SDM 43-900 - Monospazzola NILFISK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SDM 43-900 NILFISK in formato PDF.
Domande degli utenti su SDM 43-900 NILFISK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Monospazzola in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SDM 43-900 - NILFISK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SDM 43-900 del marchio NILFISK.
MANUALE UTENTE SDM 43-900 NILFISK
Struttura della macchina
- Impugnatura asta di guida
- Leva interrupttre motore spazzola
- Involucro della scatola interrupttori
- Asservimento interruttori
- Leva di regolazione timone di guida
- Viti di fissaggio scatola interrupttori
- Timone/asta di quida
- Gancio portacavo
- Ruote per il trasporto
- Testa motore
- Spazzola
- Tubo di iniezione detergente
- Serbatoio
- Supporto del serbatoio
- Leva di erogazione detergente
- Innesto inf. tubo di erogazione acqua
- Blocco di innesto del timone
- Cavo elettrico
- Disco per pads
- Spraymaster
- Pad
Le presenti istruzioni per l'uso sono destinate al personale operatore.
- Per favore, prima di procedere al montaggio, alla messa in funzionamento ed alla manutenzione della macchina, prendere atto degli avvertimenti e delle ragcomandazioni riportate in queste istruzioni.
- In quello modo avrete buona padronanza della macchina e ne ottimizzerete le prestazioni. La cura e la manutenzione realizzate in base alle presenti istruzioni servono a garantire la Vostra sicurezza e conservano il valore della macchina.
- Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persona e cose dovuti ad un uso improprio della macchina!
Norme di sicurezza
Per la Vostra sicurezza
Prima diMETTEREINserviziola monodisco leggereassolutamentelepresentiistruzioni perl'uso etenerlesempreaportatadi mano.Lamonodiscopuovenviremaneggiata soltanto da personechesso stateaddestrate ed incaricate espessamente all'uso.
Attenzione!
La monodisco non è indicata per la lavorazione di superfici che possono Cedere polveri e liquidi nocivi all salute. Non saltare nessuno degli stadi!
Prudenza!
Non passare mai con la macchina su condutture elettriche.
Pericolo di scosse!
Generalità
L'uso della monodisco è soggetti alle norme nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni per l'uso ed alle norme antinfortunistiche in vigore e vincolanti nel paesedi utilizzato, bisogna osservare ancche le disposizioni tecniche riconosciute per un lavoro sicuro e di qualità.Bisogna evitare qualsiasi metodo di lavoro che non risulta assolutamente sicuro. Non è consentito l'uso della macchina automatica su strade e vie pubbliche.
Uso conforme alle norme
Tutte le monodisco sono destinate solo ed esclusivamente all'uso all'interno di edifici.
Ogni altri impiego è considerato non conforme. Il produttore non risponde di danni da cui derivanti, il rischio va solo a carico dell'utilizzatore.
Appartiene ad un uso conformeanche l'osservanza delle condizioni di servizio, manutenzione e riparazione prescritte dal produttore.
Bisogna rispetto le norme antinfortunistiche specifiche nonché le altre disposizioni generali riconosciute e relative alla sicurezza tecnica e lavorativa.
Modifiche arbitrarie della macchina esonerano il produttore da una responsabilità dei danni da cui risultanti.
Prima di utilizzato la macchina bisogna verificare l'idoneità dei pavimenti a questo metod di pulizia!
Far attenzione alla pressione superficieale in pavimenti ad elasticità punctuale, p. es. in palestre!
Il produttore non risponde dei anni alla macchina ed ai pavimenti da pulire che si verificano in seguito all'uso di spazzole e detergenti inadeguati.
Garanzia del prodotto
Viene richiamata l'attenzione dell'utente sul fatto che le macchine possono essere impiegate solo ed escludivamente per l'uso a cui sono destinate. Qualora le macchine automatiche non venissero impiegate in modo conforme alla lore destinazione, l'utente ne risponde da solo. Con ciò viene a mancare l'obbligo di una qualiasi responsabilità del produttore.
Fonti di pericolo
In caso di arresto della macchina, il gruppo spazzole deve venire disinserito immediatamente per evitare danni al pavimento.
In caso di trasporto in montacarichi, bisogna osservare gli avventimenti per l'utente e le norme di sicurezza rispettivamente vigenti in particolare la portata.
Posto di lavoro
Ilippo di lavoro si trovava dietro alla macchine.
Personale autorizzato alla manutenzione
La monodisco può venire sottoposta a manutenzione ed a riparazione soltanto da personale qualificato e legittimamente autorizzato a questo tipo di interventi.
Detergenti
In caso d'uso di detergenti e prodotti per la manutenzione, bisogna far attenzione agli avvertimenti di pericolo del produttore; usare eventuallymente occhiali e indumenti protettivi.
Utilizzare solamente detergenti poveri di schiuma e non combustibili che non contengano sostenze genericamente nocive alla salute. Si richiama espresmente l'attenzione dei pericoli in caso d'uso di sostanze disponibile infiammabili, combustibili, tossiche, nocive alla salute, corrosive o irritanti.
Prima messa in funzione
Di regola la fornitura, l'istruzione relativa alle norme di sicurezza, il maneggio e la manutenzione nonché la prima messa in funzione viene effettuata dal nostro specialista autorizzato.
Se ciò non avviene, l'utilizzatore sare è responsabile dell'istruzione degli operatori.
Messa in funzionamento / Servizio
Per favore considerare che il voltaggio nell'ambiente da pulire deve essere conforme a quelloindicato nella targhetto della macchina.
Istruzioni di montaggio
La testa motore e l'asta di guida vengono fornite in confezioni分开.
Come prima casa allentare le viti a brugola nel blocco di innesto del timone (1)
Poi inflare il timone (7) leggermente fino all'arresto nel blocco di inesto del timone (17).
Allineare il timone (1) parallelamente alle ruote (9) sono che il lato aperto dell'involucro della scatola interruttori (3) sua rivolto all'indietro.
Poi serrare nuovamente le viti a brugola.
Il cavo elettrico (18) viene avvolto sull'impugnatura asta di guida (1) ed il gancio portacavo (8).
Cosa si deve fare prima dell'uso
Afferrare l'impugnatura asta di guida (1) con entrambé le mani ed inclinarare la macchina forn o che starà su entrambé le due ruote (A).
Transportare poi la macchina facendola scorrere sulle ruote nel luogo in cui deveVenire impiegata e collegare il cavo alla rete.
Adagiare sul pavimento gli accessori (11), spazzola o il disco per pads.
Ora abbassare nuovamente la macchina sulle ruote e muoverla sulla spazzola (o disco per pad) sino a quando la stella di trascinamento e la flangia della spazzola si troveranno l'une sull'altra. Collocare la macchina sulla spazzola (B).
Successivamente tirare la leva di regolazione timone di guida (5) ed abbassare il timone (7) in posizione di lavoro. Durante tale operazione entrambé le braccia saranno leggermente tese verso il basso (C).
Allineare la macchina in senso orizzontale all'elemento di lavoro (spazzola o disco per pad), premere l'asservimento interruttori (4) e premere brevamente la leva interrutture motore spazzola (2).
Il pezzo accessorio si innesta automaticamente in posizione.
Cosi si usa la macchina in fuzione:
Azionare la leva interruptore motore spazzola (2) (a destra o a sinistra). Il motore si accende.
Sollevando leggermente il timone (7), la macchina si muove verso destra (D).
Se si preme il timone verso il basso ma macchina si muove verso sinistra (D).
Se siiene il timone in posizione centrale, la macchina lavora su quello punto.
Dopo l'uso fare per favore quanto segue:
Tirare il blocco di innesto del timone (5) e mettere il timone in posizione verticale (7).
Poi abbassare la macchina sulle ruote per il trasporto (9) ed azionare brevamente la leva interrottore motore spazzola (2). L'accessorio (11) si disinnesta.
Per favore staccare la spina dalla presa di corrente ed avvolgere il cavo elettrico (18) sull'impugnatura alla di guida e sul gancio portacavo (8).
Facile pulizia di base:
Per la pulizia di base la monodisco viene dotata dei seguenti accessori:
serbatoio (1)
spazzola (11) o disco con pad nero (19).
Fissare il serbatoio al dispositivo di supporto (14).
Infilare il tubo di iniezione detergente (12) nell'innesto inf. del tubo di erogazione acqua (16).
Riempire il serbatoio (13). Poi collocare la spazzola o il disco con il pad.
Regolare l'alimentazione di liquido con la leva di erogazione detergente (1) tirandola versusl'alto.
Lo sporco accumulato viene aspirato, pezzo, fatto\ dopo tratto, da un aspiratore ad acqua.
Shamponatura - profonda erzionale
Per la shamponatura la macchina viene munita die seguenti accessori:
- serbatoio; spazzola per shamponatura, disco di Perlon 0,3 o Sapur per moquette. Le operazioni sono analoghe a quella della pulizia di base.
Avvivare la macchina a secco con la spazzola per shamponatura.
Aggiungere poco liquido detergente fino a che la spazzola sare satura di schiuma.
Dirigere la macchina con spazzola rotante da sinistra a destra o viceversa. Subito après la macchina verrà guidata dello stesso modo in senso contrario, ma sovrapponendo di un quarto la larghezza di lavoro (E.).
Soltanto dopo la macchina verrà guidata con movimento a spirale sulle superfici di lavoro shamponate in precedenza. In Questa fase entrambé le strisce di lavoro vengono trattate in tutte la loro larghezza (F).
Durante la shamponatura è molto raccomandabile aspirare immediatamente, pezzo per pezzo, la schiuma sporca con un aspiratore ad acqua.
Istruzioni di montaggio per lo Spraymaster
Montare il disposativo di sostegno del bidoncino a vaporizzatore nel timone (7) con il supporto verso l'alto e a sinistra visto dal lato dell'operaatore (G).
Appendere il bidoncino a vaporizzatore con il pernetto nel dispositorio di sostegno e girarlo all'indietro sono a che l'arresto a sfera si innesta in posizione.
Successivamente spingere la staffa sul blocco di innesto del timone (7).
Si più montare la scatola a scelta a sinistra o a destra (H). Posizione nelle direzione desiderata il flessibile articolato e orientabile in agli senso.
Pulizia con detergente
Per la pulizia con detergente dotare la macchina dei seguenti accessori:
- Spraymaster, disco per pads, pad giallo-bruno o verde per la Low Speed oppure Spraymaster, disco pe pads, pad rosso per High Speed.
Riempire di prodotto desiderato il bidocino a vaporizzatore.
Inserire il disco con un pad.
Far avviare la macchina.
Tirando un paio di volte la leva a mano dello Spraymaster, viene spruzzato il prodotto detergente sul pavimento. Cominciare subito la pulizia sono a che il pavimento diventerà lucido.
Raccomandiamo di trattare la superficie da pulire pezzo per pezzo, asezioni di piccole dimensioni. La macchina è ottimamente adatta per la pulizia con dispersioni polimeriche. Si mantengono l'accessibilità e la strapazzabilità del rivestimento. Strisce e rigatura si possono eliminare confacility.
Lucidatura
Per la lucidatura dotare la macchina dei seguenti accessori:
- disco per pads, pad bianco per High Speed.
Inserire il disco con un pad.
Poi far avviare la macchina.
Service di assistenza tecnica
Se è necessaria una riparazione, rivolgeteVi per favore al Vostro grossista spezializzato o ad una delle officine di assistenza tecnica.
Verrete serviti a regola d'arte e rapidamente.
Attenzione! Questa macchina è destinata solamente all'impiogo su superfici piane con una pendenza massima di forn al 2% .
Attenzione! Questa macchina non è omologata per l'uso su vie o strade pubbliche.
Norme di manutenzione - si devono assolutamente osservare i seguenti avvertimenti:
Quando si pulisce e si procede alla manutenzione della macchina, alla sostituzione di pezzi o alla commutazione ad un'altra funzione, bisogna disinserire l'avviamento e staccare la spina.
Non si più ledere o danneggiare la filo di collegamento alla rete passandovi sopra con la macchina, schiacciandola, strappandola ecc.
Bisogna verificare regolarmente se il filo di collegamento alla rete presente segni di danneggiamento.
La macchina non deve venire usata se le condizioni del filo di collegamento alla rete non sono perfette.
All'impiego o alla sostituzione di fili di collegamento alla rete o all'apparecchio bisogna attenersi alle esecuzioni indicate dal produttore.
Quando si sostituisce gliunti di fili di collegamento alla rete o all' apparacchio deve restare garantita la protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica.
In caso di trasporto della macchina in montacarichi, il manico/il timone deve venire tenuto in posizione verticale per evitare che rimanga impigliato alle pareti del pozzo di salute.
La protezione antiritorno avviene in modo automatico tramite il dispositorio brevattato di innesto del manico /timone.
Possono venire usati sostanto prodotti di vaporizzazione e detergenti adatti per la finalità d'uso.
Non utilizzato in nessun caso sostanje fácilmente inflammabili, combustibili, tossiche, pericolose per la salute, corrosive o irritanti.
Le riparazioni, compresa la rilegatura di conduttori di prodotto vaporizzato e flessibili sono venire effettuate sostanto da centri di assistenza ai clienti autorizzati o da personale specializzato in quello Campo che abbia pratica e conoscezza di tutte le norme di sicurezza rilevanti.
Magazzinaggio
Se la macchina non viene utilizzata, delve venire immagazzinata ben asciutta ed a normali condizioni ambientali (non sotto 0^ ).
Dati tecnici
| SD 43-165 | SD 43-400 | SDM 43-180 | SDM 43-450 | SDM 43-DUO | SDM 43-900/1500 | SDM 53-1500 | |
| Motore di aspirazione a C.A. | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 |
| Potenza nominale assorbita | 1000 | 1100 | 1200 | 1500 | 1200-1500 | 1800 | 1800 |
| 5,6 | 5,7 | 5,2 | 6,5 | 5,2/8,1 | 7,2 | 7,2 | |
| N. giri/min. | 165 | 400 | 180 | 450 | 190/380 | 900/1500 | 1500 |
| Spazzola (mm) | 430 | 430 | 430 | 430 | 430 | 430 | 530 |
| Altezza di lavoro (mm) | 250 | 250 | 330 | 330 | 330 | 130/320 | 130/320 |
| Peso (kg) | 30 | 31 | 36 | 40 | 40 | 44 | 46 |
| Sicurezza: classe | I/IPx4 | I/IPx0 | I/IPx4 | I/IPx0 | I/IPx4 | I/IPx0 | I/IPx0 |
| trazione a cinghia | X | X | X | X | X | XX | |
| Handle vibration level m/s2 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 | 1,05 |
ESP
Monodisco
Estructura de laquina
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Corretto smaltimento del prodotto (ri'uti elettrici ed elettronici)
(Applicable in i paesi dell'Unione Europea e in quelli conSYSTEMA di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riruti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei riruti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altre tipi di riruti e di riciclarlo in maniera responsable per favorire il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitatati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufrcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per quello tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Sweden

ManualeFacile