421 A-B-510 B - Monobrosse NILFISK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 421 A-B-510 B NILFISK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 421 A-B-510 B NILFISK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Monobrosse em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 421 A-B-510 B - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 421 A-B-510 B da marca NILFISK.
MANUAL DE UTILIZADOR 421 A-B-510 B NILFISK
Estas instruções de service não ajuda-lo a conhecer a sua boaina e a manipulá-la corretoamente. Por favor leia as nossas indicações antes de colocar a boaina em funcaoamento.
Reservadas as alteracoes tecnicas.
Peças sobressentes e serviços pos- vendas
As reparacoes so podem ser executadas por um especialista.
Placa de identificacao
O tipo e o número de série da sua boaina encontrar-se na placar de identificacao da boaina. Estas informacoes são necessarias para encomendar peças sobressalentes. Por favor escreva-as no campo segunte, assim tem-nas sempre a maior!
MODELO:
NUMERO DE SÉRIE:
Desembalagem daquina
Depois de a boaina ser fornecida, Você deve inspeccionar a caixa de cartao e a propria boaina cuidadosamente. Se detectar qualquer deterioracao, conserve a embalagem para que esta possa ser inspeccionada pelo transitario. Telefone imeditamente ao transitario e comunique-lhe a deterioracao.
Indicações de segurança e de advertência
Os símbolos assinalam eventuais situações de perigo. Por favor leia estas informações com cuidado e tome as medidas necessarias para proteger o pessoal e os objectos materiais.

Perigo!
Éutilizzato para advertir para um perigo directo, cujas consequences podem ser lesões ou a morte do'utilizador.

Aviso!
Éutilizzato para avisaruma situaçãocujasconsequênciaspodem causarslesõesaoutilizador.

Cuido!
Éutilizzato para chamar a atençao para una situacao que pode provocar lesoes menores no utiliser ou danificacoes na maquina ou inventorario.
Ao utiliser-se um aparelho eletrico, há que observar determinadas regras de segurarçafundamentais.
Antes de colocar a boaina em funcaoamento, leia todas as indentacoes de seguranca e de aviso.

Em caso de ruidos de trabalho elevados, usar proteção para ouvidos.
Cuido!
Para evaporar o risco de incendio,CHOque electrico ou lesoes:
- So utilizes os acessórios fornecidos pelo fabricante, estaquina é apropriadha para:
| Campos de aplicação | 421 A/B | 510 B/B3 |
| Limpar, em húmido | X | X |
| Limpar, a seco | X | X |
| Polir | X | X |
| Colocar champô | X | - |
| Limpar com pulverização | X | X |
| Aspiração de pó | X | X |
-
Opere a boaquina exclusivamente de acordo com o seu uso conforme.
-
A boa e uma parte de aspiração não são adequadas para aspirar
-
gases explosives
- materiais inflamáveis
- pós nocivos para a saúde

Aviso!
4.Estaquina so pode ser utilizese manipulada por:
- Quem tiver recebido treino de Manipulacao adequado
-
Quem estiver expressamente encarregado da sua'utilisation.
-
Ao travaíhar com a boaquina, preste atençao as outras pessoas, especialmente crianças.
- O operadordeer tomar as providencias necessarias para que não travahem com a这其中 pessoas não autorizadas a fazê-lo.
- Antes da colocação da boa, em funcimento, controlar sempre a sua segança de funcimento.
- O operador tem a obrigeação de verficar se a boa, às vezes é impossível dar a clarificação para acredendação ou falhas visíveis. Quaisquer alterações que prejudiquem a segurar, deverão ser comunadas ao服务于.
- O operador ou o proprietário da boa tera de tomar as devidas providências no sentido de que a boa so seja operada em perfeito estado técnico.
- Em princípio, os dispositivos de segança não podem ser desmontados, alterados ou colocados fora de service.
- Quaisquer transformacoes e modifies arbitrarias na máquina excluem a responsabilité do fabricante.

Perigo!
- A voltagem impressa na placar de identificacao tem de corresponder a voltagem da rede.
- Não proceder ao arranque da区管委会 curto-circuitando as ligações electrolycas.
-
A LINHA DE LIGAÇO电解tica não pode
-
Ser danificada passando amaids por cima, esmagada, esticada, etc.
-
Existe perigo se a boa passar por cima em funciona.
-
Vericar regularamente se linha de ligação à rede está danificada.
- Não utilizes a区管委会e se a LINHA de ligaçao à rede não estiver em perfeito estado.
- Ao utilizes ou substituires linhas de ligaçao à rede ou de ligaçao a aparelhos, não divergir do fabricante e modelos originais.
- Os acoplamentos das linhas de ligação à rede ou de ligação de apareiros, tím de estar protegidos contra os salpicos de água, no minimo.
- A ficha da LINHA de ligaçãodeer estar ligada correctamente a um contacto de encaixe.
- Antes da execuição de trabalho de limpeza, assistência e manutenção, desligar sempre a ligação da rede condutora de corrente.
- Utilize unicamente extensoes de cabos adequadas.
- So ligar a redes de corrente que possuem um disposicao de protecao contra corrente de falha.
- A boaquina sou poderá ser'utilizada, mantida ou reparada por quem estiver familiarizo com ela e conheça os perigos.
- Se trabajo na proximidade de componentes electricos, remove quaisquer jóias.
- Utilizar unicamente peças sobressalentes e acessórios originais. E declinada toda a responsabilitadé pelas peças semelhantes de outros fabricantes.
- Ao executar lavoros de limpeza e de manutenção, prestar atençao para que sejam seguidas as prescrições oficials do respectivo País sobre a Manipulação adequada de oleos, gorduras, acidos, lixivias, combustíveis e outros produits de service semelhante.
- Ao eliminarmaresinasvelhas ou componentes destas, prestar atencao para que sejam seguidas as prescriacoes oficias do respectivo pais.
- Não limpe a boaquina com um limpador de alta pressão.
1. Preparação da boaquina
Incorporação e remoção de acessórios.
-
Incorporação de acessórios
-
Retirar a ficha da rede
- Colocar o guidor na posicao vertical
-
Virar aquina parainosaur
Montar os acessóriosmanualmente, com uma rotação para a esquerda -
Remoção de acessórios
-
Retirar a ficha da rede
Virar aquina parainosaur - Retirar acessório,manualmente,com uma rotação para a direita
2. Posicao de trabalho correcta
- Ajuste do duiador
Soltar bloqueio
- SeLECTIONAR POSIÇÃO DE TRabalho
- Imobilizarbloqueio
3. Ligar/desligar

Cuido!
-
O dispositoivo do homem morto montado impede a ligação da boaquina com o guiador em posicao vertical.
-
Ligar:
So é possível com o guiador inclinado.
- Pressionar o interruptor para fora com o dedo indicator- premir e segurar.
- Desligar
Soltar interruptor
- Maquina desliga
- Colocar o guiador na posicao vertical
4. Condução da boaquina

Cuido!
Preste atençao ao cabo da rede
- Pegar o guiador com as两大 mãos, sem fazer para
Ligar aMahonina
- Empurrar o guidador ligeiramente para baixo
= a这其中a roda para o lado esquerdo
Levantar, ligeiramente, o guiador
= a boaina roda para o lado direito
- Começar o mais longe possível da tomada ou da porta
- Trabalhar parainosaur
- Trabalhar calmamente fazendo uma faixa para arente e outras paraTRS
- Trabalhar em ziguezague, de forma a aprox. 1/3 da largura ficar sobreposta
6. Montagem do pulverizador
- Soltar os parafusos de fixação no pulverizador
- Fixar no guiador por baixo do suporte do cabo
- Orientar o bocal pulverizador para baixo
- Engatar o cabo deanagan na alavanca deanagan
- Apertar os parafusos de fixação
7. Montagem da aspiração do bó
- Montar a unidade de aspiracao no guiador
- Introduzir o tubo de aspiração
- Introduzir o cabo no estribo de guia
- Montar o anel de aspiracao
8. Montagem do reservatório
- Colocar o reservatório no suporte inferior do guiador
- Apertar com o suporte superior
- Engatar o cabo detração na alavanca esquerda do guiador
- Unir o tubo do liquido com o reservatorio e introduzi-lo lateralmente ao motor
9. Montagem do aparecido de colocar o champô
- Colocar o reservatório no suporte inferior do guiador
- Apertar com o suporte superior
- Engatar o cabo detração na alavanca esquerda do guiador
- Unir o tubo do liquido com o reservatorio e introduzi-lo lateralmente ao motor
- Montar o disposativo de colocar champô e o ventilador no reservatório
- Montar o bocal de colocar o champô por baixo da boaquina
10. Manutenção eServiço
- Em caso de lavoros de manutenção, retiring sempre a ficha da rede
- Controller, regularamente, a segurar de acontecimiento da ficha da rede e do cabo de liação
- Oseworkos nos componentes electricos são poder ser executados por um especialista
- Limpar os acessórios
- Limpar o pulverizador regularmente com agua,(before de usar
- Limpar aquina regularmente com um pano humido
-
Após o trabalho:
-
Não deixar a boaquina pousada sobre o acessório
- Dessa forma, evitam-se deformações
- As deformações provocam uma marcha irregular
- Controlar saco do pé e filtro
11. Detecção e eliminação de avarias
- A boaquina não arranca
| Causa | Eliminação |
| Ficha da rede não está introduzida | Introduzir corretoamente |
| Dispositivo de proteção contra sobrecargas desligou o motor | Deixar o aparecido arrefecer e colocar em marcha novamente |
| Cabo de ligação danificado | Substituir |
| Interruptor de ligar/desligar avariado | Substituir |
| Condensador avariado | Substituir |
- Marcha irregular da boaquina
| Causa | Eliminação |
| Escova, disco ou ferramenta de trabalho sujos | Limpar ferramentas |
| Ferramenta de trabalho não está centrada | Centrar novamente |
| Ferramenta de trabalho desgastada | Substituir |
12. Dados技术和
| Tipo | 421 B | 421 A | 510 B/B3 | |
| Voltagem | V | 220-240 | 110 | 110/220-240/ 400* |
| Frequência | Hz | 50 | 50-60 | 50-60 |
| Classe de proteção | I | II | I | |
| Grau de proteção | IP | 44 | 44 | 44 |
| Motor de actionamento | W | 1200 | 750 | 1500 |
| Escova - Ø | mm | 420 | 420 | 510 |
| Disco - Ø | mm | 406 | 406 | 430 |
| Veloculdade de rotação | rpm | 170 | 170 | 145 |
| Pressão de trabalho | g/cm² | 50 | 50 | 51/210 |
| Torque | Nm | 67 | 56 | 98 |
| Comprimento do cabo | m | 12 | 12 | 12/25* |
| Nível de ruido | dB(A) | 63 | 63 | 64 |
| Peso | kg | 38 | 38 | 62 |
| Vibração | m/s² | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Controlo da CE | X | X | X |
ITALIANO
Introduzione
Declaração de conformidade da CE
Fabricante:
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Denmark
foi fabricado em conformidade com as dispositions das seguentes directivas do Conselho:
para os fins enunciados na directiva de máquinas de CE 89/392 CEE apendice II A e 98/37/CE
Directiva EMC 89/336 / CEE
DIN EN 55014-1: 1999-10
DIN EN 55014-2: 1997-10
Directiva de baixa tensão da CE 73/23 CEE
DIN EN 60335-1: 1995-10
ManualFácil