 0,7 y0,8 mm.
El elemento de filtró de aire estásucio.Limpie el elemento de filtró de aire: consulte elMANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
Bajo ralentí del motor.El elemento de filtró de aire estásucio.Limpie el elemento de filtró de aire: consulte elMANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
Las ranuras de aire delcompartimento del motor estanbloqueadas.Retire los residuos de las ranuras.
Las aletas de ventilación y losconductos de aire debajo delalojimiento del ventilador del motorestán bloqueados.Retire los residuos de las aletas de ventilación yde los conductos de aire.
El motor da sacudidas a Altavelocidad.La holgura entre los electrodos de albujía es demasiado estrecha.Ajuste la holgura entre los electrodos entre 0,7 y0,8 mm.
El motor se recalientla.El flujo de aire de refrigeración estáobstruido.Retire cualquier residuo de las ranuras delalojimiento del ventilador y los conductos de aire.
Bujía incorrecta.Para PM-462/PM-4602 S: Instale una bujiaRJ19LMC y aletas de refrigeración en el motor.Para PM-4602 S3/PM-5102 S3: Instale una bujíaQC12YC y aletas de refrigeración en el motor.
La cortadora de césped vibrade forma anomala.El Conjunto de corte está suelto.Apriete la cuchilla.
Elconjunto de corte estádesequilibrado.Equilibre la cuchilla.

13.ENTORNO

Si la这笔a debe sustituiarse tras un uso extensivo, no la deseche con los residuos domesticos, sino de una forma segura para el medioambiente.

Sólo para páízes europeos

Declaración de conformidad de la CE

Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer

Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar

GmbH, declaran que la(s) maquina(s) DOLMAR:

Designación de laquina: Cortadora de Cesped a

Gasolina

N° de modelos/ Tipo: PM-462, PM-4602 S, PM-4602 S3,

PM-5102 S3

Especificaiones: Consulte "4. DATOS TECNICOS", son

cumplen con las siguientes Directivas europeas:

Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes

estándares o documents estendarizados:

EN 836, EN ISO 14982

La documentoación técnica está depositada en:

Dolmar GmbH,

El procedimiento de evaluacion de conformidadrequiredo

por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el

Anexo VI.

Organismo notificado:

Número de identificación: 0036

Modelo:PM-462,PM-4602 S

Nivel de potencia sonora medido: 94,2 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)

Modelo:PM-4602 S3

Nivel de potencia sonora medido: 94,3 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)

Modelo:PM-5102 S3

Nivel de potencia sonora medido: 95,9 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantizo: 98 dB (A)

    1. 2012

DOLMAR PM4602SC - 13.ENTORNO - 1

Tamiro Kishima

Director general

DOLMAR PM4602SC - 13.ENTORNO - 2

Rainer Bergfeld

Director general

Descrição geral

5-4 PEGA DO MOTOR DE ARRANQUE

Desloque a pega do motor de arranque do motor para o guia do cabo. (Fig. 15)

5-5 ALTURA DO CORTE

6-2 Reinecer para corte de relva de descarga lateral

DOLMAR PM4602SC - 6-2 Reinecer para corte de relva de descarga lateral - 1

durante algunos segundos après o motor ser desligado.

Agarre a pega de controlo de avanco automatico, o cortador de grama irá deslocar-se automaticamente para arente comerca de 3,6 km/h (Fig. 30), solte a pega de avanco automatico, o cortador de grama irá parar.

Para PM-4602 S3,PM-5102 S3

PRECAUÇAÑO: Antes de alterar a.altura de corte,

deslgue o cortador de grama e o cabo da vela de ignicao.

completo antes de guardar o cortador de grama.

DOLMAR PM4602SC - Para PM-4602 S3,PM-5102 S3 - 1

NOTA:

Número de identificacao: 0036

Modelo:PM-462,PM-4602 S

Atentie: Motor fierbinte.

2. REGULI GENERALE DE SIGURANTA

DOLMAR PM4602SC - REGULI GENERALE DE SIGURANTA - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOLMAR

Modelo : PM4602SC

Categoría : Motosierra