COMET 130 S - Hormigonera ATIKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COMET 130 S ATIKA en formato PDF.

📄 93 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ATIKA COMET 130 S - page 43
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ATIKA

Modelo : COMET 130 S

Categoría : Hormigonera

Tipo de dispositivoHormigonera
Capacidad del tamborNo especificado
Potencia del motorNo especificado
AlimentaciónEléctrica o térmica
Velocidad de rotaciónNo especificado
Material del tamborAcero
Tipo de mezclaRotación continua
PesoNo especificado
Capacidad de cargaNo especificado
DimensionesNo especificado
MovilidadRuedas integradas
Uso recomendadoPara hormigón, mortero y otras mezclas
SeguridadDispositivo de parada de emergencia
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Instrucciones multilingües

Preguntas frecuentes - COMET 130 S ATIKA

¿Cómo ensamblar el ATIKA COMET 130 S?
Para ensamblar el ATIKA COMET 130 S, siga el manual de instrucciones proporcionado. Asegúrese de identificar bien todas las piezas y de fijarlas correctamente utilizando las herramientas recomendadas.
¿Cuál es la potencia del ATIKA COMET 130 S?
El ATIKA COMET 130 S tiene una potencia de 1300 W, lo que lo hace ideal para trabajos de jardinería y bricolaje.
¿Cómo mantener el ATIKA COMET 130 S?
Para mantener su ATIKA COMET 130 S, limpie regularmente las cuchillas y los filtros. Asegúrese también de verificar los cables y las conexiones para evitar cualquier accidente.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Si el aparato no arranca, verifique primero que el enchufe esté funcionando y que el cable de alimentación esté en buen estado. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté desbloqueado.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Para ajustar la profundidad de corte del ATIKA COMET 130 S, use la rueda de ajuste ubicada en el lado del aparato. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la profundidad y en sentido contrario para aumentarla.
¿Dónde comprar piezas de repuesto para el ATIKA COMET 130 S?
Las piezas de repuesto para el ATIKA COMET 130 S se pueden comprar a través de distribuidores autorizados o directamente en el sitio oficial de ATIKA.
¿Cuáles son las medidas de seguridad a seguir durante su uso?
Al usar el ATIKA COMET 130 S, siempre use gafas de protección y guantes. Evite usar ropa holgada y asegúrese de que el área de trabajo esté despejada.
¿Es el ATIKA COMET 130 S adecuado para principiantes?
Sí, el ATIKA COMET 130 S está diseñado para ser fácil de usar, incluso para principiantes. Se recomienda leer el manual antes de usarlo para comprender bien su funcionamiento.

Descarga las instrucciones para tu Hormigonera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COMET 130 S - ATIKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COMET 130 S de la marca ATIKA.

MANUAL DE USUARIO COMET 130 S ATIKA

Con la compra de esta hormigonera, Vd. ha adquirido un aparato de suprema calidad, perfeccionado y de gran potencia. Le rogamos por favor observar minuciosamente los siguientes puntos para que la hormigonera le preste unos servicios fiables en su empleo de muchos años. Guarde las instrucciones de manejo para las aplicaciones futuras. Antes de poner la hormigonera en marcha, tendrâ que haber leido Vd. estas instrucciones de manejo y haber observado y entendido todas las indicaciones proporcionadas. Uso segün los fines previstos e La hormigonera puede ser utilizada en trabajos caseros y profesionales para mezclar hormigôn y mortero. e Al uso segün los fines previstos pertenece también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y reparaciôn prescritas por el fabricante y la observaciôn de las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones. . [or] Todo uso que trascienda més alé de los fines previstos, en particular, la mezcla de materias inflamables o explosivas (ZA peligro de incendio y explosién) y el empleo en el sector de los productos alimenticios se consideraré irreglamentario. Por los daños de cualquier tipo que resultasen de ellob no asume el fabricante ninguna responsabilidad æ El usuario mismo correrä con los riesgos. Riesgos remanentes Aün en el caso de un uso de acuerdo con los fines previstos, pueden existir riesgos remanentes en virtdu del diseño constructivo determinado por el fin de aplicacién, a pesar del cumplimiento de todas las disposiciones de seguridad correspondientes: + Amenaza debido a la corriente eléctrica cunado se utilizan cables de conexiôn irrreglamentarios. e Contacto con piezas conductoras de tensién si se tiene abiertos los componentes eléctricos. + Ademäs, à pesar de todas las precauciones adoptadas, pueden existir riesgos remanentes no evidentes. Una protecciôn contra el peligro de ser cogido o enrollado por las rejillas batidoras en rotacién no es practicable (vea la norma prEN 12151). + _Los riesgos remanentes pueden ser reducidos al minimo si se observan las instrucciones de manejo, la secciôn “indicaciones de seguridad" y la seccién “Uso segün los fines previstos". Tabla del contenido Indicaciones de seguridad Pägina 41 Puesta en marcha Pägina 42 - Colocacién de la mâquina Pägina 42 - Activacién y desactivaciôn Pägina 42 La mezcla Pägina 42 Transporte Pägina 43 Almacenamiento Pägina 43 Limpieza Pägina 43 Mantenimiento Pägina 44 Reparaciôn Pägina 44 Garantia Pägina 44 Averias durante el servicio Pägina 44 VAN Indicaciones de seguridad © Observe las indicaciones subsiguientes para protegerse a si mismo y a otras personas de = posibles peligros y lesiones. + Observar las reglas de precauciôn de accidentes y disposiciones de seguridad en la zona de trabajo. . À No tocar, aspirar (formaciôn polvo) o ingerir cemento ni aditamentos. Al llenar y vaciar el tambor de mezcla debe levar indumentaria de protecciôn personal (guantes, gafas protectoras, méscara de protecciôn contra el polvo). + Colocar y hacer funcionar la hormigonera sélo sobre una base firme, plana (a prueba de vuelco). + Mantener el lugar de colocacién libre de peligros de tropezén. + Se habrä de tener cuidado que hayan condiciones de luz suficientes. e El operario asume la responsabilidad por terceros dentro de la zona de trabajo. + Mantener a los niños alejados de la hormigonera. + No està permitido que los jévenes menores de 16 años manejen la hormigonera. __Utilizar la hormigonera s6lo para los trabajos indicados bajo là secciôn “Uso segün los fines previstos". + __ No modificar la mäquina o piezas en la méquina. e Sustituir inmediatamente las piezas defectuosas 0 estropeadas en la méquina. < Efectuar la puesta en marcha de la hormigonera sélo con los dispositivos de protecciôn completos e intactos. + No meter las manos en el tambor \ mezclador en marcha (/\herramienta A \ mezcladora en rotaciôn). + __Llenar y vaciar el tambor mezclador sélo cuando el motor esté en marcha. < Tener en cuenta el sentido de rotacién del tambor mezclador. e Las hormigoneras que no estén previstas por el fabricante para el servicio de remolque, se desplazarän slo tirando a mano. < Desenchufar el conector de red de TS todas maneras antes de: A os Desplazar y transportar 7 — Trabajos de limpieza, mantenimiento y reparaciôn — Abrir el cérter del motor.

lormigonera con aislamiento de protecciôn clase de protecciôn Il) + En virtud de su aislamiento de protecciôn, la hormigonera puede ser conecta directamente a los tomacorrientes caseros (230 V 6 400 V, fusible 10 A) sin tener que adoptar medidas adicionales (p. ej. distribuidor de corriente para obras), mientras ésta se utiice como medio de servicio individual. Si se emplean varios medios de servicio, se requerirä un punto de alimentacién especial. Esto no se puede aplicar en Suiza. En Suiza se tendrä que observar la siguiente indicaciôn: Aparatos desplazables, utilizados al aire libre se conectarän sôlo por un interruptor de protecciôn de corriente de defecto. + Efectuar la puesta en marcha s6lo con la cubierta completa y bien cerrada. + La clase de protecciôn Il se conservarä sélo si en la reparaciôn se utilizan materiales aislantes originales y no se alteran las distancias de aislamiento. ÂÀ Seguridad eléctrica En caso de la inobservancia de las indicaciones existe peligro de muerte! e _Tipo de los cables de conexiôn segün IEC 60245-4: 1980 (DIN 57 282) con la identificaciôn H 07 RN-F o tipos equivalentes. Secciôn de los conductores por lo menos 3x 1,5 mm2 hasta mâximo 25 m de longitud. Si la longitud es mayor que 25 m, la secciôn de los conductores tendré que ser 2,5 mm. + _Utilizar sélo cables de conexiôn con un en-chufe de goma protegido contra las salpicadu-ras de agua À para condiciones dificiles ®. + Examinar los cables de conexiôn con respec-to à puntos defectuosos o envejecimiento antes de utilizarlos. + No utilizar nunca cables de conexiôn defectuosos. + _Alinstalar el cable de conexiôn, tener cuidado que no sea aplastado, doblado y que la unién de enchufe no se moje. + __ No emplear conexiones eléctricas provisionales. e No puentear nunca los dispositivos de seguridad ni tampoco ponerlos fuera de servicio. + En Suiza se tendrä que observar la siguiente indicaciôn: Aparatos desplazables, utilizados al aire libre se conectarän sôlo por un interruptor de protecciôn de corriente de defecto. À La conexiôn eléctrica o reparaciones en ella tendrén que ser efectuadas Ünicamente por un electricista autorizado, donde aqui se tendrän que observar las prescripciones locales, en parti-cular, con respecto a las medidas de protecciôn. Las reparaciones en componentes eléctricos de la mâquina tendrén que ser llevado a cabo por el fabricante o las firmas nombradas por éste. Puesta en marcha ÂÀ Observar todas las indicaciones de seguridad. Colocaciôn de la mäquina: + Colocar la mäquina sobre una base firme y plana. + Evitar un hundimiento de la méquina en el suelo. Observar las reglas para la precauciôn de accidentes (peligro de vuelco). + Tenga cuidado al colocar la mâquina que se garantice un vaciado del tambor mezclador sin nunguna dificultad. Activaciôn y desactivaciôn Cerciôrese de — que todos los dispositivos de proteccién de la hormigonera estén disponibles y montados reglamentariamente; — que se hayan observado todas las indicaciones de seguridad. + El interruptor de conexién y desconexién se encuentra por debajo del cérter del motor. Activar y desactivar el motor sôlo por el interruptor. + En caso de un corte de corriente, la mâquina se desactivaré automäticamente. Accionar de nuevo el interruptor para reconectar là mäquina. Protecciôn guardamotor El motor estä equipado con un controlador de temperatura. El controlador de temperatura desactiva el motor automäticamente en caso de una sobrecarga (sobrecalentamiento). La méquina podrä ser activada de nuevo al cabo de una pausa de enfriamiento. Hormigonera con motor trifsico Después de haber activado la mäquina, se tendrâ que comprobar el sentido de rotaciôn del tambor mezclador. Viendo en direccién de la abertura del tambor mezclador, éste tendré que girar hacia la izquierda (en sentido antihorario). (Tener en cuenta la flecha indicadora del sentido de rotaciôn dispuesta sobre el tambor mezclador). Si … el tambor mezclador @ gira en sentido contrario de la flecha indicadora, entonces Vd. podrà cambiar el sentido de rotacién introduciendo un destomillador en la ranura prevista del cuello del enchufe y ajustando correctamente el sentido de rotacién con una ligera presiôn mediante un giro a la izquierda o a la derecha. La mezcla Posiciôn de mezcla: Para la elaboracién de hormigôn o mortero, el tambor mezclador tendré que estar encajado en una determinada posiciôn de mezcla. Sélo la correcta posiciôn de mezcla asegura los mejores resultados de mezcla y garantza un ciclo de trabajo libre de interrupciones.

Hormigonera con disco de ajuste Palanca de ajuste Rueda de mano

DS \ À Sujetar bien la palanca de ajuste o rueda de mano durante la inclinacién. @ Suelte el dispositivo basculante. @ Iincline el tambor mezclador hasta el vaciado correspondiente al material por mezclar. Dejar que el dispositivo basculante encaje. Mortero Hormigén Almacenamiento Hormigonera con freno À Sujetar bien la rueda de mano durante la inclinaciôn. (a) Pise el pedal de freno. @] Incline el tambor mezclador hasta la marca correspondiente al material por mezclar. î Soltar el pedal de freno. ÂÀ Indicaciones adicionales de seguridad + El relleno y el vaciado del tambor mezclador se efectuarän sélo cuando el motor esté en marcha. + Comprobar la estabilidad de la hormigonera. Elaboraciôn de la mezcla de materiales:

1. Rellenar agua y algunas palas de éridos (arena, grava, …).

3. Repetir los puntos 1 y 2 hasta obtener la proporcién de

4. Dejar que la hormigonera mezcle bien los materiales.

Pida consejos de un experto para la composiciôn y la calidad del material mezclado. Vaciado del tambor mezclador: Sujetar bien la palanca de ajuste o rueda de mano durante la inclinacién.

1. Desenclavar el dispositivo basculante o accionar el pedal de

2. Inclinar lentamente el tambor mezclador.

Transporte D = Antes de efectuar cada transporte, desenchufar el conector de la red, + Ponga la abertura del tambor mezclador hacia abajo para el transporte o el almacenamiento. Almacenamiento + Para prolongar la vida Ütil de una hormigonera y conservar siempre un manejo en perfecto estado, se deberia tratar su dispositivo basculante con un aceite rociador compatible con el medio ambiente antes de un almacenamiento prolongado. Limpieza Indicaciones adicionales de seguridad ( Antes de efectuar cada limpieza, Ds desenchufar el conector de la red, + Desactivar la mäquina y desenchufar el conector de la red, si los trabajos de limpieza exigen que se meta la mano directamente en la mäquina (también con cepillo, rascador, trapo, etc.). No poner en marcha là mäquina durante estos trabajos de limpieza. + Los dispositivos de protecciôn que se han quitado para efectuar la limpieza tendrän que montarse de nuevo de todas maneras reglamentariamente. e No tratar directamente el motor y el interruptor, asi como las aberturas de admisiôn de aire y de salida de aire del cârter del motor con un chorro de agua. Indicaciones para la limpieza: + Limpiar la hormigonera por dentro y por fuera después de una pausa de trabajo prolongada y después de finalizar el trabajo. + No golpear el tambor mezclador con objetos duros (martillo, pala, etc.) Un tambor mezclador abollado perjudica la operacién de mezclado y, ademäs, se dejar limpiar dificilmente. e Para limpiar el interior del tambor mezclador, dejar que circulen dentro algunas palas de grava con agua. + Eliminar inmediatamente los restos de hormigôn y mortero de los dientes de la rueda cnica de accionamiento y de los segmentos de la corona dentada.

Mantenimiento Garantia La hormigonera no necesita mantenimiento en gran parte. El tambor mezclador y el érbol de accionamiento tienen rodamientos de bolas con una lubricaciôn permanente. æ Nunca engrase la corona dentada! Con el objeto de conservar el valor y una larga vida ütil de la hormigonera, tratarla como se describe en la seccién “Transporte y almacenamiento". Ademäs se deberia examinar la hormigonera regularmente con respecto al desgaste y a defectos de funcio-namiento. Esta regla se aplica en particular à las piezas môviles, uniones roscadas, dispositivos de protecciôn y piezas eléctricas. Reparaciôn Antes de efectuar cada reparacién, desenchufar el conector de la red, + Desactivar la mäquina y desenchufar el conector de la red, sies necesario efectuar trabajos de reparaciôn. No poner en marcha la mâquina durante estos trabajos de reparaciôn. + Los dispositivos de protecciôn que se han quitado para efectuar là reparaciôn tendrén que montarse de nuevo de todas maneras reglamentariamente. + _Los trabajos de reparaciôn en componentes eléctricos de là mâquina o en piezas que conciernan la zona de montaje eléctrico, tendrän que ser efectuados por el fabricante o por firmas encargadas por éste. + Utilizar Ünicamente piezas de repuesto originales y no alterarlas. De lo contrario, no se asumiré ninguna responsabilidad! «Nos hacemos cargo durante de una garantia de dos años a partir del envio del aparato del almacén de distribuidor; la garantia cubre las faltas causadas por defectos del material y de fabricaciôn.

  • Como comprobante para los derechos de garantia se considera la factura con la fecha en que se extendié la misma. « Para los daños que se originen por un tratamiento irreglamentario o un embalaje insuficiente en el transporte de vuelta de los aparatos, o bien, por no observar las instrucciones de manejo se excluirn los derechos de garan- tia también durante el periodo de validez de la misma.
  • Los trabajos cubiertos por la garantia que se originen serän efectuados por nosotros. Se requerirà nuestra autorizaciôn expresa si se deja que otra firma repare los daños.
  • La garantia no se extiende al desgaste normal de: Piñôn cénico, segmentos de la corona dentada, correas de accionamiento, cojinetes de bola, tambor de mezcla, ruedas asi como las piezas de sujecién correspondientes.
  • Las piezas defectuosas deberän enviarse à nuestra fébrica sin el pago de porte o de transporte. La decisiôn sobre un suministro gratuito de piezas de repuesto nos corresponde à nosotros.
  • Concederemos garantia sélo si se utiizan piezas de repuesto originales. «Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones que sirvan al progreso técnico. Averias durante el servicio Averia Posible causa Eliminaciôn El motor no arranca — Falta tensiôn de red Causa de la reacciôn: - El motor esté sobrecargado obstruidas — Cable de conexiôn defectuoso = El controlador de temperatura ha reaccionado - El motor no recibe suficiente aire, porque las aberturas de entrada y salida de aire estän — Examinar el fusible = Dejar examinar o sustituir (por un electricista) — Dejar que el motor se enfrie y localizar y eliminar la causa de la reccién del controlador El motor zumba, pero no |— Corona dentada bloqueada arranca — Condensador defectuoso = Desactivar la mäquina, desenchufar el conector de la red y limpiar o sustituir los segmentos de la corona dentada — Enviar la mâquina al fabricante o a la firma autorizada por éste para que sea reparada La hormigonera arranca, pero se bloquea al ser cargada un poco y, posiblemente, se desactiva automaticamente — Cable de prolongacién demasiado largo o secciôn transversal demasiado pequeña. = Tomacorriente demasiado lejos de la conexién principal y secciôn transversal demasiado pequeña del cable de conexién. Secciôn transversal del cable de prolon-gacién por lo menos 1,5 mm2 con una longitud méxima de 25 m. Sise utiliza un cable de mayor longitud, la secciôn transversal deberé tener por lo menos 2,5 mm.