ES42A - DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ES42A DOLMAR en formato PDF.

Page 80
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOLMAR

Modelo : ES42A

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoMotosierra eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
PotenciaNo especificado
Longitud de la guía de cadenaNo especificado
Tipo de cadenaCadena estándar para motosierra
Freno de cadenaSí, manual
PesoNo especificado
Sistema de lubricaciónAutomático
Tipo de motorEléctrico
Interruptor de seguridad
Uso recomendadoCorte de madera y ramas
Accesorios incluidosNo especificado
Normas de seguridadConforme CE
Empuñadura ergonómica
Protección antivibraciónNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - ES42A DOLMAR

¿Cómo iniciar el DOLMAR ES42A?
Asegúrese de que el tanque esté lleno de combustible y que el aceite esté en el nivel correcto. Active el estrangulador, tire del cordón de arranque varias veces hasta que el motor arranque, luego ajuste el estrangulador.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que el tanque de combustible esté lleno y que el combustible sea fresco. Asegúrese también de que la bujía esté limpia y en buen estado, y que el estrangulador esté en la posición correcta.
¿Cómo mantener la hoja de corte?
Limpie la hoja después de cada uso. Para afilar, use una lima o una muela adecuada, respetando el ángulo original de la hoja. Reemplace la hoja si está demasiado dañada.
¿Qué aceite debo usar para el DOLMAR ES42A?
Utilice aceite de motor de 2 tiempos de buena calidad, conforme a las especificaciones del fabricante. Mezcle el aceite con el combustible según la proporción recomendada en el manual de usuario.
¿Cómo ajustar la tensión de la cadena?
Utilice una llave para aflojar los tornillos de la cubierta de la cadena. Ajuste la tensión de la cadena hasta que esté ligeramente tensa, pero aún pueda girar libremente. Apriete los tornillos para mantener la tensión.
¿Qué hacer si la cadena salta durante el uso?
Verifique la tensión de la cadena, puede estar demasiado floja. Asegúrese también de que la cadena y la barra estén en buen estado y que no haya escombros bloqueando el mecanismo.
¿Cómo almacenar el DOLMAR ES42A durante el invierno?
Drene el combustible y limpie la herramienta. Guárdela en un lugar seco y a salvo de heladas. Asegúrese de que el aceite esté en un nivel adecuado y revise las piezas antes de volver a ponerlo en servicio.
¿Cuáles son los accesorios recomendados para el DOLMAR ES42A?
Guantes de protección, gafas de seguridad, aceite para motor de 2 tiempos, una barra y una cadena de repuesto, así como herramientas de mantenimiento como una lima y una llave ajustable.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES42A - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES42A de la marca DOLMAR.

MANUAL DE USUARIO ES42A DOLMAR

Manual de instrucciones

Instrucciones de seguridad

Lea y conserve estas instrucciones por favor.

Reglas generales de seguridad

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. La inobservancia de todas las instrucciones que se exponen a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, fuego y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica” de todas las advertencias que se exponen a continuación se refiere a una herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (mediante cable) o a una herramienta eléctrica que funciona con baterías (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Seguridad del área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras y desordenadas favorecen los accidentes. 2. No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como aquéllas en las que haya presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases. 3. Mantenga alejados a los niños y a las personas circundantes durante el manejo de una herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control de la herramienta.

13. No haga demasiadas cosas al mismo tiempo.

Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en todo momento. De esta manera tendrá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 14. Use vestimenta apropiada. No lleve ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en ellas. 15. Si se proveen dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se utilicen adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.

Seguridad en materia de electricidad

Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

4. El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con el tomacorriente. No modifique el enchufe de ningún modo. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra (a masa). El uso de enchufes sin modificar y de tomacorrientes coincidentes reducen el riesgo de descarga eléctrica.

5. Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra (a masa), tales como tuberías, radiadores, fogones de cocina y frigoríficos.Se corre más riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra (a masa). 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 7. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. A la hora de manejar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un prolongador apropiado para uso en exteriores. Si lo utiliza, se reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

9. Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común al manejar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja una herramienta eléctrica puede tener como resultado daños corporales graves. 10. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipos de seguridad en las condiciones adecuadas, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección para los oídos, reduce el riesgo de sufrir daños corporales. 11. Evite encender accidentalmente la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en posición de apagado (OFF) antes de enchufar la herramienta. Si transporta la herramienta eléctrica con su dedo en el interruptor o si enchufa la herramienta estando ésta encendida (ON), se favorecen los accidentes. 12. Retire cualquier tipo de llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja alguna llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, puede sufrir daños corporales.

16. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido fabricada.

17. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. 18. Desconecte la herramienta eléctrica de la fuente de suministro eléctrico y/o batería antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica de forma accidental. 19. Si no usa la herramienta eléctrica, guárdela fuera del alcance de los niños, y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con estas instrucciones la manejen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no están debidamente capacitadas. 20. Realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe algún otro estado que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si estuviera dañada, repárela antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen porque la herramienta eléctrica no tiene un buen mantenimiento. 21. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Si reciben un mantenimiento adecuado y tienen los bordes afilados, es menos probable que las herramientas se agarroten y, a la vez, son más fáciles de controlar. 22. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para cada tipo de herramienta eléctrica en particular; tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse una situación peligrosa.

23. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona cualificada que utilice solamente repuestos idénticos a los que tiene la unidad. De esta manera se asegurará de que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 24. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. 25. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.

PORTUGUÊS Conservare la motosega su una superficie idonea.

ESPAÑOL Piezas suministradas

Interruptor disparador Tapa del filtro de aceite Mango delantero Protector de mano delantero

Cadena de sierra Palanca Cubierta de rueda dentada Visor de nivel de aceite

Interruptor disparador Presionar Aflojar Cubierta de rueda dentada Dial de ajuste Pasador de ajuste Gancho Orificio Orificio pequeño

Palanca Baja Alta Barra de guía Cadena de sierra Tapa de llenado de aceite Protector de mano Bloqueo Desbloqueo

Protector de mano trasero

Carril dentado (tope de garras) Botón de desbloqueo Receptor de cadena Vaina

Carril dentado Área de tala Ranura de guía de aceite Orificio de alimentación de aceite Tuerca de retención Destornillador de punta plana Filtro Rueda dentada

Explicación de los dibujos

ESPECIFICACIONES Modelo

ES-33A ES-38A Velocidad máx. de cadena (m/s)

Longitud de corte Cadena de sierra

90SG Paso de los dientes

Nivel medio de potencia acústica LWA en dB (A) conforme a EN 50144 -1 1)

Nivel medio de presión acústica LpA en dB (A) en el lugar de trabajo conforme a

Aceleración media de vibración a h,w conforme a ISO 50144-2-13 1)

- Mango delantero m/s2

Capacidad del depósito de aceite (1)

Transmisión de potencia

Longitud total (sin barra de guía)

Cable de extensión (opcional)

1) Los datos asignan el mismo peso en condiciones de carga completa y de funcionamiento a máxima velocidad.

• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: las especificaciones pueden ser diferentes en cada país. END218-1 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para la herramienta. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.

Lea el manual de instrucciones y siga las advertencias y las instrucciones de seguridad.

AISLAMIENTO DOBLE Precaución: extreme la precaución y el cuidado.

Precaución: desenchufe la herramienta de la toma de corriente si el cable está dañado. Precaución: retroceso. Proteja de la lluvia y la humedad. Lleve casco y protección para los ojos y oídos. Póngase guantes de seguridad. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente. Primeros auxilios

Marca CE Longitud de corte máxima permitida Dirección de desplazamiento de la cadena Aceite de la cadena Freno de la cadena suelto/aplicado Prohibido.

Esta herramienta está diseñada para cortar madera y troncos. Energía La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con las normas europeas y puede, por lo tanto, usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra. En sistemas públicos de distribución de baja tensión, entre 220 V y 250 V. Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos puede provocar fluctuaciones de tensión. El funcionamiento de esta herramienta en condiciones desfavorables de alimentación eléctrica puede afectar negativamente al funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,35 ohmios, se puede prever que no habrá ningún efecto negativo. La toma de corriente que se utilice para esta herramienta debe estar protegida con un fusible o disyuntor de protección con características de disyunción lenta. 64

1. Lea el manual de instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento de la sierra de cadena.

2. Antes de utilizar la sierra de cadena por primera vez, procure recibir instrucciones sobre su uso. Si esto no es posible, al menos practique cortando madera en un caballete antes de empezar a trabajar. 3. La sierra de cadena no debe ser utilizada por niños ni jóvenes menores de 18 años. Los jóvenes mayores de 16 años pueden quedar excluidos de esta restricción si reciben formación bajo la supervisión de un experto. 4. Trabajar con la sierra de cadena requiere un gran nivel de concentración. No trabaje con la sierra si no se encuentra del todo bien. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado. 5. No trabaje nunca bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

1. La sierra de cadena se ha diseñado exclusivamente para cortar madera. No la utilice para cortar otros materiales como plástico u hormigón poroso. 2. Utilice únicamente la sierra de cadena para las operaciones descritas en este manual de instrucciones. No la utilice, por ejemplo, para recortar setos o para tareas similares. 3. La sierra de cadena no debe utilizarse en trabajos de silvicultura como, por ejemplo, la tala de ramas en vertical. El cable de la sierra de cadena no proporciona al operador la movilidad y seguridad necesarias para dichos trabajos. 4. La sierra de cadena no se ha diseñado para un uso comercial. 5. No sobrecargue la sierra de cadena.

Equipo de protección personal

1. La vestimenta debe estar pegada al cuerpo pero sin impedir la movilidad. 2. Póngase la siguiente vestimenta protectora durante el trabajo: • Un casco de seguridad probado, por un posible riesgo de caída de ramas o similar. • Una careta o gafas protectoras. • Protección adecuada para los oídos (orejeras, o tapones para los oídos amoldables o personalizados). Análisis de banda de octavas bajo petición. • Guantes de seguridad de piel rígida. • Pantalones largos de una tela resistente. • Mono de trabajo protector de una tela resistente a cortes. • Zapatos o botas de seguridad con suelas no resbaladizas, punteras de acero y revestimiento de un tejido resistente a cortes. • Mascarilla para realizar trabajos que produzcan polvo (por ejemplo, serrar madera seca).

Protección frente a descargas eléctricas

La sierra de cadena no debe utilizarse bajo la lluvia ni en lugares húmedos, pues el motor eléctrico no es impermeable. 1. Enchufe únicamente la sierra en tomas de corriente conectadas a tierra de circuitos eléctricos probados. Compruebe que la tensión del sistema coincide con la de la placa de clasificación. Compruebe que se ha instalado un fusible de línea de 16 A. Las sierras que se utilizan al aire libre deben conectarse a un disyuntor de corriente residual con una corriente de funcionamiento no superior a los 30 mA. Si se daña el cable de conexión, desenchufe inmediatamente la herramienta de la toma de corriente.

Prácticas para un trabajo seguro

1. Antes de empezar a trabajar, compruebe que la sierra de cadena está en perfecto estado de funcionamiento y que cumple las normas de seguridad. En concreto, compruebe que: • El freno de la cadena funciona correctamente. • El freno de detención funciona correctamente. • La barra y la cubierta de la rueda dentada están instaladas correctamente. • La cadena se ha afilado y tensado de acuerdo con las normas. • El cable y el enchufe de la toma de corriente no están dañados. Consulte la sección “COMPROBACIONES”. 2. En concreto, compruebe siempre que el cable de extensión utilizado tiene un corte transversal adecuado (consulte “ESPECIFICACIONES”). Si utiliza un rollo de cable, desenrolle completamente el cable. Si utiliza la sierra al aire libre, asegúrese de que el cable utilizado ha sido diseñado para su uso al aire libre y tiene la clasificación correcta. 3. No utilice la sierra de cadena cerca de polvo o gases inflamables, ya que el motor genera chispas y podría provocar una explosión. 4. Trabaje solamente sobre tierra firme y con un buen apoyo. Preste atención especialmente a los obstáculos (por ejemplo, el cable) en el área de trabajo. Tenga cuidado especialmente en las superficies cubiertas de humedad, hielo, nieve, madera recién cortada o corteza, pues podría resbalar. No se suba a escaleras ni a los árboles cuando utilice la sierra. 5. Tenga cuidado especialmente cuando trabaje en una pendiente, pues las ramas y troncos podrían rodar cuesta abajo y ser peligrosos. 6. No corte nunca por encima de la altura de los hombros. (Fig. 1) 7. Sujete la sierra de cadena con ambas manos cuando la encienda y la utilice. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango delantero con la izquierda. Sujete firmemente los mangos con los pulgares. La

barra y la cadena no deben estar en contacto con ningún objeto cuando encienda la sierra.

8. Limpie el área que va a cortar de objetos tales como arena, piedra, clavos, cables, etc. Los objetos extraños dañan la barra y la cadena y pueden provocar un retroceso peligroso de la herramienta. 9. Tenga cuidado especialmente cuando corte cerca de vallas de alambre. No corte en la valla, pues la sierra podría retroceder. 10. No corte en la tierra. 11. Corte los trozos de madera individualmente, no en grupos ni pilas. 12. Evite utilizar la sierra para cortar ramas y raíces, pues pueden enredarse en la sierra de cadena. La pérdida de equilibrio supone un riesgo. 13. Utilice un soporte seguro (caballete) cuando corte madera serrada. 14. No utilice la sierra de cadena para levantar ni cepillar trozos de madera y otros objetos. 15. Guíe la sierra de cadena de forma que ninguna parte del cuerpo se encuentre en la línea de trabajo de la cadena. (Fig. 2) 16. Cuando se mueva entre las distintas operaciones de serrado, aplique el freno de la cadena para evitar que ésta se accione accidentalmente. Sujete la sierra de cadena por el mango delantero cuando la transporte y no deje el dedo sobre el interruptor. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente durante las pausas de trabajo o cuando deje la sierra de cadena desatendida. Deje la sierra de cadena en un lugar donde no suponga un riesgo. 17. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente durante las pausas de trabajo o cuando deje la sierra de cadena desatendida. Deje la sierra de cadena en un lugar donde no suponga un riesgo.

1. Puede producirse un retroceso peligroso mientras trabaja con la sierra de cadena. El retroceso se produce cuando el extremo de la barra (en particular, en el cuarto superior) entra en contacto con madera o con otro objeto sólido. Esto provoca un desvío de la sierra de cadena en la dirección del operador. (Fig. 3) 2. Para evitar el retroceso, tenga en cuenta lo siguiente: • No empiece nunca el corte con el extremo de la barra. • No utilice nunca el extremo de la barra para cortar. Tenga cuidado especialmente cuando reanude cortes que ya había iniciado. • Inicie el corte con la cadena en funcionamiento. • Afile siempre la cadena correctamente. En particular, establezca el calibre de profundidad en la altura correcta (consulte “Afilado de la cadena” para obtener detalles). • No sierre nunca a través de varias ramas de una sola vez. • Cuando tale ramas, procure evitar que la barra entre en contacto con las demás ramas. • Cuando corte troncos, aléjese de los troncos adyacentes. Observe siempre el extremo de la barra. 65

Características de seguridad

1. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que las características de seguridad están en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la sierra de cadena si las características de seguridad no funcionan correctamente. -

La sierra de cadena incluye un freno de la cadena que detiene la cadena de sierra en una fracción de segundo. Se activa cuando se empuja hacia adelante el protector de mano. La cadena de sierra se detiene en menos de 0,15 segundos y se interrumpe la alimentación de corriente al motor.

Freno de detención: (Fig. 4)

La sierra de cadena incluye un freno de detención que detiene inmediatamente la cadena de sierra cuando se suelta el interruptor ON/OFF. De esta forma, se evita el riesgo que supone que la cadena de sierra se ponga en marcha cuando está apagada. - Los protectores de mano delantero y trasero protegen al usuario de las lesiones que podría provocar el lanzamiento hacia atrás de trozos de madera o la rotura de la cadena de sierra. - El cierre del disparador evita que la sierra de cadena se encienda por accidente. - El receptor de cadena protege al usuario de posibles lesiones en caso de que la cadena salte o se rompa.

Transporte y almacenamiento

Cuando no utilice la sierra de cadena o cuando la transporte, desenchufe la herramienta de la toma de corriente y proteja la sierra con la vaina suministrada. Nunca transporte la sierra con la cadena de sierra en funcionamiento. 1. Transporte la sierra de cadena sujetándola únicamente por el mango delantero, con la barra apuntando hacia atrás. 2. Guarde la sierra de cadena en una habitación segura, seca y cerrada bajo llave, fuera del alcance de los niños. No almacene la sierra de cadena en el exterior.

1. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente antes de realizar tareas de ajuste o mantenimiento. 2. Compruebe periódicamente el cable de alimentación para ver si está correctamente aislado. 3. Limpie la sierra de cadena con regularidad. 4. Repare de forma inmediata y adecuada cualquier daño en el alojamiento de plástico. 5. No utilice la sierra si el interruptor disparador no funciona correctamente. Procure que sea reparado correctamente. 6. En ningún caso deben realizarse modificaciones en la sierra de cadena. Su seguridad está en riesgo. 66

7. No realice tareas de mantenimiento o reparaciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por el servicio técnico de DOLMAR.

8. Utilice solamente repuestos y accesorios DOLMAR originales diseñados para su modelo de sierra. El uso de otras piezas puede aumentar el riesgo de accidente. 9. DOLMAR no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o daños provocados por el uso de barras, cadenas de sierra u otros repuestos y accesorios no aprobados. Consulte el “Extracto de la lista de piezas de recambio” para ver las barras y cadenas de sierra aprobadas.

No trabaje en solitario. Trabaje siempre en un radio que permita a una segunda persona escuchar sus gritos. 10. Tenga siempre a mano un botiquín de primeros auxilios. Reponga inmediatamente el contenido del botiquín que haya utilizado. 11. Si necesita ayuda en caso de accidente, informe de lo siguiente: • ¿Dónde ha tenido lugar el accidente? • ¿Qué ha ocurrido? • ¿Cuántos heridos hay? • ¿Qué heridas tienen? • ¿Quién está informando del accidente? NOTA: Las personas con problemas circulatorios que están expuestas a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso. La vibración puede provocar los siguientes síntomas en los dedos, manos o muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si sufre alguno de estos síntomas, acuda a un médico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.

Funcionamiento del interruptor (Fig. 5)

PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posición “OFF” (apagado) al soltarlo.

Para evitar que el disparador del interruptor se accione accidentalmente se proporciona un botón de bloqueo.

Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de bloqueo y tire del disparador del interruptor. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta.

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella.

Instalación o extracción de la cadena de sierra

PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de instalar o extraer la cadena de sierra. • Protéjase con guantes siempre que instale o extraiga la cadena de sierra. 1. Para extraer la cadena de sierra, mueva la palanca en posición vertical. (Fig. 6) 2. Presione la palanca y manténgala presionada a la vez que la gira en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tuerca hasta que pueda extraer la cubierta de la rueda dentada. (Al presionar la palanca, ésta queda ajustada en la tuerca.) 3. Gire el dial de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para destensar la cadena de sierra. 4. Extraiga la cubierta de la rueda dentada. 5. Extraiga la cadena de sierra y la barra de guía de la sierra de cadena. 6. Para instalar la cadena de sierra, ajuste un extremo de la cadena de sierra en la parte superior de la barra de guía y el otro extremo alrededor de la rueda dentada. (Fig. 7) En este momento, ajuste la cadena de sierra tal y como se muestra en la figura para que gire en la dirección de la flecha. 7. Coloque la barra de guía sobre la sierra de cadena. 8. Gire el dial de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para deslizar el pasador de ajuste en la dirección de la flecha. (Fig. 8) 9. Coloque la cubierta de la rueda dentada en la sierra de cadena de forma que el gancho situado en la cubierta trasera quede insertado en un orificio de la sierra de cadena y el pasador de ajuste en un orificio pequeño de la barra de guía. (Fig. 9) 10. Presione la palanca y manténgala presionada mientras la gira completamente en sentido de las agujas del reloj para apretar la tuerca. A continuación, gire un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar ligeramente la tuerca. (Fig. 10)

Ajuste de la tensión de la cadena de sierra

La cadena de sierra puede aflojarse después de muchas horas de uso. Revise periódicamente la tensión de la cadena de sierra antes de utilizarla. Mueva la palanca en posición vertical. (Fig. 11) Presione la palanca. Con la palanca presionada, gire un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar ligeramente la tuerca. (Al presionar la palanca, ésta queda ajustada en la tuerca.) (Fig. 12) Gire el dial de ajuste para ajustar la tensión de la cadena de sierra. Agarre la cadena de sierra por la mitad de la barra de guía y elévela. El espacio entre la barra de guía y la correa de unión de la cadena de sierra debe medir de 2 a 4 mm aproximadamente. Si el espacio no mide de 2 a 4 mm, gire ligeramente el dial de ajuste que sujeta la barra de guía. En este momento, ajuste con el extremo de la barra de guía ligeramente elevado. (Fig. 13) Con la palanca presionada, gire completamente en sentido de las agujas del reloj para apretar la tuerca firmemente. (Fig. 14) Devuelva la palanca a su posición original. (Fig. 15) PRECAUCIÓN: • Si la cadena de sierra está demasiado tensada, puede romperse, desgastar la barra de guía y romper el dial de ajuste. • La instalación o extracción de la cadena de sierra debe realizarse en un lugar libre de polvo de sierra o similares.

PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de lubricar la cadena de sierra. Lubrique la cadena de sierra con un aceite para cadenas de sierra biodegradable con un agente adherente. El agente adherente del aceite para cadenas de sierra evita que el aceite se elimine de la sierra con excesiva rapidez. No se deben utilizar aceites minerales, pues son dañinos para el medioambiente. (Fig. 16) PRECAUCIÓN: • Evite que el aceite entre en contacto con la piel y los ojos. El contacto con los ojos provoca irritación. Si entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua y consulte a un doctor en seguida. • No utilice nunca aceite residual. El aceite residual contiene sustancias cancerígenas. Los contaminantes del aceite residual pueden provocar un desgaste acelerado de la bomba de aceite, la barra y la cadena. El aceite residual es dañino para el medioambiente. • Cuando llene la sierra de cadena con aceite para cadena por primera vez, o cuando rellene el depósito después de que se haya vaciado por completo, añada aceite hasta el borde inferior del cuello de llenado. De 67

lo contrario, es posible que el aceite no se distribuya correctamente.

Limpie a fondo el área alrededor de la tapa de llenado de aceite que se muestra en la figura para evitar que entre suciedad en el depósito de aceite. (Fig. 17) Desatornille la tapa de llenado de aceite y añada aceite hasta el borde inferior del cuello de llenado. Atornille nuevamente y con firmeza la tapa de llenado de aceite. Limpie con cuidado el aceite para cadena que haya podido salpicar. Si utiliza la sierra de cadena por primera vez, el aceite para cadenas de sierra puede tardar un par de minutos en iniciar su efecto lubricante sobre el mecanismo de la sierra. Accione la sierra sin carga hasta que se lubrique el mecanismo (consulte “COMPROBACIONES”). La capacidad del depósito (200 ml) es suficiente para unos 30 minutos de uso.

COMPROBACIONES Antes de empezar a trabajar, realice las siguientes comprobaciones:

Comprobación de la tensión de la cadena (Fig. 18) ADVERTENCIA: • Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente antes de comprobar la tensión de la cadena y póngase guantes de seguridad. La cadena de sierra está bien tensada si entra en contacto con la parte inferior de la barra y si puede elevarse de 2 a 4 mm aproximadamente desde la barra con una leve presión del dedo. Compruebe con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las nuevas cadenas pueden alargarse. Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra, por lo que supone un riesgo de accidente. Si la cadena está demasiado floja: consulte la sección titulada “Ajuste de la tensión de la cadena de sierra” y ajuste nuevamente la tensión de la cadena de sierra. Comprobación de la acción del interruptor PRECAUCIÓN: Desenchufe siempre la herramienta antes de probar el interruptor disparador. Se prohíbe bloquear el interruptor disparador en la posición ON. No debe ser posible presionar el interruptor disparador a menos que se haya presionado primero el botón de desbloqueo. El interruptor disparador no debe atascarse en la posición presionada. Al soltarlo, el interruptor disparador debe volver inmediatamente a la posición OFF y el botón de desbloqueo debe volver a su posición original. (Fig. 19) Comprobación del freno de la cadena NOTA: • Si la sierra de cadena no se pone en marcha, puede ser que el freno de la cadena esté suelto. Tire firmemente del protector de mano hacia atrás hasta que sienta que se acopla. 68

Sujete la sierra de cadena con ambas manos cuando la encienda. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango delantero con la izquierda. La barra y la cadena no deben estar en contacto con ningún objeto.

Presione primero el botón de desbloqueo y, a continuación, el interruptor disparador. La cadena de sierra se pondrá en marcha inmediatamente. Presione el protector de mano hacia adelante con el reverso de la mano. La cadena de sierra debe detenerse inmediatamente. (Fig. 20) PRECAUCIÓN: • Si la cadena de sierra no se detiene inmediatamente al realizar esta prueba, no debe utilizar la sierra bajo ningún concepto. Consulte a un taller de reparaciones especialista en DOLMAR. Comprobación del freno de detención Encienda la sierra de cadena. Suelte completamente el interruptor disparador. La cadena de sierra debe detenerse en menos de un segundo. PRECAUCIÓN: • Si la cadena de sierra no se detiene en menos de un segundo al realizar esta prueba, no debe utilizar la sierra. Consulte a un taller de reparaciones especialista en DOLMAR. Comprobación del aceite de la cadena (Fig. 21) Antes de empezar a trabajar, compruebe el nivel de aceite del depósito y la distribución de aceite. El nivel de aceite puede verse en el cristal del visor que se muestra en la figura. Compruebe la distribución de aceite de la siguiente manera: Ponga en marcha la sierra de cadena. Con la sierra en funcionamiento, sujete la sierra unos 15 cm por encima de un tronco o de la tierra. Si la lubricación es adecuada, el pulverizador de aceite producirá una ligera huella de aceite. Observe la dirección del viento y no se exponga innecesariamente a la pulverización de aceite. PRECAUCIÓN: • Si no se forma una huella de aceite, no utilice la sierra. De lo contrario, la vida útil de la cadena puede verse reducida. Compruebe el nivel de aceite. Limpie la ranura de alimentación de aceite y el orificio de alimentación de aceite en la barra (consulte “MANTENIMIENTO”).

TRABAJO CON LA SIERRA DE CADENA Corte de troncos

Cuando corte troncos, apoye el carril dentado que se muestra en la figura sobre la madera que va a cortar. (Fig. 22) Con la cadena de sierra en funcionamiento, sierre la madera utilizando el mango trasero para elevar la sierra y el mango delantero para guiarla. Utilice el carril dentado como pivote.

Siga cortando aplicando una ligera presión en el mango delantero y moviendo ligeramente hacia atrás la sierra.

Mueva el carril dentado introduciéndolo más en la madera y eleve nuevamente el mango delantero.

Si realiza varios cortes, apague la sierra de cadena entre corte y corte.

PRECAUCIÓN: • Si utiliza el borde superior de la barra para cortar, la sierra de cadena podría desviarse en dirección hacia usted si la cadena queda atrapada. Por este motivo, corte con el borde inferior, de forma que la sierra se desvíe lejos de su cuerpo. (Fig. 23) Si se trata de madera sometida a tensión, corte primero el lado bajo presión (A). Luego realice el corte final en el lado bajo tensión (B). De esta forma evitará que la barra quede atrapada. (Fig. 24)

PRECAUCIÓN: • La tala de ramas sólo debe ser realizada por personas que hayan recibido tal formación. Existe el peligro de retroceso de la herramienta. Cuando tale ramas, apoye la sierra de cadena sobre el tronco si es posible. No corte con el extremo de la barra, pues podría provocar el retroceso de la herramienta. Preste especial atención a las ramas sometidas a tensión. No corte desde abajo las ramas que no tengan apoyo.

No se ponga encima del tronco talado cuando tale las ramas.

Perforación y cortes paralelos a la fibra PRECAUCIÓN: • La perforación y los cortes paralelos a la fibra deben ser realizados únicamente por personas con una formación especial. La posibilidad de retroceso puede provocar lesiones. Realice cortes paralelos a la fibra en un ángulo lo más plano posible. Realice el corte con el mayor cuidado, pues no es posible utilizar el carril dentado. (Fig. 25) Tala de árboles PRECAUCIÓN: • La tala de árboles sólo debe ser realizada por personas que hayan recibido tal formación. Es un trabajo peligroso. Observe las normas locales si desea talar un árbol. (Fig. 26) - Antes de iniciar el trabajo de tala, asegúrese de que: (1) Sólo se encuentran en las cercanías las personas que van a intervenir en la tala. (2) Todas las personas que intervienen en el trabajo tienen una vía de retirada sin estorbos en un rango de 45 ° aproximadamente en cualquier lado del eje de tala. Tenga en cuenta el riesgo adicional que supone tropezar con cables eléctricos. (3) La base del tronco no tiene objetos extraños, raíces ni ramas.

(4) No hay ninguna persona u objeto en una distancia igual al doble y medio de la longitud del árbol en la dirección en que éste va a caer.

Tenga en cuenta los siguientes aspectos en cada uno de los árboles: • Dirección de inclinación. • Ramas secas o sueltas. • Altura del árbol. • Saliente natural. • Si el árbol está podrido o no. Tenga en cuenta la dirección y la velocidad del viento. No realice trabajos de tala si el viento sopla a rachas fuertes. Recorte de raíces dilatadas: comience por las más grandes. Realice primero el corte vertical y luego el horizontal. (Fig. 27) Realice un corte en la base del árbol: este corte determina la dirección en la que caerá el árbol y lo guía. Se realiza en el lado hacia el cual debe caer el árbol. Realice el corte lo más cerca de la tierra como sea posible. Primero realice el corte horizontal con una profundidad de 1/5 a 1/3 del diámetro del árbol. No realice un corte demasiado grande. A continuación, realice el corte diagonal. Corte las correcciones en toda la anchura del corte realizado en la base. (Fig. 28) Realice el corte trasero un poco más arriba que el corte de la base. El corte trasero debe ser exactamente horizontal. Deje aproximadamente una décima parte del diámetro del tronco entre el corte trasero y el corte de la base. Las fibras de madera de la parte del tronco no cortada actúan como bisagra. No corte directamente a través de las fibras bajo ningún concepto, pues de lo contrario el árbol caerá libremente. Inserte cuñas en el corte de la base a su debido tiempo. Sólo debe utilizar cuñas de aluminio o plástico para mantener el corte de la base abierto. El uso de cuñas de hierro está prohibido. Manténgase en pie junto al árbol que va a caer. Mantenga una área despejada en la parte trasera del árbol que va a caer con un ángulo máximo de 45° a cualquier lado del eje del árbol (consulte la figura relativa al “área de tala”). Preste atención a las ramas que caen.

MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella. • Póngase siempre guantes cuando realice cualquier tarea de inspección o mantenimiento. Realice a intervalos regulares el trabajo de mantenimiento descrito a continuación. Sólo se aceptarán reclamaciones de garantías si se realizan estas operaciones correctamente y de forma regular. El usuario sólo puede realizar el trabajo de mantenimiento descrito en este manual de instrucciones. 69

Cualquier otro trabajo debe ser realizado por un taller de reparaciones especialista en DOLMAR.

Limpieza de la sierra de cadena

Limpie la sierra regularmente con un trapo limpio. Los mangos, en concreto, no deben ensuciarse de aceite.

Comprobación del alojamiento de plástico

Realice regularmente inspecciones visuales de todas las piezas del alojamiento. Si se daña alguna pieza, llévela inmediatamente a un taller de reparaciones especialista en DOLMAR para que la repare adecuadamente.

Afilado de la cadena de sierra

PRECAUCIÓN: • Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente y póngase guantes de seguridad cuando realice trabajos en la cadena de sierra. (Fig. 29) Afile la cadena de sierra cuando: - Se produzca polvo de sierra harinoso al cortar madera húmeda. - La cadena penetre en la madera con dificultad, incluso si se aplica una fuerte presión. - El borde de corte esté visiblemente dañado. - La sierra se desplace a la izquierda o la derecha en la madera. El motivo de este comportamiento es que la cadena de sierra no está afilada de forma uniforme o que sólo está dañada de un lado. Afile la cadena de sierra con frecuencia pero extraiga solamente un poco de material cada vez. Dos o tres golpes de lima suelen ser suficientes para el afilado rutinario de la sierra. Si ha afilado varias veces la cadena de sierra, llévela a un taller de reparaciones especialista en DOLMAR para que la afilen. Criterios de afilado: Para los modelos ES-33A, ES-38A - Todas las cortadoras deben tener la misma longitud (dimensión a). Las cortadoras de distinta longitud evitan que la cadena funcione suavemente y pueden hacer que se rompa. - No afile la cadena cuando la longitud de la cortadora tenga menos de 3 mm. En tal caso, deberá cambiar la cadena. - El grosor de las virutas viene determinado por la distancia entre el calibre de profundidad y el borde de corte. Para obtener los mejores resultados de corte, debe haber una distancia de 0,5 mm entre el borde de corte y el calibre de profundidad. (Fig. 30) ADVERTENCIA: • Si la distancia es excesiva, aumenta el riesgo de retroceso. - La distancia del ángulo de 30° de afilado debe ser la misma en todas las cortadoras. Las diferencias de ángulo provocan que la cadena se mueva con

dificultad y de forma no uniforme, que se acelere el desgaste y que se rompa la cadena.

- El ángulo de 80° de la placa lateral de la cortadora viene determinado por la profundidad de penetración de la lima redonda. Si se utiliza correctamente la lima especificada, se produce automáticamente el ángulo de la placa lateral correcto. (Fig. 31) Para el modelo ES-42A - Todas las cortadoras deben tener la misma longitud (dimensión a). Las cortadoras de distinta longitud evitan que la cadena funcione suavemente y pueden hacer que se rompa. - No afile la cadena cuando la longitud de la cortadora tenga menos de 3 mm. En tal caso, deberá cambiar la cadena. - El grosor de las virutas viene determinado por la distancia entre el calibre de profundidad y el borde de corte. Para obtener los mejores resultados de corte, debe haber una distancia de 0,65 mm (0,025”) entre el borde de corte y el calibre de profundidad. (Fig. 32) ADVERTENCIA: • Si la distancia es excesiva, aumenta el riesgo de retroceso. - La distancia del ángulo de 30° de afilado debe ser la misma en todas las cortadoras. Las diferencias de ángulo provocan que la cadena se mueva con dificultad y de forma no uniforme, que se acelere el desgaste y que se rompa la cadena. - El ángulo de 85 ° de la placa lateral de la cortadora viene determinado por la profundidad de penetración de la lima redonda. Si se utiliza correctamente la lima especificada, se produce automáticamente el ángulo de la placa lateral correcto. (Fig. 33) Lima y guía de lima (Fig. 34 - 36) - Para afilar la cadena, utilice una lima redonda especial (accesorio opcional) para cadenas de sierra, con un diámetro de 4,5 mm (para los modelos ES-33A, ES38A) o de 4,0 mm (para el modelo ES-42A). Las limas redondas normales no son adecuadas. - La lima sólo debe aplicarse al material en el golpe de avance. Retire la lima del material en el golpe de retroceso. - Afile primero la cortadora de menor longitud. La longitud de esta cortadora será la dimensión de calibre para todas las demás cortadoras de la cadena de sierra. - Guíe la lima como se muestra en la figura. La lima puede guiarse con mayor facilidad si se utiliza un portalimas (accesorio opcional). El portalimas tiene marcas que indican el ángulo de afilado correcto de 30° (alinee las marcas en paralelo a la cadena de sierra) y limita la profundidad de penetración (a 4/5 del diámetro de la lima). - Tras afilar la cadena, compruebe la altura del calibre de profundidad con la herramienta para medir el calibre de la cadena (accesorio opcional). - Retire cualquier material que pueda salir proyectado, por pequeño que sea, con una lima plana especial (accesorio opcional).

- Remate nuevamente la parte delantera del calibre de profundidad.

Limpieza de la barra de guía y lubricación de la rueda dentada de retorno

PRECAUCIÓN: • Póngase siempre guantes de seguridad para realizar esta tarea. Las rebabas pueden provocar lesiones. (Fig. 37) Inspeccione regularmente las superficies de funcionamiento de la barra para ver si están dañadas. Límpielas con una herramienta adecuada y retire las rebabas si es necesario.

descarga de aceite para fijar el filtro. Cuando el filtro no se pueda fijar porque la tuerca de retención esté deteriorada, reemplácela por una nueva.

Vuelva a montar la cubierta de la rueda dentada y la cadena de la sierra en la herramienta. (Fig. 43)

Nuevas cadenas de sierra

Utilice alternativamente dos o tres cadenas de sierra para que la cadena de sierra, la rueda dentada y las superficies de funcionamiento se desgasten uniformemente. Gire la barra 180º cuando cambie la cadena para que las ranuras de la barra se desgasten uniformemente.

Si la sierra de cadena se utiliza con frecuencia, lubrique el cojinete de la rueda dentada de retorno al menos una vez por semana. Antes de añadir grasa nueva, limpie cuidadosamente el orificio de 2 mm en el extremo de la barra de guía e introduzca una pequeña cantidad de grasa multiuso (accesorio opcional) en el orificio.

• Utilice solamente cadenas y barras aprobadas para este modelo de sierra (consulte “ESPECIFICACIONES”). (Fig. 44)

Limpieza de la guía de aceite (Fig. 38)

• Si la rueda dentada está desgastada, podría dañar la nueva cadena de sierra. En este caso, sustituya la rueda dentada.

- Limpie regularmente la ranura de la guía de aceite y el orificio de alimentación de aceite en la barra.

Antes de instalar una nueva cadena de sierra, compruebe el estado de la rueda dentada.

Limpieza del filtro del aceite del orificio de descarga de aceite

Coloque siempre un anillo de retención cuando sustituya la rueda dentada.

En el filtro del aceite del orificio de descarga de aceite se puede acumular suciedad o pequeñas partículas durante el funcionamiento.

Mantenimiento de la cadena y de los frenos de detención

Las pequeñas partículas o la suciedad que se acumulan en el filtro del aceite pueden dificultar el flujo de descarga de aceite y causar una insuficiencia de lubricación en toda la cadena de sierra.

Cuando el engrasado de la cadena sea escaso en la parte superior de la barra de guía, limpie el filtro de la siguiente manera. Desenchufe la herramienta de la corriente eléctrica. Retire la cubierta de la rueda dentada y la cadena de la sierra de la herramienta. (Consulte la sección titulada "Instalación o extracción de la cadena de la sierra".) Retire la tuerca de retención con un destornillador fino de punta plana o una herramienta similar. (Fig. 39) Extraiga el filtro de la sierra de cadena y retire las pequeñas partículas o la suciedad. Cuando el filtro esté demasiado sucio, remplácelo por uno nuevo. Enchufe la herramienta. (Fig. 40) Tire del interruptor disparador para desalojar la suciedad o las partículas del orificio de descarga descargando aceite de la cadena. Desenchufe la herramienta de la corriente eléctrica. (Fig. 41) Inserte el filtro de aceite limpio en el orificio de descarga de aceite. Cuando el filtro esté demasiado sucio, remplácelo por uno nuevo. (Fig. 42) Inserte la tuerca de retención con el lado correcto hacia arriba, como se muestra en la ilustración, en el orificio de

Los sistemas de freno son unas características de seguridad muy importantes. Al igual que cualquier otro componente de la sierra de cadena, pueden sufrir un cierto grado de desgaste. Deben ser inspeccionados regularmente en un taller de reparaciones especialista en

DOLMAR. Esta medida es para su propia seguridad.

Almacenamiento de la herramienta

El aceite para cadenas de sierra biodegradable sólo puede almacenarse durante un período limitado. Dos años después de su fabricación, los aceites biológicos comienzan a adquirir una calidad adhesiva y provocan daños en la bomba de aceite y en los componentes del sistema de lubricación. - Cuando no vaya a utilizar la sierra de cadena durante un período superior a este plazo, vacíe el depósito de aceite y llénelo con una pequeña cantidad de aceite para motor (SAE 30). - Ponga en marcha la sierra brevemente para extraer los residuos del aceite biológico del depósito, el sistema de lubricación y el mecanismo de la sierra. Tras dejar de utilizar la sierra de cadena, se producirán pequeñas fugas de aceite de cadena durante algún tiempo. Esto es normal y no indica ningún fallo. Almacene la sierra de cadena sobre una superficie adecuada. Antes de volver a utilizar la sierra de cadena, llene el depósito con aceite para cadenas de sierra BIOTOP nuevo. 71

Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros

de servicio autorizados de DOLMAR, utilizando siempre repuestos DOLMAR.

SOLUCIó N DE PROBLEMAS Anomalía

La sierra de cadena no funciona

El motor eléctrico no funciona

No hay alimentación de corriente

Cable defectuoso Freno de la cadena accionado Fusible de la toma de corriente fundido

Rendimiento insuficiente

Escobillas de carbón

Fuerza de tiro insuficiente

Escobillas de carbón desgastadas

Depósito de aceite, bomba de aceite

No hay aceite para cadenas Depósito de aceite vacío en la cadena de sierra

Ranura de guía de aceite sucia

La cadena de sierra no se detiene inmediatamente

La cadena de sierra gira por Escobillas de carbón inercia desgastadas

Cinta del freno desgastada

INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Y CUIDADO PERIó DICOS Para alargar la vida útil de la herramienta, evitar los daños y garantizar el completo funcionamiento de las características de seguridad, deben realizarse periódicamente las siguientes tareas de mantenimiento.

Sólo se aceptarán reclamaciones de garantías si se realiza el trabajo correctamente y de forma regular. Si no se realizan correctamente las tareas de mantenimiento, se pueden provocar accidentes. El usuario de la sierra de cadena eléctrica no está autorizado para realizar tareas de mantenimiento no descritas en este manual de instrucciones. Cualquier otra tarea debe ser realizada por un centro de servicio técnico de DOLMAR. Funcionamiento general

Sierra de cadena eléctrica

Alojamiento de plástico

Freno de la cadena Freno de detención Antes del uso

Barra de guía Lubricación de la cadena Freno de la cadena Freno de detención Interruptor disparador Cable de alimentación Tapa del depósito de aceite

Limpie la parte exterior con regularidad.

Compruebe que no esté agrietado ni dañado. Si está dañado, llévelo inmediatamente a un centro de servicio técnico para que lo reparen. Afile la herramienta periódicamente. Reemplácela cuando convenga. Gírela después de un determinado periodo de tiempo para que las superficies de cojinetes se desgasten de manera uniforme. Reemplácela cuando convenga. Llévelo a un centro de servicio técnico para reemplazarlo cuando convenga. Llévelo a un centro de servicio técnico para que lo inspeccionen periódicamente. Compruebe si está dañada y si está bien afilada. Compruebe la tensión de la cadena. Compruebe si está dañada y retire las rebabas si es necesario. Comprobación de funcionamiento. Comprobación de funcionamiento. Comprobación de funcionamiento. Comprobación de funcionamiento. Si está dañado, llévelo a un centro de servicio técnico para reemplazarlo. Compruebe si está apretada.

Soporte de la cadena

Orificio de alimentación de aceite.

Limpie, especialmente la ranura de la guía de aceite.

Depósito de aceite de la cadena

Cadena de sierra/barra de guía

Sierra de cadena eléctrica

SERVICIO Té CNICO, PIEZAS DE RECAMBIO Y GARANTíA Mantenimiento y reparación

El mantenimiento y la reparación de motores eléctricos modernos, así como de todos los componentes de seguridad relacionados, deben ser realizados por personal técnico cualificado en un taller de reparaciones especial equipado con herramientas y dispositivos de prueba especiales. Por lo tanto, DOLMAR recomienda que todas las tareas que no se describen en este manual de instrucciones sean realizadas en un centro de servicio técnico de DOLMAR. Los centros de servicio técnico de DOLMAR cuentan con todo el equipo necesario y con el personal cualificado para solucionar correctamente todos los problemas de los clientes. Consulte la lista adjunta para hallar el centro de servicio técnico de DOLMAR más cercano.

El funcionamiento continuo y la seguridad de la sierra de cadena dependen también de las piezas de recambio que utilice. Utilice solamente piezas de recambio DOLMAR ORIGINALES, marcadas con:

Únicamente las piezas de recambio y accesorios originales garantizan la máxima calidad en los materiales, la precisión de las dimensiones y el funcionamiento y la seguridad.

Puede obtener piezas de recambio y accesorios originales en su distribuidor local. Su distribuidor también le proporcionará listas de piezas de recambio para determinar los números de las piezas de recambio necesarias y le informará de las últimas mejoras e innovaciones relativas a las piezas de recambio. Tenga en cuenta que el uso de piezas de recambio que no sean piezas DOLMAR originales invalidará automáticamente la garantía del producto DOLMAR.

Desmonte, limpie y lubrique ligeramente.

Limpie la ranura de la guía de la barra de guía. Almacene en un lugar seguro y seco. Después de haber estado almacenada durante un tiempo, lleve la sierra de cadena eléctrica a un centro de servicio técnico para que la revisen (los restos de aceite pueden obstruir la válvula de la bomba de aceite).

GARANTíA DOLMAR garantiza la máxima calidad, por lo que reembolsará todos los costes de las reparaciones realizadas para reemplazar piezas que presenten defectos de materiales o de fabricación y que hayan tenido lugar dentro del periodo de garantía tras la compra.

Tenga en cuenta que en determinados países pueden aplicarse condiciones especiales de garantía. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor, que es el responsable de la garantía del producto. Debe comprender que no podemos aceptar responsabilidad alguna por los daños provocados por: • No seguir el manual de instrucciones. • No realizar las tareas de mantenimiento y limpieza necesarias. • El desgaste normal. • Una sobrecarga obvia derivada del exceso permanente de los límites máximos de capacidad. • El uso de barras de guía y cadenas de sierra no aprobadas. • El uso de longitudes de barras de guía y cadenas de sierra no aprobadas. • El uso de la fuerza, el uso inadecuado o los accidentes. • Un sobrecalentamiento causado por la obstrucción de suciedad en el suministro de aire de la herramienta en el alojamiento del motor. • El uso de piezas de recambio inadecuadas o de piezas no originales de DOLMAR, si éstas han provocado el daño. • El uso de lubricantes inadecuados o caducados. • Las condiciones derivadas de contratos de alquiler o arrendamiento. • Los trabajos en la cadena de sierra realizados por personas no cualificadas o el resultado de reparaciones incorrectas. La garantía no cubre la limpieza, el mantenimiento y las tareas de ajuste. Todas las reparaciones cubiertas por la garantía deben realizarse en un centro de servicio técnico de DOLMAR.

• • • • • • • • • • • • • •

Vaina Barra de guía completa Calibre de cadena Lima redonda de 4,5 mm Lima redonda de 4,0 mm Lima plana Portalimas con lima de 4,5 mm Portalimas con lima de 4,0 mm Mango de lima Aceite para sierras de cadena 1 I BIOTOP Aceite para sierras de cadena 5 I BIOTOP Grasa multiuso Pistola de engrase

Escovas de carvão gastas

Cárter, bomba de óleo

Escovas de carvão gastas

N. identificativo modello europeo:

ES-33A, ES-38A, ES-42A: M6 05 10 24243 064

Declaración de conformidad de la UE Los abajo firmantes, Shigeharu Kominami y Rainer

Bergfeld, debidamente autorizados, declaran que las máquinas DOLMAR,

Nº de identificación de modelo de UE:

ES-33A, ES-38A, ES-42A: M6 05 10 24243 064

cumplen con los requisitos estándar de seguridad e higiene de las directivas de la UE pertinentes:

directiva de la UE sobre maquinaria 98/37/EC, directiva

EMC de la UE 89/336/EEC (corregida por las directivas 91/263/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC), directiva sobre emisión de ruidos 2000/14/EG.

Los requisitos de las directivas de la UE anteriores se implementaron principalmente según los siguientes estándares: EN50144-2-13, EN 55014, EN 55014-2,

EN60555-T3, -T3/A1, EN 61000-3-2. El procedimiento de evaluación de conformidad 2000/14/EG se realizó según Anexo V. El nivel de potencia sonora medido (Lwa) es de 100 dB(A). El nivel de potencia sonora garantizado (Ld) es de 101 dB(A). El examen CE de tipo según 98/37/EG fue realizado por: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierungsstelle, Ridlerstraße 31, D-80339 München.