ES42A - DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES42A DOLMAR au format PDF.
| Type d'appareil | Tronçonneuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Longueur de guide-chaîne | Non précisé |
| Type de chaîne | Chaîne standard pour tronçonneuse |
| Frein de chaîne | Oui, manuel |
| Poids | Non précisé |
| Système de lubrification | Automatique |
| Type de moteur | Électrique |
| Interrupteur de sécurité | Oui |
| Utilisation recommandée | Découpe de bois et branches |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme CE |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Protection anti-vibration | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES42A DOLMAR
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES42A - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES42A de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI ES42A DOLMAR
Prière de lire et de conserver.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les instructions ne sont pas toutes respectées. Dans tous les avertissements qui figurent ci-dessous, le terme
“outil électrique” fait référence aux outils électriques qui fonctionnent sur le secteur (avec un cordon d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par batterie (sans cordon d'alimentation).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Sécurité de l'aire de travail 1. Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail encombrées et sombres ouvrent la porte aux accidents. 2. N'utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer. 3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Il y a risque de perte de maîtrise de l'outil si votre attention est détournée.
en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.
14. Portez des vêtements adéquats. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Assurez-vous que vos cheveux, vêtements et gants demeurent à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. 15. Si des accessoires sont fournis pour le raccordement d'un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous de les raccorder et utiliser correctement. L'utilisation de tels accessoires peut réduire les risques causés par la poussière.
Sécurité en matière d'électricité
Utilisation et entretien des outils électriques
4. La fiche des outils électriques doit être conçue pour la prise de courant utilisée. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées avec les prises de courant pour lesquelles elles ont été prévues réduira les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre. 6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions d'humidité. Le risque de choc électrique augmente lorsque de l'eau pénètre dans un outil électrique. 7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter un outil électrique, pour tirer dessus ou pour le débrancher. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique augmente lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés. 8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur conçu à cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
9. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué, avez consommé de l'alcool ou pris un médicament. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte un risque de blessure grave. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Le risque de blessure diminue si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. 11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut causer une blessure. 13. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre
16. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique qui convient au travail à effectuer. Si vous utilisez le bon outil électrique et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité, et ce de façon plus sûre. 17. N'utilisez pas l'outil électrique si sa gâchette ne peut pas être activée et désactivée. Tout outil électrique dont l'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé. 18. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. 19. Une fois terminée l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants, et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou n'a pas pris connaissance des présentes instructions. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 20. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurezvous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. 21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risque moins de se coincer et est plus facile à maîtriser. 22. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues comporte un risque de situation dangereuse.
23. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela permettra d'assurer le maintien de la sûreté de l'outil électrique. 24. Suivez les instructions pour graisser l'outil et changer les accessoires. 25. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
FRANÇAIS Pièces fournies
11. Carter de protection de la poignée arrière 12. Rail dentelé (butée à griffe) 13. Bouton de sécurité 14. Attrape-chaîne 15. Fourreau
Gâchette Coiffe du filtre à huile Poignée avant Carter de protection de la poignée avant
Chaîne Levier Carter du pignon Viseur du niveau d'huile
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Gâchette Enfoncer Desserrer Carter du pignon Cadran de réglage Broche de réglage Crochet Orifice Petit orifice
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Levier Bas Haut Guide-chaîne Chaîne Bouchon de remplissage d'huile Carter de protection de la main Verrouillage Déverrouillage
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
Rail dentelé Zone d'abattage Rainure de guidage d'huile Orifice de débit d'huile Écrou capuchon Tournevis à tête fendue Filtre Pignon
SPÉCIFICATIONS Modèle
ES-33A ES-38A Vitesse max. de la chaîne (m/s)
Niveau de puissance acoustique L WA av dB (A) selon EN 50144 -1 1)
Accélération d'oscillation à a h,w av selon
ISO 50144-2-13 1) - Poignée avant m/s2
- Poignée arrière m/s2
Capacité du réservoir d'huile (1)
Transmission de puissance
Frein de mise hors tension
Longueur totale (sans guide-chaîne)
Cordon prolongateur (en option)
1) Les données attribuent un même poids aux conditions de pleine charge et de fonctionnement à vitesse maximale.
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Note : Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre. END218-1 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'outil.
Veuillez lire le mode d'emploi et respecter les mises en garde et consignes de sécurité.
DOUBLE ISOLATION Attention : la prudence et une attention particulière sont exigées !
Attention : débranchez immédiatement l'outil si son cordon est endommagé ! Attention : choc en retour ! Protégez l'outil contre la pluie et l'humidité ! Portez un casque protecteur, des lunettes de sécurité et des protections d'oreilles ! Portez des gants de travail ! Débranchez l'outil ! Premiers soins
Symbole CE Longueur maximale de coupe permise Sens de rotation de la chaîne Huile à chaîne Frein de chaîne libéré/engagé Interdit !
L'outil est conçu pour la coupe du petit bois d'œuvre et des rondins. Alimentation L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. Pour système d'alimentation électrique à basse tension, de 220 V à 250 V. La mise sous/hors tension des appareils électriques entraîne des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet appareil sur une source d'alimentation inadéquate peut affecter le fonctionnement d'autres appareils. On peut considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance de la source d'alimentation est égale ou inférieure à 0,35 Ohms. La prise de courant utilisée pour cet appareil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.
1. Veuillez lire le mode d'emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse.
2. Avant d'utiliser la tronçonneuse pour la première fois, demandez qu'on vous explique son fonctionnement. Si cela n'est pas possible, vous devez au moins vous entraînez en coupant des rondins sur un tréteau avant de commencer votre véritable travail. 3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par les enfants ni les jeunes âgées de moins de 18 ans. Cette restriction ne s'applique pas aux jeunes de 16 ans ou plus ayant reçu une formation sous la supervision d'un spécialiste. 4. Le travail avec la tronçonneuse exige un haut niveau de concentration. N'utilisez pas la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas parfaitement bien. Effectuez tout le travail de manière calme et prudente. 5. Ne travaillez jamais après avoir consommé de l'alcool, une drogue ou un médicament.
Utilisation adéquate
1. La tronçonneuse est conçue exclusivement pour couper du bois. Il ne faut pas l'utiliser, par exemple, pour couper du plastique ou du béton poreux. 2. Utilisez la tronçonneuse exclusivement pour les opérations décrites dans ce mode d'emploi. Par exemple, ne l'utilisez pas pour la taille des haies ou pour des travaux similaires. 3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour les travaux forestiers tels que l'abattage et l'ébranchage. Le cordon de la tronçonneuse ne laisse pas à l'utilisateur la mobilité nécessaire à l'exécution de ce genre de travail en toute sécurité. 4. La tronçonneuse n'est pas conçue pour un usage industriel. 5. N'imposez pas une surcharge à la tronçonneuse.
Dispositifs de protection personnelle
1. Les vêtements portés doivent être moulants, sans toutefois gêner les mouvements. 2. Portez les vêtements de protection suivants pendant l'exécution du travail : • Un casque de sécurité homologué s'il y a des risques de chute de branches ou des risques similaires ; • Une visière ou des lunettes de sécurité ; • Des protections d'oreilles adéquates (protège-oreilles ou bouches-oreilles souples). Analyse par bande d'octave sur demande. • Des gants de travail en cuir rigide ; • Un pantalon fabriqué avec un matériau résistant ; • Un bleu de travail fabriqué avec un matériau résistant aux objets tranchants ;
• Des chaussures de sécurité ou des bottes à semelle antidérapante, bouts en acier et doublure en matériau résistant aux objets tranchants ;
• Un masque filtrant lorsque vous effectuez des travaux qui génèrent de la poussière (par exemple, le sciage de bois sec).
Protection contre les chocs électriques
La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par temps humide ni dans les endroits humides, puisque son moteur électrique n'est pas à l'épreuve de l'eau. 1. Ne branchez la tronçonneuse que sur une prise de courant avec mise à la terre, sur un circuit électrique homologué. Assurez-vous que la tension du système d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Assurezvous de la présence d'un fusible 16 A. Les tronçonneuses utilisées à l'extérieur doivent être connectées à un disjoncteur de courant résiduel, avec un courant de fonctionnement ne dépassant pas 30 mA. Débranchez immédiatement l'outil si son cordon d'alimentation est endommagé.
Habitudes de travail sûres
1. Avant de commencer votre travail, assurez-vous que la tronçonneuse est en bon état de fonctionnement et conforme aux règlements de sécurité. Assurez-vous tout particulièrement que : • Le frein de chaîne fonctionne correctement ; • Le frein de mise hors tension fonctionne correctement ; • Le guide-chaîne et le carter du pignon sont correctement posés ; • La chaîne a été affûtée et sa tension est conforme aux réglementations ; • Le cordon d'alimentation et sa fiche ne sont pas endommagés ; Reportez-vous à la section "VÉRIFICATIONS". 2. Assurez-vous toujours tout particulièrement que le cordon prolongateur utilisé a une section transversale adéquate (voir "SPÉCIFICATIONS"). Si vous utilisez un touret, déroulez complètement le cordon. Lorsque vous utilisez la tronçonneuse à l'extérieur, assurezvous que le cordon utilisé est conçu pour l'extérieur et qu'il a les spécifications requises. 3. N'utilisez pas la tronçonneuse à proximité de poussières ou gaz inflammables, puisque le moteur génère des étincelles et qu'il y a risque d'explosion. 4. Travaillez uniquement sur un sol rigide et avec une bonne prise au sol. Prêtez une attention particulière aux obstacles (par exemple le cordon d'alimentation) dans la zone de travail. Méfiez-vous tout particulièrement des surfaces rendues glissantes par l'humidité, la glace ou la neige, ou encore par le bois
ou l'écorce fraîchement coupé(e). N'utilisez pas la tronçonneuse en montant sur une échelle ou un arbre.
5. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur une surface en pente, puisque les troncs et branches qui déboulent représentent un danger. 6. Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. (Fig. 1) 7. Tenez la tronçonneuse à deux mains au démarrage et pendant l'utilisation. Saisissez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Utilisez vos pouces pour assurer une prise ferme sur les poignées. Le guide-chaîne et la chaîne ne doivent entrer en contact avec aucun au moment du démarrage de la tronçonneuse. 8. Retirez de la partie à couper tout corps étranger tel que grains de sable, cailloux, clous, câbles, etc. Les corps étrangers endommageraient le guide-chaîne et la chaîne, et ils présentent un risque de dangereux choc en retour. 9. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous coupez à proximité de clôtures métalliques. Évitez de couper dans la clôture, car la tronçonneuse pourrait provoquer un choc en retour. 10. Ne coupez pas dans le sol. 11. Coupez les pièces de bois une à une plutôt qu'en paquets ou en piles. 12. Évitez d'utiliser la tronçonneuse pour couper les branches minces et les racines, car celles-ci risqueraient de se coincer dans la tronçonneuse. Toute perte d'équilibre comporte un danger. 13. Utilisez un support (tréteau) solide lorsque vous coupez du petit bois d'œuvre. 14. N'utilisez pas la tronçonneuse pour enlever ou balayer les bouts de bois et autres objets. 15. Tenez la tronçonneuse de sorte qu'aucune partie de votre corps ne se trouve dans le prolongement de la chaîne de sa chaîne. (Fig. 2) 16. Lorsque vous vous déplacez entre deux travaux de coupe, engagez le frein de chaîne pour éviter que cette dernière ne tourne accidentellement. Tenez la tronçonneuse par sa poignée avant pour la transporter, et ne placez pas le doigt sur l'interrupteur. Avant de faire une pause ou de laisser la tronçonneuse sans surveillance, débranchez-la. Déposez la tronçonneuse dans un endroit où elle ne constituera pas un danger. 17. Avant de faire une pause ou de laisser la tronçonneuse sans surveillance, débranchez-la. Déposez la tronçonneuse dans un endroit où elle ne constituera pas un danger.
1. Un dangereux choc en retour peut se produire lors des travaux effectués avec la tronçonneuse. Les chocs en retour surviennent lorsque le bout du guidechaîne (tout particulièrement le quart supérieur) entre en contact avec le bois ou autre objet solide. Cela a pour conséquence de faire rebondir la tronçonneuse vers l'utilisateur. (Fig. 3) 2. Prenez les précautions suivantes pour éviter les chocs en retour :
• Ne commencez jamais la coupe par le bout du guide-chaîne.
• N'utilisez jamais le bout du guide-chaîne pour couper. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous reprenez une coupe déjà entamée. • Faites tourner la chaîne avant de commencer la coupe. • Affûtez toujours la chaîne correctement. Tout particulièrement, réglez la jauge de profondeur sur la bonne hauteur (reportez-vous à "Affûtage de la chaîne" pour plus de détails). • Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois. • Lors de l'ébranchage, prenez garde pour éviter que la guide-chaîne n'entre en contact avec d'autres branches que celle que vous êtes en train de couper. • Lors du tronçonnage, gardez la tronçonneuse à l'écart des autres troncs adjacents à celui que vous êtes en train de couper. Ne perdez pas des yeux le bout du guide-chaîne. • Utilisez un tréteau.
Dispositifs de sécurité
1. Assurez-vous toujours que les dispositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement avant de commencer votre travail. N'utilisez pas la tronçonneuse si ses dispositifs de sécurité ne sont pas en bon état de fonctionnement. -
La tronçonneuse est équipée d'un frein à chaîne qui immobilise cette dernière en une fraction de seconde. Il s'active lorsque vous poussez le carter de protection de la main vers l'avant. La chaîne de la tronçonneuse s'arrête alors en 0,15 sec., et l'alimentation du moteur est coupée.
Frein de mise hors tension : (Fig. 4)
La tronçonneuse est équipée d'un frein de mise hors tension qui immobilise immédiatement la chaîne lorsque vous libérez l'interrupteur d'alimentation (ON/ OFF). Cela empêche la chaîne de continuer de tourner après la mise hors tension de la tronçonneuse, évitant ainsi tout danger. - Les carters de protection des poignées avant et arrière protègent l'utilisateur contre les blessures que peuvent causer une pièce de bois projetée vers l'arrière ou le bris de la chaîne. - Le verrou de la gâchette prévient la mise sous tension accidentelle de la tronçonneuse. - L'attrape-chaîne protège l'utilisateur contre les blessures lorsque la chaîne déraille ou se casse.
Transport et rangement
Lorsque vous n'utilisez plus la tronçonneuse ou devez la transporter, débranchez-la et mettez-la dans le fourreau fourni. Ne déplacez ou transportez jamais la tronçonneuse alors que la chaîne tourne.
2. Transportez la tronçonneuse uniquement par la poignée avant, en pointant le guide-chaîne vers l'arrière.
3. Rangez la tronçonneuse dans une pièce sûre, sèche et verrouillée, hors de la portée des enfants. Ne rangez pas la tronçonneuse à l'extérieur.
1. Débranchez l'outil avant d'effectuer tout travail de réglage ou de maintenance. 2. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation pour vous assurer que sa gaine isolante n'est pas endommagée. 3. Nettoyez régulièrement la tronçonneuse. 4. Faites réparer le carter de plastique immédiatement si vous constatez qu'il est endommagé. 5. N'utilisez pas la tronçonneuse si sa gâchette ne fonctionne pas correctement. Faites-la réparer. 6. Toute modification de la tronçonneuse est interdite, quelles que soient les circonstances. Il en va de votre sécurité. 7. N'effectuez aucun travail de maintenance ou de réparation autre que ceux décrits dans ce mode d'emploi. Tout autre travail doit être effectué par le personnel de service après-vente DOLMAR. 8. Utilisez exclusivement les pièces de rechange et accessoires DOLMAR conçus pour votre modèle de tronçonneuse. L'utilisation d'autres pièces accroît les risques d'accident. 9. DOLMAR décline toute responsabilité quant aux accidents ou dommages dans le cas de l'utilisation d'un guide-chaîne, d'une chaîne, d'une pièce de rechange ou d'un accessoire non homologué. Concernant les guide-chaînes et les chaînes homologués, reportez-vous à "Liste partielle des pièces de rechange".
Ne travaillez jamais seul. Travaillez toujours à portée de voix d'une autre personne. 1. Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de la main. Remplacez immédiatement par un neuf tout élément de la trousse utilisé. 2. Pour demander de l'aide en cas d'accident, spécifiez ce qui suit : • Où l'accident s'est-il produit ? • Que s'est-il passé ? • Combien y a-t-il de blessés ? • Quelles sont les blessures ? • Qui fait rapport de l'accident ? NOTE : Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures aux vaisseaux sanguins ou au système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : engourdissement,
picotements, douleur, sensation lancinante, changement de couleur de la peau ou altération de la peau.
Si l'un ou l'autre de ces symptômes apparaît, consultez un médecin !
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 5)
ATTENTION : • Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsque libérée. Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l'outil est muni d'un bouton de sécurité. Pour démarrer l'outil, enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
ASSEMBLAGE ATTENTION :
• Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurezvous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Installation et retrait de la chaîne
ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'installer ou retirer la chaîne. • Portez toujours des gants pour installer ou retirer la chaîne. 1. Pour retirer la chaîne, mettez le levier en position droite. (Fig. 6) 2. Enfoncez le levier et, en le maintenant enfoncé, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer l'écrou jusqu'à ce que le carter du pignon se détache. (Le levier s'aligne dans l'écrou lorsque vous l'enfoncez.) 3. Tournez le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer la tension de la chaîne. 4. Retirez le carter du pignon. 5. Retirez la chaîne et le guide-chaîne de la tronçonneuse. 6. Pour installer la chaîne, placez une de ses extrémités sur la partie supérieure du guide-chaîne et l'autre extrémité autour du pignon. (Fig. 7) Placez alors la chaîne comme indiqué sur l'illustration, puisqu'elle tourne dans le sens de la flèche. 7. Laissez le guide-chaîne en place sur la chaîne. 22
8. Tournez le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour glisser la broche de réglage dans le sens de la flèche. (Fig. 8)
9. Posez le carter du pignon sur la tronçonneuse de sorte que le crochet du carter arrière pénètre dans l'orifice de la tronçonneuse et que la broche de réglage se trouve dans le petit orifice du guide-chaîne. (Fig. 9) 10. Enfoncez le levier et, tout en le maintenant enfoncé, tournez-le complètement dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer l'écrou. Tournez-le ensuite d'environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer légèrement l'écrou. (Fig. 10)
Réglage de la tension de la chaîne
Il se peut que la chaîne se desserre après plusieurs heures d'utilisation. De temps à autre, vérifiez la tension de la chaîne avant l'utilisation. Mettez le levier en position droite. (Fig. 11) Enfoncez le levier. Tout en maintenant le levier enfoncé, faites-lui faire un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer légèrement l'écrou. (Le levier s'aligne dans l'écrou lorsque vous l'enfoncez.) (Fig. 12) Tournez le cadran de réglage pour régler la tension de la chaîne. Saisissez la chaîne au milieu du guide-chaîne et soulevez-la. Il doit y avoir un jeu de 2 à 4 mm entre le guide-chaîne et la courroie d'attache de la chaîne. Si le jeu n'est pas de 2 à 4 mm, tournez légèrement le cadran de réglage qui retient le guide-chaîne. Faites alors le réglage tout en pointant légèrement le bout du guidechaîne vers le haut. (Fig. 13) Avec le levier enfoncé, tournez-le complètement dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer l'écrou fermement. (Fig. 14) Remettez le levier sur sa position initiale. (Fig. 15) ATTENTION : • Une tension excessive de la chaîne risque de causer son bris, d'user le guide-chaîne et de casser le cadran de réglage. • L'installation ou le retrait de la chaîne doit être effectué dans un endroit propre, exempt de poussières, etc.
UTILISATION Lubrification
ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de lubrifier la chaîne de la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne, utilisez de l'huile à chaîne biodégradable avec agent adhésif. L'agent adhésif de l'huile à chaîne empêche l'éjection trop rapide de l'huile de la tronçonneuse. Les huiles minérales sont à éviter, car elles sont nocives pour l'environnement. (Fig. 16)
• Évitez que l'huile n'entre en contact avec votre peau ou vos yeux. Le contact avec les yeux cause de l'irritation. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement l'œil atteint à l'eau claire, puis consultez un médecin sans tarder. • N'utilisez jamais d'huile usagée. L'huile usagée contient des produits cancérigènes. Les contaminants que contient l'huile usagée causeraient l'usure rapide de la pompe à huile, du guide-chaîne et de la chaîne. L'huile usagée est nocive pour l'environnement. • La première fois que vous faites le plein d'huile dans la tronçonneuse ou lorsque vous refaites le plein une fois le réservoir complètement vide, versez de l'huile jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. Autrement l'alimentation en huile risque d'être insuffisante. Nettoyez soigneusement le tour du bouchon de remplissage d'huile indiqué sur l'illustration, pour éviter que la poussière ne pénètre dans le réservoir d'huile. (Fig. 17) Dévissez le bouchon de remplissage d'huile et versez de l'huile jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. Remettez le bouchon de remplissage d'huile en place en le vissant fermement. Essuyez soigneusement toute trace d'huile renversée. Lors de la première utilisation de la tronçonneuse, l'effet lubrifiant de l'huile à chaîne peut mettre jusqu'à deux minutes pour atteindre le mécanisme de la tronçonneuse. Faites tourner la tronçonneuse à vide jusqu'à ce que la lubrification soit complète (voir « VÉRIFICATIONS »). La capacité du réservoir (200 ml) offre une autonomie d'environ 30 minutes d'utilisation.
VÉRIFICATIONS Avant de commencer votre travail, procédez aux vérifications suivantes :
Vérification de la tension de la chaîne (Fig.18) AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l'outil avant de vérifier la tension, et portez des gants de travail. La chaîne est correctement tendue lorsqu'elle entre en contact avec le côté inférieur du guide-chaîne et peut être soulevée d'environ 2 à 4 mm par rapport à ce dernier par une légère pression du doigt. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne, car les chaînes neuves ont tendance à s'allonger. Une chaîne trop lâche risque de dérailler du guide-chaîne et constitue ainsi un risque d'accident. Si la chaîne est trop lâche : Reportez-vous à la section intitulée « Réglage de la tension de la chaîne » et réglez à nouveau sa tension. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur ATTENTION : Débranchez toujours l'outil avant de vérifier la gâchette. Il est interdit de verrouiller la gâchette en position de
marche (ON). La gâchette ne doit pouvoir être enfoncée que si le bouton de sécurité a d'abord été enfoncé.
La gâchette ne doit pas se coincer en position enfoncée. Lorsque relâchée, la gâchette doit retourner d'elle-même en position d'arrêt (OFF) et le bouton de sécurité doit retourner en position initiale. (Fig. 19) Vérification du frein de chaîne NOTE : • Si la tronçonneuse ne démarre pas, il faut libérer le frein de chaîne. Tirez fermement le protecteur de main vers l'arrière, jusqu'à ce que vous sentiez qu'il est engagé. Tenez la tronçonneuse à deux mains pour la faire démarrer. Saisissez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Le guide-chaîne et la chaîne ne doivent entrer en contact avec aucun objet. Appuyez d'abord sur le bouton de sécurité, puis sur la gâchette. La chaîne de la tronçonneuse démarre immédiatement. Poussez le protecteur de main vers l'avant avec le revers de la main. La chaîne doit s'immobiliser immédiatement. (Fig. 20) ATTENTION : • Si la chaîne ne s'immobilise pas immédiatement lors de ce test, vous ne devez utiliser la tronçonneuse en aucune circonstance. Informez-vous auprès d'un atelier de réparation agréé DOLMAR. Vérification du frein de mise hors tension Démarrez la tronçonneuse. Relâchez complètement la gâchette. La chaîne de la tronçonneuse doit s'immobiliser en moins d'une seconde. ATTENTION : • Si la chaîne ne s'immobilise pas en moins d'une seconde lors de ce test, vous ne devez pas utiliser la tronçonneuse. Informez-vous auprès d'un atelier de réparation agréé DOLMAR. Vérification du huileur de la chaîne (Fig.21) Avant de commencer le travail, vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir, ainsi que l'alimentation en huile. Le niveau d'huile est visible dans le viseur indiqué sur l'illustration. Procédez comme suit pour vérifier l'alimentation en huile : Démarrez la tronçonneuse. Alors que la tronçonneuse tourne, placez sa chaîne à environ 15 cm au-dessus d'un tronc d'arbre ou du sol. Si la lubrification est adéquate, le jet d'huile produira une légère trace d'huile. Tenez compte de la direction du vent pour éviter de vous exposer inutilement au jet d'huile. ATTENTION : • En l'absence de trace d'huile, n'utilisez pas la tronçonneuse. Autrement, la durée de vie de la chaîne sera réduite. Vérifiez le niveau d'huile. Nettoyez la rainure d'alimentation en huile et l'orifice d'alimentation en huile dans le guide-chaîne (reportez-vous à « MAINTENANCE »). 23
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Tronçonnage
Pour le tronçonnage, posez le rail dentelé (indiqué sur l'illustration) sur la pièce de bois à couper. (Fig. 22) En faisant d'abord tourner la chaîne, sciez la pièce de bois en utilisant la poignée arrière pour soulever la tronçonneuse et la poignée avant pour la guider. Utilisez le rail dentelé en guise de pivot. Poursuivez la coupe en appliquant une légère pression sur la poignée avant et en retirant légèrement la tronçonneuse à l'arrière. Déplacez le rail dentelé plus bas sur le rondin, et soulevez à nouveau la poignée avant. Lorsque vous effectuez plusieurs coupes, mettez la tronçonneuse hors tension entre chacune d'elles. ATTENTION : • Si le bord supérieur du guide-chaîne est utilisé pour la coupe, la tronçonneuse risque de rebondir dans votre direction si la chaîne se coince. Pour cette raison, vous devez couper avec le bord inférieur, de sorte que la tronçonneuse rebondisse en s'éloignant de votre corps. (Fig. 23) Coupez d'abord le bois par le côté soumis à une pression (A). Passez ensuite à la coupe finale sur le côté soumis à une tension (B). Cela évitera que le guide-chaîne ne se coince. (Fig. 24)
ATTENTION : • L'ébranchage doit être exécuté par des personnes ayant reçu une formation. Les risques de choc en retour constituent un danger. Pour l'ébranchage, appuyez si possible la tronçonneuse contre le tronc. Ne coupez pas avec le bout du guidechaîne, car il y a risque de choc en retour. Prêtez une attention particulière aux branches soumises à une tension. Ne coupez pas par le dessous les branches sans soutien.
Ne montez pas sur le tronc abattu pour l'ébrancher.
Évidage et coupes dans le sens du grain ATTENTION : • L'évidage et les coupes dans le sens du grain ne doivent être exécutés que par des personnes ayant reçu une formation. Il y a risque de choc en retour et de blessure. Effectuez les coupes dans le sens du grain avec l'angle le plus faible possible. Comme le rail dentelé ne peut pas être utilisé, vous devez procéder à la coupe avec la plus grande prudence possible. (Fig. 25) Abattage ATTENTION : • Les travaux d'abattage doivent être exécutés par des personnes ayant reçu une formation. Il s'agit d'un travail dangereux. Si vous désirez abattre un arbre, respectez les réglementations locales. (Fig. 26) - Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que : 24
(1) Seules les personnes participant à l'abattage se trouvent dans la zone d'abattage ;
(2) Toute personne impliquée dans le travail d'abattage doit s'assurer d'une voie de retraite sur une plage d'environ 45 ° chaque côté de l'axe d'abattage de l'arbre. Tenez également compte des risques de trébuchage sur des câbles électriques. (3) La base du tronc doit être exempte de corps étrangers, racines et branches ; (4) Il ne doit y avoir aucune personne ni aucun objet sur une distance égale à 2,5 fois la longueur de l'arbre dans le sens où sa chute est prévue. Pour chaque arbre, tenez compte des éléments suivants : • Le sens d'abattage ; • La présence de branches détachées ou sèches ; • La hauteur de l'arbre ; • La présence d'un surplomb naturel ; • La pourriture ou non de l'arbre. Tenez compte de la vitesse et de la direction du vent. N'effectuez pas de travaux d'abattage si le vent souffle en fortes rafales. Éboutage des pattes de la racine : Commencez par les plus grosses pattes de la racine. Procédez d'abord à la coupe verticale, puis à la coupe horizontale. (Fig. 27) Pratiquez une entaille : L'entaille détermine le sens dans lequel l'arbre tombera et elle l'entraîne dans ce sens. Elle se trouve du côté vers lequel l'arbre doit tomber. Pratiquez l'entaille le plus près du sol possible. Coupez d'abord à l'horizontale sur une profondeur allant du 1/5 au 1/3 du diamètre du tronc. L'entaille ne doit pas être trop large. Passez ensuite à la coupe en diagonale. Les corrections apportées à l'entaille doivent l'être sur toute sa largeur. (Fig. 28) Pratiquez le trait d'abattage un peu plus haut que la semelle de l'entaille. Le trait d'abattage doit être parfaitement horizontal. Laissez environ 1/10 du diamètre du tronc entre le trait d'abattage et l'entaille. Les fibres de la partie non coupée remplissent un rôle de charnières. Ne coupez ces fibres dans aucune circonstance, car l'arbre tomberait alors en chute llibre. Insérez des chevilles dans l'entaille au moment opportun. Pour maintenir l'entaille ouverte, utilisez exclusivement des chevilles en plastique ou en aluminium. Il ne faut pas utiliser de chevilles en fer. Tenez-vous à côté de l'arbre à abattre, pas devant ni derrière par rapport à la direction d'abattage. Assurezvous qu'il y a une aire bien dégagée derrière l'arbre, sur un angle de 45° par rapport à l 'axe de l'arbre (reportez-vous à la figure "zone d'abattage"). Prenez garde aux chutes de branches.
MAINTENANCE ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance.
• Portez toujours des gants pour effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance.
Effectuez régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les demandes d'application de la garantie ne seront acceptées que si les opérations suivantes ont été effectuées régulièrement et de manière adéquate. L'utilisateur n'est autorisé à effectuer que les travaux de maintenance décrits dans ce mode d'emploi. Tout autre travail doit être effectué par un atelier de réparation agréé DOLMAR.
Nettoyage de la tronçonneuse
Nettoyez régulièrement la tronçonneuse avec un chiffon propre. Les poignées, en particulier, doivent toujours être exemptes d'huile.
Vérification du revêtement de plastique
Inspectez visuellement toutes les pièces du carter de plastique régulièrement. En cas de dommage sur l'une ou l'autre des pièces, faites-la réparer immédiatement par un atelier de réparation agréé DOLMAR.
Affûtage de la chaîne
ATTENTION : • Débranchez toujours l'outil et portez des gants de travail avant d'effectuer tout travail sur la chaîne. (Fig. 29) Affûtez la chaîne lorsque : - Une poussière farineuse est produite lors de la coupe du bois humide ; - La chaîne pénètre avec difficulté dans le bois, même si vous appliquez une forte pression ; - La face de coupe est de toute évidence endommagée ; - La tronçonneuse tire vers la gauche ou la droite dans le bois. Cela est dû à un mauvais affûtage de la chaîne ou au fait qu'elle est endommagée d'un côté seulement. Affûtez la chaîne souvent, en ne retirant qu'une faible quantité de matériau chaque fois. Pour un affûtage de routine, deux ou trois passes avec une lime suffisent généralement. Après plusieurs affûtages de la chaîne, faites-la affûter par un atelier de réparation agréé DOLMAR. Critères d'affûtage : Pour les modèles ES-33A et ES-38A - Toutes les arêtes doivent être d'égale longueur (dimension a). La chaîne ne tournera pas en douceur et elle risque de se casser si les arêtes sont de longueur inégale. - N'affûtez pas la chaîne lorsque la longueur minimale des arêtes, 3 mm, est atteinte. Il faut alors installer une chaîne neuve. - L'épaisseur de plaquette est déterminée par la distance entre la jauge de profondeur (nez rond) et la face de coupe. Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec une distance de 0,5 mm entre la face de coupe et la jauge de profondeur. (Fig. 30)
• Une distance trop grande entraîne une augmentation des risques de choc en retour. - L'angle d'affûtage, d'une distance de 30°, doit être le même sur toutes les arêtes. La chaîne risque de tourner de manière saccadée et inégale, de s'user rapidement et de casser si les angles sont différents. - L'angle d'attaque latérale des arêtes, 80°, est déterminé par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime spécifiée est utilisée correctement, le bon angle d'attaque latérale sera naturellement obtenu. (Fig. 31) Pour le modèle ES-42A - Toutes les arêtes doivent être d'égale longueur (dimension a). La chaîne ne tournera pas en douceur et elle risque de se casser si les arêtes sont de longueur inégale. - N'affûtez pas la chaîne lorsque la longueur minimale des arêtes, 3 mm, est atteinte. Il faut alors installer une chaîne neuve. - L'épaisseur de plaquette est déterminée par la distance entre la jauge de profondeur (nez rond) et la face de coupe. Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec une distance de 0,65 mm (,025”) entre la face de coupe et la jauge de profondeur. (Fig. 32) AVERTISSEMENT : • Une distance trop grande entraîne une augmentation des risques de choc en retour. - L'angle d'affûtage, d'une distance de 30°, doit être le même sur toutes les arêtes. La chaîne risque de tourner de manière saccadée et inégale, de s'user rapidement et de casser si les angles sont différents. - L'angle d'attaque latérale des arêtes, 85 °, est déterminé par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime spécifiée est utilisée correctement, le bon angle d'attaque latérale sera naturellement obtenu. (Fig. 33) La lime et le guidage de la lime (Fig. 34 à 36) - Pour affûter la lame, utilisez une lime ronde conçue spécialement (accessoire en option) pour les chaînes avec un diamètre de 4,5 mm (pour les modèles ES-33A et ES-38A) ou 4,0 mm (pour le modèle ES42A). Il est préférable de ne pas utiliser une lime ronde ordinaire. - La lime ne doit être pénétrer le matériau que dans son mouvement vers l'avant. Soulevez la lime pour qu'elle ne touche pas le matériau dans son mouvement de retour. - Affûtez d'abord la plus courte arête. La longueur de cette arête servira de référence pour l'affûtage des autres arêtes de la chaîne. - Guidez la lime de la façon indiquée sur la figure. Il sera plus facile de guider la lime si vous utilisez le porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime possède des indications pour le réglage correct de l'angle d'affûtage sur 30° (alignez les indications parallèlement à la chaîne), et il limite la profondeur de pénétration (jusqu'au 4/5 du diamètre de la lime). 25
- Après l'affûtage de la chaîne, vérifiez la hauteur de la jauge de profondeur au moyen de l'outil pour jauge de chaîne (accessoire en option).
- Retirez toute partie saillante au moyen d'une lime plate spécialement conçue à cet effet (accessoire en option). - Arrondissez à nouveau la partie avant de la jauge de profondeur.
Nettoyage du guide-chaîne et lubrification du pignon de retour
ATTENTION : • Portez toujours des gants de travail pour effectuer cette tâche. Les bavures peuvent causer des blessures. (Fig. 37) Vérifiez régulièrement l'absence de dommages sur les surfaces mobiles du guide-chaîne. Utilisez un outil adéquat pour le nettoyage, et retirez les bavures si nécessaire. Si la tronçonneuse est utilisée souvent, lubrifiez au moins une fois par semaine l'engrenage du pignon de retour. Avant d'ajouter de la graisse neuve, nettoyez soigneusement l'orifice de 2 mm qui se trouve au bout du guide-chaîne, puis poussez une petite quantité de graisse à multiples usages (accessoire en option) dans l'orifice.
Nettoyage du guidage d'huile (Fig. 38)
- Nettoyez régulièrement la rainure d'alimentation en huile et l'orifice d'alimentation en huile dans le guidechaîne.
Nettoyage du filtre à air et de l'orifice de vidange d'huile
Des poussières ou petites particules peuvent s'accumuler dans le filtre à huile de l'orifice de vidange d'huile pendant l'utilisation. Les poussières ou petites particules accumulées dans le filtre à huile peuvent causer une lubrification insuffisante de la chaîne de tronçonneuse. Lorsque l'alimentation en huile ne s'effectue pas correctement sur la partie supérieure du guide-chaîne, nettoyez le filtre en procédant comme suit.
Insérez le filtre à huile nettoyé dans l'orifice de vidange d'huile. Si le filtre est trop sale, remplacez-le par un neuf.
(Fig. 42) Insérez l'écrou capuchon dans l'orifice de vidange d'huile pour fixer le filtre, en plaçant le bon côté de l'écrou capuchon vers le haut, tel qu'indiqué sur la figure. Si l'écrou capuchon est déformé et que vous n'arrivez pas à fixer le filtre, remplacez-le par un écrou capuchon neuf. Remettez en place le carter du pignon et la chaîne de la tronçonneuse. (Fig. 43)
Utilisez de deux ou trois chaînes de façon alternée, de sorte que la chaîne, le pignon et les surfaces mobiles du guide-chaîne s'usent de manière égale. Retournez le guide-chaîne lorsque vous remplacez la chaîne, pour favoriser l'usure égale des rainures du guide-chaîne. ATTENTION : • Utilisez exclusivement des chaînes et guide-chaînes approuvés pour ce modèle de tronçonneuse (reportezvous à "SPÉCIFICATIONS"). (Fig. 44) Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l'état du pignon. ATTENTION : • Un pignon usé endommagera la chaîne neuve. Remplacez le pignon s'il est usé. Lorsque vous remplacez le pignon, posez toujours un anneau de verrouillage neuf.
Maintenance de la chaîne et du frein de mise hors tension
Les dispositifs de frein remplissent une fonction très importante pour la sécurité. Comme tout autre composant de la tronçonneuse, ils sont sujets à une certaine usure. Ils doivent faire l'objet d'inspections régulières dans un atelier de réparation agréé DOLMAR. Cette mesure a pour but d'assurer votre propre sécurité.
Rangement de l'outil
L'huile à chaîne biodégradable ne peut se conserver que pour une période limitée.
Retirez le carter du pignon et la chaîne de la tronçonneuse. (Reportez-vous à la section intitulée
"Installation et retrait de la chaîne".)
Deux ans après leur fabrication, les huiles biologiques deviennent adhésives et entraînent des dommages sur la pompe à huile et les pièces du dispositif de lubrification.
Retirez l'écrou capuchon à l'aide d'un tournevis à tête fendue et à tige mince, ou d'un objet similaire. (Fig. 39)
- Si vous prévoyez laisser la tronçonneuse inutilisée pour une période plus longue, videz le réservoir d'huile et versez-y une petite quantité d'huile à moteur (SAE
30). - Faites tourner la tronçonneuse un court instant pour éliminer les résidus d'huile biologique du réservoir, du dispositif de lubrification et du mécanisme de la tronçonneuse.
Retirez le filtre de la tronçonneuse et retirez toutes les poussières ou petites particules.
Si le filtre est trop sale, remplacez-le par un neuf. Branchez l'outil. (Fig. 40) Appuyez sur la gâchette pour faire une vidange d'huile et faire sortir les poussières et petites particules accumulées dans l'orifice de vidange d'huile. Débranchez l'outil. (Fig. 41)
De petites quantités d'huile coulent pendant un certain temps après l'utilisation de la tronçonneuse.
Cela est normal et n'indique aucun dysfonctionnement. Rangez la tronçonneuse sur une surface adéquate.
Avant d'envoyer la tronçonneuse pour la faire réparer, remplissez-la d'huile à chaîne BIOTOP fraîche.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage
doivent être effectués par un Centre de service aprèsvente agréé DOLMAR, avec des pièces de rechange
Dé PANNAGE Dysfonctionnement
La scie à chaîne ne fonctionne pas
Le moteur électrique ne fonctionne pas
Performance insuffisante
Faible puissance de traction Charbons usés
Chaîne non lubrifiée
Réservoir d'huile, pompe à huile
Pas d'huile sur la chaîne
Réservoir d'huile vide
Rainure du guidage d'huile sale
La chaîne ne s'arrête pas instantanément
La lame continue de tourner Charbons usés
Cordon défectueux Frein de chaîne engagé Fusible principal fondu
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pé RIODIQUE Pour assurer la longévité de l'outil, éviter de l'endommager et assurer le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité, les opérations d'entretien suivantes doivent être effectuées régulièrement.
Les demandes d'application de la garantie ne peuvent être acceptées que si ce travail d'entretien est effectué de manière régulière et adéquate. La négligence des travaux d'entretien prescrits peut entraîner des accidents ! L'utilisateur de la scie à chaîne électrique n'est pas autorisé à effectuer des travaux d'entretien non décrits dans ce manuel d'instructions. Tous les travaux non décrits doivent être effectués dans un centre de service après-vente DOLMAR. Travaux généraux
Scie à chaîne électrique
Boîtier en plastique
Guide-chaîne Roue dentée Frein de chaîne Frein usé Avant chaque utilisation
Après chaque utilisation
Nettoyer la surface extérieure régulièrement.
Vérifier l'absence de fissures et de bris. En cas de dommage, faire réparer immédiatement dans un centre de service après-vente. Réaffûter régulièrement. Remplacer lorsque nécessaire. Retourner après un certain temps pour que les surfaces de roulement s'usent uniformément. Remplacer lorsque nécessaire. Faire remplacer lorsque nécessaire dans un centre de service après-vente. Faire inspecter régulièrement dans un centre de service après-vente.
Vérifier l'absence de dommages et le tranchant.
Vérifier la tension de la chaîne. Guide-chaîne Vérifier l'absence de dommages et enlever les bavures si nécessaire. Lubrification de la chaîne Vérification du fonctionnement. Frein de chaîne Vérification du fonctionnement. Frein usé Vérification du fonctionnement. Gâchette Vérification du fonctionnement. Cordon d'alimentation En cas de dommage, faire réparer dans un centre de service après-vente. Bouchon du réservoir d'huile Vérifier qu'elle est bien serrée. Orifice de débit d'huile Nettoyer tout spécialement la rainure du guidage d'huile. 27
Réservoir d'huile à chaîne
Chaîne et guide-chaîne Scie à chaîne électrique
SERVICE, PIè CES DE RECHANGE ET GARANTIE Maintenance and repair
Entretien et réparation Les travaux d'entretien et de réparation des moteurs électriques modernes, ainsi que les opérations d'assemblage des dispositifs de sécurité requièrent une formation technique spécialisée et un atelier de réparation équipé d'outils et de dispositifs d'essai spéciaux. DOLMAR recommande donc de faire effectuer tous les travaux non décrits dans ce manuel d'instructions dans un centre de service après-vente DOLMAR. Les centres de service après-vente DOLMAR sont équipés de tous les équipements nécessaires et possèdent le personnel qualifié et expérimenté pour trouver des solutions adéquates et conseiller la clientèle quel que soit le problème. Pour trouver le centre de service après-vente DOLMAR le plus près, consultez la liste ci-jointe.
Le fonctionnement continu et fiable, ainsi que la sécurité de votre scie à chaîne dépendent également des pièces de rechange utilisées. Utilisez exclusivement les pièces de rechange DOLMAR ORIGINALES, qui portent l'inscription :
Seules les pièces de rechange et accessoires originaux peuvent garantir la qualité la plus élevée en termes de matériau, d'exactitude des dimensions, de bon fonctionnement et de sécurité.
Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange et accessoires originaux chez votre détaillant local. Ce dernier possède aussi des listes de pièces de rechange pour identifier les numéros des pièces requises, et il est tenu au courant des plus récentes améliorations et innovations concernant les pièces de rechange. N'oubliez pas que la garantie des produits DOLMAR est automatiquement résiliée lorsque des pièces de rechange autres que les pièces DOLMAR originales sont utilisées.
GARANTIE DOLMAR garantit la qualité la plus élevée et, par conséquent, remboursera tous les coûts de réparation par remplacement des pièces endommagées en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, pendant la période couverte par la garantie.
Démonter, nettoyer et lubrifier légèrement. Nettoyer la rainure de guidage du guide-chaîne. Après une longue période de rangement, faire vérifier la scie à chaîne électrique dans un centre de service aprèsvente (l'huile résiduelle peut devenir résineuse et bloquer la vanne de la pompe à huile). Veuillez noter que dans certains pays des conditions particulières peuvent s'appliquer à la garantie. En cas de doute, contactez votre détaillant, ce dernier étant responsable de la garantie du produit. Il est entendu que nous ne pouvons accepter aucune responsabilité quant aux dommages causés par : • L'ignorance du manuel d'instructions. • La négligence des travaux requis dans les instructions d'entretien et de nettoyage. • L'usure normale. • La surcharge évidente due au dépassement des limites de capacité. • L'utilisation de guides-chaîne et de chaînes non homologués. • L'utilisation de guides-chaîne et de chaînes de longueur non homologuée. • L'usage de la force, l'utilisation inadéquate, le mauvais usage et les accidents. • Les dommages causés par une surcharge due à l'obstruction, par des saletés, des orifices de ventilation du boîtier du moteur. • L'utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de pièces autres que les pièces DOLMAR originales, dans la mesure où lesdites pièces ont causé les dommages. • L'utilisation de lubrifiants inappropriés ou périmés. • Les dommages survenant dans le cadre de contrats de location. • Les travaux effectués sur la scie à chaîne par des personnes non qualifiées ou l'exécution de réparations inadéquates. Les travaux de nettoyage, réparation et ajustement ne sont pas couverts par la garantie. Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un centre de service après-vente DOLMAR.
• • • • • • • • • • • • • •
Fourreau Guide-chaîne complet Jauge de chaîne Lime ronde 4,5 mm Lime ronde 4,0 mm Lime plate Porte-lime avec lime de 4,5 mm Porte-lime avec lime de 4,0 mm Poignée de lime Huile à tronçonneuse 1 I BIOTOP Huile à tronçonneuse 5 I BIOTOP Graisse à multiples usages Pistolet graisseur
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Déclaration de conformité U.E.
Les soussignés, Shigeharu Kominami et Rainer Bergfeld, tels qu'autorisés, déclarent que les outils DOLMAR, Type : 211 Num. d'identification de modèle U.E. : ES-33A, ES-38A, ES-42A: M6 05 10 24243 064
sont conformes aux normes et exigences en matière de sécurité des directives concernées de l'U.E. :
Guide de machinerie U.E. 98/37/CE, guide U.E. EMC 89/
336/CEE (amendé par 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/ CEE), émission sonore 2000/14/EG. Les exigences des directives de l'U.E. ont été remplies principalement sur la base des normes suivantes : EN50144-2-13, EN 55014, EN 55014-2, EN60555-T3, T3/A1, EN 61000-3-2. La procédure d'évaluation de la conformité à 2000/14/EG a été exécutée conformément à l'Annexe V. Le niveau de puissance sonore (Lwa) mesuré est 100 dB(A). Le niveau de puissance sonore (Ld) garanti est 101 dB(A). L'examen U.E. de type 98/37/EG a été exécuté par : TÜV Product Service GmbH, Zertifizierungsstelle, Ridlerstraße 31, D-80339 München.
Notice Facile