NILFISK 421 C-510 B - Monobrosse

421 C-510 B - Monobrosse NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 421 C-510 B NILFISK en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK 421 C-510 B - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaNILFISK
Modelo421 C / 510 B
Tipo de productoMonobrush
Tensión (421 C)220-240 V
Tensión (510 B)110 / 220-240 / 400 V
Frecuencia50-60 Hz
Clase de protección (421 C)I
Clase de protección (510 B)I (excepto 421 C: II)
Grado de protecciónIP44
Potencia del motor (421 C)1200 W
Potencia del motor (510 B)1500 W
Diámetro del cepillo (421 C)420 mm
Diámetro del cepillo (510 B)510 mm
Diámetro del disco (421 C)406 mm
Diámetro del disco (510 B)430 mm
Velocidad de rotación (421 C)170 min⁻¹
Velocidad de rotación (510 B)145 min⁻¹
Presión de trabajo (421 C)50 g/cm²
Presión de trabajo (510 B)51/210 g/cm²
Par (421 C)67 Nm
Par (510 B)98 Nm
Longitud del cable (421 C)12 m
Longitud del cable (510 B)12 / 25 m
Nivel de sonido (421 C)63 dB(A)
Nivel de sonido (510 B)64 dB(A)
Peso (421 C)38 kg
Peso (510 B)62 kg
Vibración2,5 m/s²
Áreas de usoLimpieza con agua, en seco, pulido, champú (421 C), método de spray, aspiración de polvo
Funciones principalesLimpieza de suelos, pulido, champú
Mantenimiento y limpiezaLimpiar los accesorios, pulverizador de agua, máquina con paño húmedo
SeguridadDispositivo de hombre muerto, protección contra sobrecarga del motor, desconectar antes del mantenimiento
Piezas de repuestoUtilizar solo piezas originales Nilfisk

Preguntas frecuentes - 421 C-510 B NILFISK

¿Cómo arrancar la monobrush 421 C o 510 B?
Incline la barra de guía hacia adelante, luego deslice el interruptor hacia afuera con el dedo índice y manténgalo presionado. La máquina solo arranca si la barra de guía está inclinada y bloqueada.
¿Por qué no arranca mi máquina?
Verifique que el enchufe esté conectado, que el cable de alimentación no esté dañado y que la protección contra sobrecarga no haya cortado el motor. Deje enfriar si es necesario.
¿Cómo montar los accesorios (cepillo, disco)?
Desconecte la máquina, inclínela hacia atrás, luego monte el accesorio a mano girándolo hacia la izquierda. Para desmontar, gire hacia la derecha.
¿Cuál es la técnica de trabajo recomendada?
Comience lejos del enchufe, trabaje retrocediendo, barra lentamente de ida y vuelta y superponga aproximadamente 1/3 de la pista anterior.
¿Cómo ajustar la barra de guía?
Desbloquee el dispositivo de bloqueo, elija la posición de trabajo, luego bloquee de nuevo. Solo arranque cuando la barra esté bloqueada.
¿Cuáles son las áreas de uso de esta monobrush?
Permite la limpieza con agua, en seco, el pulido, el champú (modelo 421 C) y la limpieza por método de spray. También puede aspirar polvo.
¿Cómo mantener la máquina después de su uso?
Desconecte siempre el enchufe antes del mantenimiento. Limpie los accesorios, el pulverizador de agua y la máquina con un paño húmedo. No deje la máquina apoyada sobre el accesorio.
¿Dónde encontrar el número de serie y modelo?
Están ubicados en la placa de identificación de la máquina. Anótelos: el modelo y el número de serie son necesarios para pedir piezas de repuesto.
¿Qué precauciones de seguridad debo seguir?
Utilice solo en una fuente de alimentación que corresponda al voltaje indicado, no pase por encima del cable, use protección acústica si es necesario y desconecte antes de cualquier mantenimiento.
¿Qué hacer si la máquina avanza de manera inestable?
Limpie el cepillo o disco sucio, centre la herramienta de trabajo o reemplácela si está desgastada.

Preguntas de los usuarios sobre 421 C-510 B NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monobrosse en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 421 C-510 B - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 421 C-510 B de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO 421 C-510 B NILFISK

Estas instrucciones deutilizacionestanddestinadas aayudarleafamiliarizarsecon suquinaa y autilizarla de modo correcto.Lea atentamente lasindicacionesantespedoner en marcha laquina. Nos reservamos el Derecho de realizarmodificaciones tecnicas sin previo aviso.

Piezas de recambio y servicios al cliente

Las reparaciones deben ser realizadas por personal especializzato.

Denominación de tipo

El tipo y el número de série de suquina se presenta en la placade de caracteristicas de laquina. Necesitará esta información para pedir piezas de recambio. Anote这些东西 en el camino en blanco que figura a continuación a fin de tenerlos antes de serán.

MODELO:

NUMERO DE SERIES:

Desembalaje de laquina

Tras la entrega de laquina verifique minuciosamente la caja de expedicion y laquina. Si observa danos, conserve el embalaje para que este pueda ser inspeccionado por el transporteista. Llame inmediamente al transporte y comuniquele los danos.

Indicaciones de seguidad y advertencia

Los@simbolos indican posibles situaciones depeligro. Lea atentamente estas informaciones yadopte las medidas necessities para proteger apersonas y objetos.

NILFISK 421 C-510 B - Indicaciones de seguidad y advertencia - 1

'Peligro!'

Se utilizes para indicar un peligro inmediato que pueda provocar lesiones o la muerte del operador.

NILFISK 421 C-510 B - 'Peligro!' - 1

Atencion!

Se utilizes para indicar una situacion que pueda provocar lesiones al operador.

NILFISK 421 C-510 B - Atencion! - 1

!Precaución!

Se utilizes para atraer su atencion sobre determinadas situaciones que pueda provocar lesiones leves al operador o daños a laquina o a las existencias.

Para utiliser un aparato électrique se deben Respectar determinadas normasfundamentales en materia de seguridad.

Lea atentamente las indicaciones de seguridad y advertencia antes deponer en marcha laquina.

NILFISK 421 C-510 B - !Precaución! - 1

En caso de que el ruido de trabajo sea elevado siempre se debelearuna proteccion para los oidos.

jPrecaución!

Para evaporar riesgos de incendios, electrochoques o lesiones:

1.Estaquina está destinada a lassiguerentes operaciones con los accesosilitados por el fabricante:

Ámbitos de aplicación421 C510 B/B3
Limpiar, humedoXX
Limpiar, secoXX
PulirXX
EnjabanarX-
Limpieza por pulverizaciónXX
Aspiración de polvoXX
  1. Utilice laquina únicamente para su uso previsto.
  2. Laquina y la unidad de aspiracion no está destinados a aspirar:

  3. gases explosives

  4. materiales inflamables
    polvos toxicos

NILFISK 421 C-510 B - jPrecaución! - 1

iAtencion!

4.Estaquina solopuedeser operaduyutilizada:

  • por personas que hayan recibido una formación sobre su manejo
  • por personas a las que se ha encargado expresamente su utilización.

  • Al utilizar laquina preste atencion a lasDEMAspersonas, en particular los niños.

  • El operador debe encargarse de que nthinguna persona no autorizada utilise laquina.
  • Antes deponer en marcha laquina compruebe la seguridad de su funciona.
  • El operador está obligado a comprobar si se han producido daños o deficiencias en laquina tras su utilización. Las modificaciones que influyen sobre la calidad deben notificarse al département de servicios al cliente.
  • El operador o propietario de laquina es responsable de que laquina siempre funciona en un estado técnico impeccable.
  • En principio, los dispositivos de seguridad no deben desmontarse, modifierse o desactivarse.
  • Cualquier modiccacion del diseño de laquina anula la responsabilidad del fabricante.

NILFISK 421 C-510 B - iAtencion! - 1

Pelicro!

  1. La tension que figura en la placar de caractéristicas debe coincideir con la tension de la red elctrica.

  2. No ponga en marcha laquina cortocircuitando las conexiones electricas.

  3. Evite que el cable de connexion a la red electrica:

  4. sufra daños por el paso de ruedas,pletretamientos,estiramientos,etc.

  5. si pasan ruedas sobre el cable cuando laquina está en funcionaismo existe peligro.

  6. Compruebe periodicamente que el cable de connexion a la red electrica no está dañado.

  7. No utilise laquina si el cable de connexion a la red electrica no está en perfecto estado.
  8. Al utilizar o sustituir los cables de connexion a la red electrica y al aparato utilise siempre modelos originales del fabricante.
  9. Los empalmes de cables de connexion a la red electrica y de connexion a aparatos deben estar protegados al menos contra las salpicaduras de agua.
  10. Conecte el enchufe del cable de connexion a una toma de corriente conforme a las normas vigentes.
  11. Antes delearvaracabo trabajosde limpieza,的服务o mantenimiento,desconecte el cablede conexión de la red electrica.
  12. Utilice unicamente extensiones eléctricas adequadas.
  13. Conecte laquina únicamente a redes provistas de un interruptor de corriente de la falla.
  14. Laquina sólouede serutilizada,mantenidady reparada por personal que conozca losriesgos a los que está expuesto.
  15. Al trabajo cerca de componentes electricos no lleve joyeria.
  16. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios originales. No asumimos responsabilidad alguna en caso de utiliser piezas similares de otros fabricantes.
  17. Durante los trabajo de limpieza y mantenimiento cumpla las normas de ambito local sobre elempleo de aceites, grasas, acidos, lejias, carburantes y otros materiales similares.
  18. Al desearchar maquinas y componentes usados cumpla las normas de ambito local en la materia.
  19. No limpie laquina con una limpiadora de alta presión.

1. Preparación de laquina

Colocar y guitar accesorios.

  1. Colocacion de accesorios

  2. Desconecte el enchufe de connexion a la red electrica

  3. Coloque la barra de guía en posición vertical
  4. Incline laquina hacía aftas
  5. Montar el accesorio manualmente girando hacía la izquierda

  6. Guitar los accesorios

  7. Desconecte el enchufe de connexion a la red electrica

  8. Incline laquina hacía aftas
  9. Retirar el accesorio manualmente girándolo hacía la derecha

2. Posición de trabajo correcta

  1. Posicion de la barra de guia

  2. Afloje el dispositivo de bloqueo

  3. Elija la posición de trabajo
  4. Apriete el dispositivo de bloqueo

3. Encendido / Apagado

NILFISK 421 C-510 B - Encendido / Apagado - 1

iPrecaución!

No ponga en marcha laquina hasta haber bloqueado la barra de guía.

  1. El interruptor de control de "hombre muerto" incorporable impide que laquina se ponga en marcha con la barra de guía en posición vertical.

  2. Encendido:

  3. Sólo es posible con la barra de guía inclinada

  4. Deslice el interruptor con el dedo indices是如何fuera, presiónelo y manténgalo presionado.

  5. Apagado

Suelte el interruptor
Laquina se apaga
- Coloque la barra de guía en posición vertical

4. Conduccion de laquina

NILFISK 421 C-510 B - Conduccion de laquina - 1

iPrecaución!

Tenga cuidado con el cable de connexion a la red electrica.

  1. Coja suavamente el mango de la barra de guía en la mano.

  2. Encienda laquina

  3. Presionar ligeramente la barra de guía hacía abajo

= Laística marcha hacer la izquierda

Elevar ligeramente la barra de guía
= Laquina marcha hacer la derecha

5. Técnica de trabajo

  1. Comience lo más lejos posible de la toma de corriente o de la puerta
  2. Avance hacía atrás
  3. Trabajo tranquilamente las franjas de ida y de regreso
  4. Trabajo de forma que laquina traslape aproximamente una tercera parte de las franjas

6. Montaje del pulverizador

  1. Soltar los tornillos de apriete del pulverizador
  2. Colocar en la barra de guía bajo del soporte del cable
  3. Ajustar el pulverizador hacía atrás
  4. Enganchar el cable de tracción a la palance de tracción
  5. Apretar los tornillos de apriete

7. Montaje de la aspiración de polvos

  1. Montar la unidad de aspiración en la barra de guía
  2. Encajjar la manguera de aspiración
  3. Encajjar el cable en el estribo guía
  4. Montar el anillo de aspiración

8. Montaje del deposito

  1. Colocar el deposito en el soporte inferior de la barra de guía
  2. Sujetar con el soporte superior
  3. Enganchar el cable de tracción a la palanca izquierda de la barra de guía
  4. Unir la manguera al deposito y encasar lateralmente respecto al motor

9. Montaje del aparato de enjabonado (Sólo para 421 A/B)

  1. Colocar el deposito en el soporte inferior de la barra de guía
  2. Sujetar con el soporte superior
  3. Enganchar el cable de tracción a la palanca izquierda de la barra de guía
  4. Unir la manguera al deposito y encasar lateralmente respecto al motor
  5. Montar la instalación de enjabonado y el ventilador en el deposito
  6. Montar la tobera de enjalonado bajo de laquina

10. Mantenimiento y servicios

  1. Al realizar problemas de mantenimiento siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente
  2. Compruebe periodicamente el funciona del enchufe y del cable de connexion
  3. Los trabajo efectuados a componentes electricos solo deben ser realizados por personal especializzato
  4. Limpiar el accesorio
  5. Limpie periodicamente el pulverizador con agua antes de su uso.
  6. Limpie periodicamente laquina con un trapo húmedo.

  7. Después de utiliser laquina:

  8. NoURTAR descansar laquina sobre los accesos
    de este modo evitará que se deformen
    las deformaciones provocan un functionality deficiente
    compruebe la bolsa de polvo y el filtro

11. Detecisión y solución de problemas

  1. Laquina no se enciende
CausaSoluciones
El enchufe no está conectadoEncajarlo correctamente
La protección contra sobrecargas ha apagado el motorDejar enfiar el aparato y volver a conectarlo
El cable de connexion está defectuosoCambiarlo
Interruptor on/off defectuosoCambiarlo
El capacitor está defectuosoCambiarlo
  1. Laquina vibra
CausaSolución
Cepillo, disco o ferramenta de trabajo suciosLimpiar las ferramentas
Herramipta de trabajo no centradaVolver a centrar
Herramipta de trabajo desgastadaCambiárla

12. Caracteristicas sociales

Tipo421 C421 C510 B/B3
TensiónV220-240110110/220-240/400*
FrecuenciaHz50-6050-6050-60
Clase de protecciónIIII
Grado de protecciónIP444444
Motor de acontecimientoW12007501500
Cepillo - Ømm420420510
Disco - Ømm406406430
Velocidadmin-1170170145
Presión de trabajog/cm2505051/210
ParNm675698
Longitud del cablem121212/25*
Nivel sonorodB(A)636364
Pesokg383862
Vibraciónm/s22,52,52,5
Homologación CEXXX

Português

Introdução

Colocar aquina en funciona somente se o guiador estiver bloqueado.

5. Técnica de trabajo

(Só para o modelos 421 A/B)

Declaración de Conformidad CE

Fabricante:

Nilfisk-Advance A/S

Sognevej 25

DK-2605 Brøndby

Denmark

Por la presente declaramos que el modelo de aparato con el número de série:

421 C:

510 B/B3:

se ha fabricado de acuerdo con las disponeciones de las siguientes Directivas del Consejo:

Respecto a la directiva de máquinas 2006/42 CE

Directiva sobre baja tensión 2006/95 CE

Directiva EMC 2004/1 08 CE

DIN EN 60335-2-67:

2010-01

DIN EN 60335-1:

2007-02

DIN EN 13857 :

2008-06

DIN EN 60204-1:

2009-10

DIN EN 55014-1:

2007-06

DIN EN 55014-2:

2009-06

DIN EN 61000-3-2:

2006-10

DIN EN 61000-3-3:

2009-06

29/12/09

Teléfon Nacional de Servicio Comercial: 902 200 201

Teléfon Nacional de Servicio Técnico: 902 300 301

Finland / Suomi

(89) 804 4550 - Fax (89) 804 4520

France

Nilfisk-Advance S.A.

BP 246

91944 Courtaboeuf Cedex

(01) 69.59.87.00 - Télécopie (01) 69.59.87.01

Greece:

Embion S.A.

Aewφ. Bouλiayμενης 60

ApyupouTioλn

164 52 AOn

9950613 - Fax 9951680

Hong Kong

Nilfisk-Advance Ltd.

2001, 20/F. HK Worsted Mills

Industrial Building

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : 421 C-510 B

Categoría : Monobrosse