SDM 43-900 - Monobrosse NILFISK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDM 43-900 NILFISK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SDM 43-900 NILFISK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Monobrosse em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDM 43-900 - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDM 43-900 da marca NILFISK.
MANUAL DE UTILIZADOR SDM 43-900 NILFISK
Instruções de service
Gebruiksaanwijzing
Drifsveiledning
Bruksanvisning
Montagem do aparelho
- Punho de guia
- Interruptor do motor das escovas
- Alojamento da parte superior do cabo
- Bloqueio do interruptor
- Punho de ajuste do cabo
- Parafudos na caixa de distribuição
- Guia
- Gancho do cabo electrico
- Rodas livres
- Cabeça do motor
- Escova
- Tubo flexivel de descarga
- Depóstito de liquido
- Suporte de dépôtso
- Alavanca do deposito
- Apoios da conduita de agua
- Grupo de ajuste do cabo
- Cabo eletrico
- Prato motriz paraomalofadas
- Spraymaster
- Almofada
Estas instruções de service destinam-se ao pessoal operador.
- Por favor, antes de montar, colocar em funcionalmente e de qualquer trabalho de manutenção de máquina, familiarize-se com as indicações e recomendações deste manual.
- Assim passará a dominar a boa de forma segura, optimizando o rendimento. Os cuidados e a manutenção confome indicados nestemanual contribuem para a sua segrança e da boa.
- O fabricante não se responsabiliza por danos pessoas ou materiais deccorentes do manuseamento Incorrecto da boaina! Por favor, queira ler as Instruções de segurarça!
Determineasede segurancaa
Antes de colocar a boaquina monodisco em funcimento, não deixe de ler este manual de instruções e mantenha-o sempre a maior.
A boa, monodisco so pode ser realizada por pessoas autorizadas ao seu manuseamento e encarregadas, expressamente, da sua operacao.
Atença!
A boaquina monodisco não é indicada para o trabalho de superficies de onde possam soltar-se poeiras e liquidos nocivos para a saude. Não passse por cima de degraus no material!
Cuido!!
Nunca passage por cima de ligações electrolyicas. Perigo deCHOque electrolyico!
Generalidades
A operação com a boa, monodisco está sujeita às determinações nationais em vigor.
Para às vezes instruções de serviços e dos regulamentos legais de prevenção de acidentes, vigentes no País de utilizesçao, tambem devem ser observadas as regras técnicas reconhecidas para um trabalho especializzato e seguro. Evite qualquer modo de trabalho que ponha em causa a segurança. Não é permitida a利用率 das maquinas na via puplica.
Utilização adequada
Todas as m?aquinas monodisco está indicadas exclusivamente para utilizeso no interior de edificios.
Qualquer'utilização que ultrapasse esta zona não é considerada adequada. Por danos dai resultantes, o fabricante não assume qualquer responsabilité; o risco é apenas do Utilizador.
A observança das condições de service, manutençao e conservacao prescritas pelo fabricante quando se incluem na utilização adequada.
Respeite os regulamentos de prevenção de acidentes aplicáveis bem como todas as outras regras geralmente reconhecidas de segurança técnica e de trabalho técnico.
Alteracoes arbitrarias na boaquina excluem qualquer responsabilitadode fabricante pelos danos dai resultantes.
Antes de utiliser a boa, certifique-se de que os revestimentos do chao são adequados à'utilização deste processo de limpeza!
Cuido com a pressão superficial em solos elásticos como, por exemplo, em ginásios!
O fabricante não se responsabiliza por danos no aparecido e no revestimento do chão resultantes de emprego de escovas e detergentes Incorrectos.
Responsibilitadodos produits
Chama-se especial atençao do operador para o facto de a maiorica so poder ser realizada exclusivamente de forma adequaca. Para o caso da maiorica não ser realizada em conformidade, tal é da exclusiva responsabilitadodeutilizador.Ofabricante não assume qualquer responsabilitadec.
Fontes de perigo
Estando a máquina parada, o grupo das escovas tem queser desligado imeditamente para não provocar qualquer dano no revestimento do chão.
Ao transporte em elevadores, quando se aplicam as instruções de service e determinações de segurar - em especial relativas a capacidade de cargo.
Local de trabajo
O local de trabajo é atrás daquina.
Pessoal de manutenção autorizzato
So podeffectuartrabalhosde manutencao e de conservacao na maquina de monodisco pessoas que disponham deIegitimacao especializada e legal.
Detergentes
Ao utilizes detergentes e agentes de tratamento, consulte as instruções de perigo do fabricante; se necessário, utilize oculos e vestuário de proteção.
Utilize apenas detergentes sem espuma, não combustíveis e que não contenham substancias nocivas a saude.
Chama-se especial atenção para os perigos que resultam da'utilisation de substâncias fácilmente inflamáveis, combustíveis, toxicas, nocivas à saude, corrosivas ou irritantes.
Primeira colocação em funct ionamento
A entrega, instrução, instruções de segurarca, manuseamento, manutenção bem como primeira colocação em funcaoamento são efectuados, regra geral,leo,isso tqueico autorizado.
Casotal não severifique, o operador é responsavelpelainstrucão aoutilizador.
Colocacao em funcaoamento / operacao
Por favor, preste atenção: a voltagem no objecto de limpeza tem que coincidir com a指示a na placac de dados da boa.
Instruções de montagem
ACESS OPOLOMORO E A GUIA SÃO fornecidos embalados separadamente.
Primeiro, desaperte os parafudos sextavados internos Inbus no grupo de ajuste do cabo (17).
Depois, insira a guia (7) até ao batente, no grupo de ajuste do cabo (17).
Alinke o punho da guia (1) paralelamente às rodas (9) de forma a que o lado aberto do alojamento da parte superior do cabo (3) aponte paraTRS.
De seguida, aparece de novo os parafusos sextavados internos.
O cabo来电cro (18) é enrolado no punho da guia (a) e gancho do cabo来电cro (8).
O que ha a fazer antes de utilizesar
Agarre o punho da guia (1) com ambas as mãos e vire a máquina até que esta fique sobre ambas as rodas (A).
Empurre então a máquina até ao local de trabalho e lique o cabo eletrico à tomada da rede.
O acessório (11), escova e prato motriz com almofada, é colocado no chão.
Volte a virar a这其中 sobre as rodas e passe por cima da escova (ou seja, do prato motriz) até que a estrela arrastadora e a falange da escova se encontrar uma sobre a outra. Coloque a这其中 sobre a escova (B).
Puxe então a alavanca de ajuste do cabo (5) e rebaixe a guia (7) para a posicao de trabalho. Assim, eles os braços estao esticados para baixo, soltos (c).
A linhe a boaquina na horizontal sobre o elemento de trabalho (escova ou prato motriz), pressione o bloqueio do interruptor (4) e prima o interruptor do motor da escova (2) por curtos instantes.
A peça acessória engrena automaticamente.
Accione o interruptor do motor da escova (2) (à direita ou à esquerda). O motor arranca.
Se a guia (7) se levantar ligeiramente, a máquina move-se para a direita (D).
Se presionar a guia para baixo, aquina mexe-se para a esquerda (D).
Se mantiver a guia na posicao central, a maquina travainho no local.
Apos usar, por favor:
Puxe o punho de ajuste do cabo (5) e coloque a guia (7) na vertical.
Depois vire a boaina sobre as rodas livres (9) e pressione por breves instantes o interruptor de motor de escovas (2). O acessario (11) desengata.
Tire a ficha da tomada e enrole o cabo electrico (18)elo punho da guia (1) e gancho do cabo (8).
Aquina de monodisco está equipada para a limpeza aundo, com os seguients acessórios:
Escova de fricção (11) ou prato motriz com almofada preta (19).
Fixe o deposito no dispositivo de elevacao (14).
Empurre o tubo flexivel de descarga (12) para cima dos apoios da conduita de agua (16).
Encha o deposto (13). Insira(before a escova ou o prato motriz com almofada.
A alimentação de liquido é regulada na alavanca do deposito (15), puxando-a para cima (5).
O banho de sujidade vaisendo recolhido com um aspirador de agua, por etapas.
Espalhar o detergente - a dato e de formaacional
Para espalhar o detergente, a boaina está equipada com os seguiñes acessórios:
- DepoSito de liquido, escova de espalhar o detergente Perlon 0,3 ou Almofada Sapur para revestimentos texteis. As fases de trabalho decorrem de forma análoga às da limpeza a fundo.
Deixe a boaina arrancar a seco com a escova de espalhar detergente.
Doseie um peu de liquido até que a escova esteja cheia de espuma.
Empurre a boaquina com a escova rotativa da esquerda para a direita ou ao contrario. Logo antes a boaquina é levada da mesma forma mas cobrindo circa de um quarto da largura de trabalho, na direção oposta (E).
So quando delve levar a boa para cima da superficie ensaboada, descrevendo movimentos em espiral. Assim, as faixas de trabalho são abrangidas em toda a largura (F).
Ao espalhar o detergente, recomenda-se que se aspire de imediato a espuma suja com um aspirador de agua.
Instruções de montagem para o Spraymaster
Monte o disposicao de retencao para o jarro pulverizador na guia (7) com a retencao para cima e, visto do lado do uso, para a esquerda (G).
Pendure o jarro pulverizador com o pino no disposicao de retencion e oscile-o paraTRS ate que o esbarro da esfera entate.
Empurre(before o estribo da por cima do grupo de ajuste do cabo (7)
Pode colocar a lata, optionalmente, à esquerda ou à direita (H).
Coloque o tubo flexivel de articulacao, rotativo para todos os lados, na direccao preferida.
Limpar
Para limpar, equipo a mAquina com os seguentes acessórios:
- Spraymaster, prato motriz para as almofadas, amofadas amarelas-castanhas ou verdes, para Low Speed ou Spraymaster, prato motriz para almofadas, almofada vermelha para High Speed.
Assente o prato motriz com uma almofada.
Deixe a boaina arrancar.
Se puxar a alavanca manual do Spraymaster apenas por poucas vezes, pulveriza produits para o chão. Caso comece logo com a limpeza, àsbrilhar.
A boa, é excellente para limpar com dispersão de polímero. A acessibilitadé e resistência ao uso do revestimento é mantida. As fitas e os pontos saem fácilmente.
Polir
Para polir, equipo a suaquina com os seguentes acessórios:
- Prato motriz para almofadas, almofada branca para High Speed.
Cologne o prato motriz com umaomalofada.
Deixe a boaina arrancar.
Assistência Tecnica
Em caso de reparacao, por favor, queira dirigir-se ao seu revendedor ou a uma oficina de Assistencia Tecnica.
Atença!Esta区管委会 está apenas indicada para o emprego sobre superficies planas com uma inclinação maior de até 2%.
Atença!Esta máquina não pode ser usada na via Pública.
Normas de manutenção Observe as seguintes instruções:
Ao limpar e fazer a manutenção da boaquina, ao trocar peças ou ao comutar para uma outras pessoas, desligue o acontemente e a ficha da tomada.
A tubagem de ligação à rede não pode ser danificada passando por cima, apertando, esticando ou algo de semelhante.
A tubagem de ligação à rede deve ser verificada regularamente quando a sinais de danos.
A boa, não pode ser realizada a não ser que o estado da ligação à rede seja perfeito.
Ao utilizes ou substituires tubagens de ligação à rede ou de ligação do aparelho, não se pode desviar dos modelos dados pelo fabricante.
Ao substituir engrenagens de tubagens de ligação à rede ou de ligação ao aparelho, assegure-se de que a proteção contra a água e a solidez meçânia são mantidas.
Ao transporte a boa em elevadores, o cabo/a guia deve ser mantido vertical para que não fique pendurado nas paredes do pouco do elevador.
O fusível contra rebates dispara automaticamente através do disposítivo de ajuste do cabo / da guía patenteado.
So pode ser realizados os detergentes ou agentes de pulverização previstos para a'utilisation correctao do aparelho.
Não utilize, de modo nenhum, substâncias fácilmente inflamáveis, combustíveis, tóxicas, nocivas para a saúde, corrosivas e irritantes.
Reparações incluindo a ligação de tubagens de agente pulverizador e de tubos são poder ser executadas por pessoal da assistência técnica ou por mão-de-obra这其中, providia com todos os regulamentos de segurança.
Armazenagem
Casoa maquina nao sera usada, deve ser guardada em lugar seco e sob condições normais (não abaixo de 0^ ).
| Dados técnico | |||||||
| SD 43-165 | SD 43-400 | SDM 43-180 | SDM 43-450 | SDM 43-DUO | SDM 43-900/1500 | SDM 53-1500 | |
| Motor de corrente alternada | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 |
| Potência nominal | 1000 | 1100 | 1200 | 1500 | 1200-1500 | 1800 | 1800 |
| 5,6 | 5,7 | 5,2 | 6,5 | 5,2/8,1 | 7,2 | 7,2 | |
| Rotação da escova (rpm) | 165 | 400 | 180 | 450 | 190/380 | 900/1500 | 1500 |
| Largura da escova (mm) | 430 | 430 | 430 | 430 | 430 | 430 | 530 |
| Altura da trabalho (mm) | 250 | 250 | 330 | 330 | 330 | 130/320 | 130/320 |
| Peso (kg) | 30 | 31 | 36 | 40 | 40 | 44 | 46 |
| Categoria de proteção | I/IPx4 | I/IPx0 | I/IPx4 | I/IPx0 | I/IPx4 | I/IPx0 | I/IPx0 |
| Acionamento por correia | X | X | X | X | X | XX | |
| Handle vibration level m/s2 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 |
Reserva-se o direito a alteracoes痫icas
NL
Eenschijfsmachine
P A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produits em conformidade com as seguides directivas e normas.
Eliminaço Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, aparecada no produit ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos dométricos indiferenciados no final do seu período de vidautil. Para impedir danos ao ambiente e a saúde humana causados pela eliminação incontrada de resíduos deverá separar este equipamento de outros temas de resíduos e recicálo de forma responsavel, para promover uma reutilização sustentavel dos recursos materiais. Os Utilizadores dométricos deverço contactar ou o estabelecimento ondadequiriram este produits ou as entidas orçais locais para obterem informações sobre ondê de que forma podem levar thisixo单品ao para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os realizadores professionnelais deverço contactar o seu fornecedor e consulutar os termos e condições do contrato de compra. Este produits não deverá ser misturado com outros resíduos commerciais para eliminação.
Slovakia

ManualFácil