SDM 43-900 - NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDM 43-900 NILFISK en formato PDF.

Page 16
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : SDM 43-900

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoMonobrosse
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
Diámetro del cepilloNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Tipo de cepilloRotativo
UsoLimpieza y pulido de suelos
ErgonomíaManillar ajustable
MovilidadRuedas integradas para transporte
NormasCE
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Instrucciones multilingües

Preguntas frecuentes - SDM 43-900 NILFISK

¿Cómo puedo encender el NILFISK SDM 43-900?
Para encender el NILFISK SDM 43-900, conecte el dispositivo a una toma de corriente y luego presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el dispositivo no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado y que la toma funcione. Si el dispositivo aún no se enciende, revise el fusible o contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el filtro de la aspiradora?
Para limpiar el filtro, retírelo del dispositivo, golpéelo suavemente para eliminar el polvo y luego enjuáguelo con agua tibia. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Por qué la aspiradora pierde potencia de succión?
Una pérdida de potencia de succión puede deberse a un filtro sucio, una bolsa llena o una obstrucción en la manguera. Verifique y limpie estos elementos si es necesario.
¿Cuál es la capacidad de la bolsa de polvo?
El NILFISK SDM 43-900 está equipado con una bolsa de polvo con una capacidad de 15 litros.
¿Cómo cambiar la bolsa de polvo?
Para cambiar la bolsa de polvo, abra el compartimento de la bolsa, retire la bolsa usada, inserte una nueva bolsa asegurándose de fijarla bien y luego cierre el compartimento.
El dispositivo emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Si el dispositivo emite un ruido extraño, esto puede indicar una obstrucción o un problema con el motor. Verifique la manguera y el filtro en busca de obstrucciones y contacte al servicio de atención al cliente si el problema persiste.
¿Qué accesorios se incluyen con el NILFISK SDM 43-900?
El NILFISK SDM 43-900 se suministra con varios accesorios, incluyendo un cepillo para alfombras, un cepillo para suelos duros y un accesorio plano.
¿Cómo mantener el dispositivo?
Para mantener el NILFISK SDM 43-900, limpie regularmente el filtro, cambie la bolsa de polvo cuando sea necesario y verifique el estado de los accesorios.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto para el NILFISK SDM 43-900 se pueden pedir a distribuidores autorizados de NILFISK o en el sitio oficial de NILFISK.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDM 43-900 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDM 43-900 de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO SDM 43-900 NILFISK

ESP Monodisco Estructura de la máquina 1. Mango de la lanza 2. Conmutador de arranque de la escobilla 3. Caja de la parte superior del palo 4. Enclavamiento del conmutador 5. Mango de reglaje del palo 6. Tornillos de la caja de distribución 7. Lanza 8. Gancho de cables 9. Ruedas de rodadura 10. Cabezal del motor 11. Escobilla 12. Mango de salida 13. Depósito de líquido 14. Soporte del depósito 15. Palanca del depósito 16. Tubuladura del conducto de agua 17. Unidad de ajuste del palo 18. Cable eléctrico 19. Plato impulsor para Pads 20. Spraymaster 21. Pad Estas instrucciones de manejo van destinadas al personal de servicio. 1. Por favor, familiarícese con las indicaciones y recomendaciones de estas instrucciones antes de su montaje, puesta en funcionamiento y entretenimiento. 2. Con elleo, dispone Vd. de la máquina de forma segura y optimiza su rendi-miento. Tanto el cuidado como el mantenimiento con forme a estas instrucciones le ofrecen seguridad y conservan el valor de la máquina. 3. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por dãnos mate riales ni personales causados por un manejo inadecuado de la máquina. Por favor, lea las instrucciones de seguridad!

El accionamiento de la máquina monodisco está sujeto a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias que rigen en el país del usuario en cuanto a la prevención de accidentes, hay que observar también las reglas técnicas especiales aprobadas para trabajos conforme a la seguridad y la especialidad. Se debe omitir cualquier operación que abarque un riesgo de seguridad. No se admite la utilización del autómata en caminos y calles públicas. Utilización conforme a la finalidad Todas las máquinas monodisco están exclusivamente destina das al uso en las zonas interiores de edificios. Cada uso que vaya más allá de dicha finalidad será considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes, sólo el usuario asumirá el riesgo. Forma también parte de la utilización conforme a la finalidad la observación de las condiciones de servicio, de mantenimiento y de entretenimiento prescritas por el fabricante. Las pertinentes prescripciones para revenir accidentes así como las demás reglas generales, reconocidas en razón de la técnica de seguridad y de trabajo, deben ser respetadas. Las modificaciones no autorizadas de la máquina excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes de ello. Los revestimientos del suelo deben ser controlados en cuanto a la aptitud de este procedimiento de limpieza antes de poiner en servicio esta máquina. Prestar atención a la presión superficial en suelos elásticos en algunos puntos, p.ej. en salas de gimnasia! El fabricante no responde de daños ocasionados en la máquina y en el suelo a limpiar debido al empleo de escobillas o deter gentes inadecuados.

Instrucciones de seguridad

Responsabilidad para productos

Se indica expresamente al usuario que las máquinas deben utilizarse exclusivamente conforme a su finalidad. En el caso de que los autómatas no fuesen utilizados conforme a su finalidad, la responsabilidad corresponderá únicamente al usuario. Por lo tanto, cesa toda responsabilidad del fabricante.

Para su propia seguridad.

Antes de poner en servicio la máquina monodisco es absolutamente imprescindible leer estas instrucciones de servicio, consérvelas siempre al alcance de la mano. La máquina monodisco sólo puede ser utilizada por aquellas personas que han sido instruidas en su manejo y que han sido encargadas expresamente de su servicio.

Cuando la máquina esté parada, hay que desconectar inmedia tamente el grupo de escobillas para que no se produzcan daños en el revestimiento del suelo. Durante el transporte en ascensores hay que observar las correspondientes indicaciones para usuarios y las prescripciones de seguridad – sobre todo la capacidad de carga.

La máquina monodisco no es apropiada para el tratamiento de superficies de las cuales se pueden desprender polvos y líquidos peligrosos para la salud. No pasar por encima de escalones!

El puesto de trabajo se encuentra detrás de la máquina.

No pasar nunca por encima de conducciones eléctricas. Peligro de electrocución!

Personal de mantenimiento admitido

Sólo las personas que cuenten con una legitimación legal y específica pueden mantener y reparar la máquina monodisco.

Hay que prestar atención a las indicaciones de peligro del fabricante al utilizar detergentes y agentes de conservación, en caso ado hay que llevar puestas gafas y ropa protectoras. Utilizar sólo detergentes con poca espuma, no inflamabales, que no abarquen sustancias que sean peligrosas para la salud en general. Se sealan expresamente los riesgos al utilizar sustancias fácilmente inflamabales, combustibles, tóxicas, con peligros para la salud, corrosivas o irritantes.

La primera puesta en servicio

La entrega, las instrucciones sobre los preceptos de seguridd, el manejo y el mantenimiento así compo la primera puesta en servicio es realizada por regla general por nuestro experto autorizado. De lo contrario, el exlotador es responsable de dar a conocer las instrucciones al usuario.

Puesta en servicio/accionamiento

Por favor observe: El voltaje del objeto a limpiar debe corresponder con el que está indicado en la placa identificadora de la máquina.

Instrucciones de montaje El cabezal del motor y la lanza están embaladas y son suministradas por separado. Primero suelte los tornillos imbús en la unidad ajustable de la lanza (17). Luego introduzca levemente la lanza (7), hasta el tope, en la unidad ajustable de la lanza (17). Oriente el mango de la lanza (17) paralelamente a las ruedas (9) de modo que el lado abierto de la caja de la parte superior del palo (3) señale hacia atrás. Después se vuelven a apretar los tornillos imbús. El cable eléctrico (18) se enrolla a través del mango de la lanza (a) y el gancho del cable (b).

Qué es lo que debe hacerse primero

Tome el mango de la lanza (1) con ambas manso y vuelque la máquina hasta que se encuentre encima de ambas ruedas. Ruede luego la máquina hasta el lugar de empleo y conecte el cable eléctrico con la red. Coloque los accesorios (11), escobilla o plato impulsor con Pad, en el suelo. Ahora incline otra vez la máquina apoyándola sobre las ruedas y pase por encima de la escobilla (o bien el plato impusor) hasta que la estrella de arrastre y la brida de la escobilla estén una encima de la otra. Ponga la máquina encima de la escobilla (B). Luego retire la palanca de ajuste del palo y baje la lanza (7) hasta la posición de trabajo. Para ello extienda ambos brazos suavemente hacia abajo (c). Centre la máquina horizontalmente en el elemento de trabajo (escobilla o plato impulsor), apriete el enclavamiento del inter ruptor (4) y toque ligeramente el conmutador de arranque de la escobilla (2). Los accesorios se enganchan automáticamente.

El manejo de la máquina en servicio:

Accione el conmutador de arranque de la escobilla (2) (a la derecha o a la izquierda). El motor se pone en marcha. Si levanta ligeramente la lanza (7), la máquina se mueve hacia la derecha (D). Si empuja la lanza hacia abajo, la máquina se mueve hacia la izquierda (D).. Si mantiene la lanza en la posición del medio, la máquina trabaja en el punto donde está. Después del servicio haga por favor lo siguiente: Vd. tira del mango de ajuste del palo (5) y coloca la lanza (7) en posición vertical. Luego vuelca Vd. la máquina encima de las ruedas de rodadura (9) y acciona brevemente el conmutador de arranque de la escobilla (2). Los accesorios se desenganchan (11). Saque, por favor, la clavija del enchufe y enrolle el cable eléctrico (18) por encima del mango de la lanza (1) y del gancho de cables (8). La limpieza básica se hace fácil Para la limpieza básica la máquina monodisco está equipada con los accesorios siguientes: Depósito de líquido (13) Escobilla de limpieza (11) o plato impulsor con Pad negro (19). Vd. fija el depósito en el dispositivo de suspensión (14). Coloque el mango de salida (12) encima de la tubuladura del conducto de agua. Llene el depósito (13). Luego coloque la escobilla o el plato impulsor con el Pad. Vd. regula la alimentación de líquido mediante una palanca (15), separan-do esta palanca del depósito (5) tirando hacia arriba. La cantidad de inmundicias es aspirada por secciones mediante un aspirador de agua.

Lavar con champú – fondo y racional

Para el lavado con champú la máquina va dotada con los siguientes accesorios: - Depósito de líquido, escobilla para el lavado con champú perlón 0,3 o Sapur-pad para moquetas. Las operaciones se realizande forma análoga a la limpieza básica. Ponga en marcha la máquina en seco, con la escobilla para el lavado con champú. Añada poco líquido hasta que las cerdas estén saturadas con espuma. Lleve la máquina con la escobilla rotatoria de izquierda a derecha o viceversa. Inmediatemente después la máquina es conducida de la misma manera, pero solpando en un cuarto de la anchura de trabajo, en dirección contraria (E).). Sólo despueés lleve Vd. la máquina en forma de espiral por enci ma de las superficies de trabajo previamente enjabonadas. Con ello se abarcan ambas tiras de trabajo en toda su anchura (F). En la lavado con champú recomendamos absorber en seguida la espuma sucia con un aspirador de agua por secciones.

Instrucciones de montaje para el

Monte el dispositivo de soporte para la jarrita pulverizadora en la lanza (7), el soporte hacia abajo y hacia la izquierda, visto desde el punto de vista del usuario (G).

Coloque la jarrita pulverizador con la espita en el dispositivo de soporte y gírelo hacia atrás, hasta que se enganche la detención por bolas. Ponga luego la abrazadera elástica por encima de la unidad de ajuste del palo (7). Vd. puede aplicar la caja o bien a la izquierda o a la derecha (H). Oriente el mango ariculado girable en todas las direcciones en la dirección que Vd. desee.

Para limpiar equipe Vd. su máquina con los accesorios siguientes:

- Spraymaster, plato impulsor para Pads, Pad amarillo-moreno o verde para Low Speed o Spraymaster, plato impulsor para Pads, Pad rojo para High Speed. Llene la jarrita pulverizadora con el producto deseado. Inserte el plato impulsor con un Pad. Ponga en marcha la máquina. Si Vd. tira algunas veces de la palanca del Spraymaster, el producto paral la limpieza rocía el suelo. Empiece ahora con la limpieza, hasta que se produzca brillo. Les recomendamos trabajar en la superficie a tratar por secciones, sucesivamente en pequeños lotes. La máquina es muy apropiada para limpiar con dispersiones de polímeros. La solidez y la resistencia al uso forzado del recubrimiento se conservan. Las estrías y rayas son fáciles de quitar.

Para pulir equipe su máquina con los accesorios siguientes:

- Plato impulsor para Pads, Pad blanco para High Speed. Coloque el plato impulsor en un Pad. Luego ponga despacio la máquina en marcha.

En caso de una reparación, diríjase, por favor, a su mayorista especializado o a uno de los talleres de servicio.

Le prestarán un servicio adecuardo y rápido.

Atención: Esta máquina está sólo destinada a su uso en superficies planas con un declive máximo de hasta un 2 %.

Atención: Esta máquina no está admitida para su uso en calles o caminos públicos.

Prescripciones de mantenimiento

Las siguientes indicaciones han de ser observadas en todo caso:

Al limpiar o mantener la máquina, al cambiar piezas o al cambiar a otra función, hay que desconectar el accionamiento y sacar la clavija.

No se debe lesionar o dañar la conexión a la red pasando por encima, aplastándola, tirando violentamente o acciones similares. Hay que revisar regularmente la conducción de conexión a la red para detectar indicios de deterioro. No se debe usar la máquina cuando el estado de la conexión a la red no sea impecable. Al utilizar o sustituir las conducciones de conexión a la red o a la máquina no se deben olvidar las indicaciones hechas por el fabricante. Al sustituir empalmes de las conducciones de conexión a la red o a la máquina hay que garantizar una protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica. Durante el transporte de la máquina en ascensores debe colocar en posición vertical el palo/la lanza para que no pueda quedarse atascado/atascada en las paredes del ascensor. El seguro contra el rebote es automático a través del dispositivo patentado de ajuste del palo/de la lanza. Sólo deben utilizarse los detergentes y productos a pulverizar que sean aptos para la finalidad del aparato. No utilice en ningún caso sustancias fácilmente inflamables, combustibles, tóxicas, con peligros para la salud, corrosivas o irritantes. Las reparaciones, inclusive la integración de conducciones para los productos a pulverizar y los mangos sólo deben ser llevadas a cabo por servicios de postventa autorizados o por expertos de este ramo que estén familiarizados con todas las prescripciones de seguridad relevantes. Almacenamiento Cuando no se utilice la máquina, debe almacenarla en seco y bajo condiciones ambiente (no inferiores a 0°C).

Absorción nominal de corriente 1000

Motor de corriente alterna

Anchura de trabajo en mm

Altura de trabajo en mm

Accionamiento por correa

Bajo reserva de modificaciones técnicas

SDM 43-900/1500 SDM 53-1500

X X X X XX Declaración de conformidad

Megfelelősségi nyilatkozat

Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)

(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al řnalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.

Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.