421 A-B-510 B - NILFISK - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis 421 A-B-510 B NILFISK in PDF-formaat.

Page 13
Inhoudsopgave Klik op een titel om naar de pagina te gaan
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : NILFISK

Model : 421 A-B-510 B

Download de handleiding voor uw in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 421 A-B-510 B - NILFISK en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 421 A-B-510 B van het merk NILFISK.

GEBRUIKSAANWIJZING 421 A-B-510 B NILFISK

Nettoyage à sec Polissage Shampouinage Nettoyage par spray-méthode Aspiration de poussières

Modifications techniques réservées.

Pièces de rechange et service aprèsvente

Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié.

Plaque d'identification

Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine sur la plaque signalétique de la machine. Ces informations s’avèrent nécessaires pour la commande de pièces de rechange. Veuillez inscrire ces numéros dans le champ libre ci-dessous, prévu à et effet, afin de les avoir toujours à portée de main !

• de matériaux inflammables

• de poussières nocives pour la santé

• la personne qui est expressément chargée de son utilisation. 5. Lors des travaux avec la machine, porter une attention particulière aux autres personnes et notamment aux enfants. 6. L’opérateur doit veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne travaille avec la machine. 7. Vérifiez toujours la sécurité de fonctionnement de la machine avant sa mise en service. 8. Après toute utilisation, l’opérateur doit vérifier si la machine ne présente pas de dommages éventuels ou de défauts visibles. Tout changement pouvant entraver la sécurité doit être signalé au service après-vente. 9. L’opérateur ou le propriétaire de la machine doit veiller à ce que la machine soit toujours exploitée dans un état technique irréprochable. 10. En règle générale, aucun dispositif de sécurité ne peut être démonté, modifié ou mis hors service. 11. Toute transformation arbitraire effectuée sur la machine exclut la responsabilité du fabricant.

Après la livraison de la machine, vérifiez soigneusement le carton d’emballage et la machine.

Si vous constatez un dommage, conservez le carton afin qu’il puisse être examiné le cas échéant par le transporteur. Appelez immédiatement le transporteur et signalez-lui le dommage subi.

Consignes de sécurité et indications d’avertissement

Les symboles ci-dessous signalent des situations possibles de danger. Veuillez lire attentivement ces informations et prendre les mesures nécessaires pour protéger personnel et objets matériels.

Est utilisé à des fins de prévention de dangers directs pouvant entraîner des blessures ou la mort de l’opérateur.

En cas d’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines règles de base quant à la sécurité.

Lisez toutes les consignes de sécurité et indications d’avertissement avant d’utiliser la machine. Lors de travaux à forte pression acoustique, il faut toujours porter une protection acoustique.

10 13. Ne démarrez pas la machine en court-circuitant les raccords électriques. 14. Câble de raccordement au secteur : • ne l’endommagez pas en roulant dessus, en l’écrasant, en l’arrachant, etc. • rouler sur le câble pendant le fonctionnement de la machine est dangereux. 15. Vérifiez régulièrement si le câble de raccordement au secteur ne présente pas de dégâts éventuels. 16. N’utilisez pas la machine si le câble de raccordement au secteur ne se trouve pas dans un état irréprochable. 17. Les câbles de raccordement au secteur ou de raccordement à l’appareil ne peuvent être différents des versions d’origine du fabricant. 18. Les jonctions des câbles de raccordement au secteur ou à l’appareil doivent être au minimum protégées contre les projections d’eau. 19. Le connecteur du câble de raccordement doit être raccordé sur une prise conforme aux prescriptions. 20. Débranchez systématiquement le câble de raccordement au secteur avant d’effectuer les travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. 21. Utilisez exclusivement les câbles de rallonge appropriés. 22. Ne raccordez la machine que sur des réseaux électriques équipés de dispositifs de protection contre les courants de fuite. 23. Seules les personnes familiarisées avec la machine et instruites sur les dangers possibles sont en droit de manipuler la machine et d’effectuer des travaux de maintenance et de réparation. 24. Enlevez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques. 25. N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’origine. Nous déclinons toute responsabilité concernant des pièces provenant d’autres fabricants. 26. Lors des travaux de nettoyage et de maintenance, veillez au respect des prescriptions légales spécifiques aux pays en matière de manipulation conforme avec les huiles, les graisses, les acides, les lessives, les carburants et autres combustibles similaires. 27. Lors de l’évacuation d’anciennes machines ou de composants de machine, respectez les prescriptions légales spécifiques aux pays. 28. Ne nettoyez pas la machine à l’aide d’un nettoyeur haute pression.

Montage et démontage des accessoires.

• Placez la barre de guidage à la verticale • Faites basculer la machine vers l'arrière • Montez l’accessoire à la main, en effectuant une rotation à gauche Démontage d'accessoires • Retirez la fiche d'alimentation • Faites basculer la machine vers l'arrière • Enlevez l’accessoire à la main, en effectuant une rotation à droite

2. Position de travail correcte

Réglage de la barre de guidage

• Débloquez le dispositif de verrouillage • Sélectionnez la position de travail • Bloquez à nouveau le dispositif verrouillage

3. Mise en marche / Arrêt

Prudence! Ne démarrez la machine que lorsque la barre de guidage est verrouillée. 1.

• Glissez l’interrupteur vers l’extérieur avec l’index – pressez-le et maintenez-le en position.

Arrêt • Relâchez l’interrupteur • La machine s'arrête • Placez la barre de guidage à la verticale

4. Guidage de la machine

Prudence! Faites attention au câble secteur 1.

• Poussez légèrement vers le bas la barre de guidage

= la machine se déplace vers la gauche. • Relevez légèrement la barre de guidage = la machine se déplace vers la droite.

7. Après le travail :

• Ne laissez pas la machine reposer sur l’accessoire. • Ceci permet d’éviter des déformations • Les déformations conduisent à un déplacement instable • Contrôlez le sac à poussière et le filtre

5. Technique de travail

1. 2. Balayez lentement une piste en aller et retour Travaillez de façon décalée de sorte à chevaucher environ 1/3 de la piste précédente

6. Montage de l’appareil de pulvérisation

11. Causes de dérangements et

élimination des dérangements

1. La machine ne démarre pas

3. 4. Dirigez le pulvérisateur vers l’arrière Suspendez le câble tracteur au levier de traction Serrez les vis de blocage

Prise secteur pas branchée La protection de surcharge du moteur a coupé le moteur Câble de raccordement défectueux Interrupteur Marche / Arrêt défectueux Condensateur défectueux

7. Montage de l’aspirateur

1. Installez l’unité d’aspiration sur la barre de guidage 2. Insérez le tuyau d’aspiration 3. Insérez le câble dans la traverse de guidage 4. Montez l’anneau d’aspiration

Calez-le avec le support supérieur Suspendez le câble tracteur au levier gauche de la barre de guidage Raccordez le flexible pour liquides au réservoir et insérez le sur le côté du moteur

Nettoyez les outils Recentrez-le Degré de protection Moteur d’entraînement ø de brosse ø de disque Vitesse de rotation Pression de travail Couple Longueur du câble Niveau sonore Poids 1. Posez le réservoir sur le support inférieur de la barre de guidage 2. Calez-le avec le support supérieur 3. Suspendez le câble tracteur au levier gauche de la barre de guidage 4. Raccordez le flexible pour liquides au réservoir et insérez le sur le côté du moteur 5. Insérez la shampouineuse et le ventilateur dans le réservoir 6. Montez le gicleur de la shampouineuse en dessous de la machine

10. Maintenance et entretien

1. Débranchez toujours la prise secteur lors des travaux de maintenance 2. Contrôlez régulièrement la sécurité de fonctionnement de la prise secteur et du câble de raccordement 3. Les travaux sur les composants électriques ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié 4. Nettoyez les accessoires 5. Après utilisation, nettoyez régulièrement le pulvérisateur avec de l’eau 6. Nettoyez régulièrement la machine à l’aide d’un chiffon humide

De klemschroeven aantrekken

1. De machine wordt niet geactiveerd

Oorzaak De netstekker is niet ingestoken De motoroverlastbescherming heeft de motor uitgeschakeld De aansluitkabel is defect Aan/uit-schakelaar defect De condensator is defect

7. De stofafzuiging monteren

1. 2. De zuigring monteren

2. Onrustige werking van de machine

De vloeistofslang met de tank verbinden en zijdelings van de motor insteken

Vervuilde borstel, pad of werktuig 4. De vloeistofslang met de tank verbinden en zijdelings van de motor insteken 5. De shamponeerinrichting en de blazer in de tank monteren 6. De shamponeersproeier onder de machine monteren

Beschermingsklasse Tras la entrega de la máquina verifique minuciosamente la caja de expedición y la máquina. Si observa daños, conserve el embalaje para que éste pueda ser inspeccionado por el transportista. Llame inmediatamente al transportista y comuníquele los daños.

8. El operador está obligado a comprobar si se han producido daños o deficiencias en la máquina tras su utilización. Las modificaciones que influyan sobre la seguridad deben notificarse al departamento de servicio al cliente.

9. El operador o propietario de la máquina es responsable de que la máquina siempre funcione en un estado técnico impecable. 10. En principio, los dispositivos de seguridad no deben desmontarse, modificarse o desactivarse. 11. Cualquier modificación del diseño de la máquina anula la responsabilidad del fabricante.

Indicaciones de seguridad y advertencia

Los símbolos indican posibles situaciones de peligro. Lea atentamente estas informaciones y adopte las medidas necesarias para proteger a personas y objetos. • si pasan ruedas sobre el cable cuando la máquina está en funcionamiento existe peligro. 15. Compruebe periódicamente que el cable de conexión a la red eléctrica no esté dañado. 16. No utilice la máquina si el cable de conexión a la red eléctrica no está en perfecto estado. 17. Al utilizar o sustituir los cables de conexión a la red eléctrica y al aparato utilice siempre modelos originales del fabricante. 18. Los empalmes de cables de conexión a la red eléctrica y de conexión a aparatos deben estar protegidos al menos contra las salpicaduras de agua. 19. Conecte el enchufe del cable de conexión a una toma de corriente conforme a las normas vigentes. 20. Antes de llevar a cabo trabajos de limpieza, servicio o mantenimiento, desconecte el cable de conexión de la red eléctrica. 21. Utilice únicamente extensiones eléctricas adecuadas. 22. Conecte la máquina únicamente a redes provistas de un interruptor de corriente de la falla. 23. La máquina sólo puede ser utilizada, mantenida y reparada por personal que conozca los riesgos a los que está expuesto. 24. Al trabajar cerca de componentes eléctricos no lleve joyería. 25. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios originales. No asumimos responsabilidad alguna en caso de utilizar piezas similares de otros fabricantes. 26. Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento cumpla las normas de ámbito local sobre el empleo de aceites, grasas, ácidos, lejías, carburantes y otros materiales similares. 27. Al desechar máquinas y componentes usados cumpla las normas de ámbito local en la materia. 28. No limpie la máquina con una limpiadora de alta presión.

• Incline la máquina hacia atrás

• Montar el accesorio manualmente girando hacia la izquierda Quitar los accesorios • Desconecte el enchufe de conexión a la red eléctrica • Incline la máquina hacia atrás • Retirar el accesorio manualmente girándolo hacia la derecha • Apriete el dispositivo de bloqueo

3. Encendido / Apagado

¡Precaución! 4. Conducción de la máquina ¡Precaución! Tenga cuidado con el cable de conexión a la red eléctrica. 1.

= La máquina marcha hacia la izquierda

• Elevar ligeramente la barra de guía = La máquina marcha hacia la derecha

5. Técnica de trabajo

1. 2. 2. Encajar la manguera de aspiración 3. Encajar el cable en el estribo guía 4. Montar el anillo de aspiración

Par Longitud del cable Nivel sonoro Peso Vibración 6. Montar la tobera de enjabonado debajo de la máquina

10. Mantenimiento y servicio

1. Al realizar trabajos de mantenimiento siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente 2. Compruebe periódicamente el funcionamiento del enchufe y del cable de conexión DIN EN 60335-2-67:

1999-06 DIN EN 61000-3-3:

EMC richtlijn 89/ 336 / EEG DIN EN 55014-1:

DIN EN 55014-2: DIN EN 61000-3-2: DIN EN 61000-3-3:

1997-10 DIN EN 60335-2-67:

1999-06 DIN EN 60335-2-67:

1999-06 DIN EN 61000-3-2: DIN EN 61000-3-3:

Directiva EMC 89/ 336 / CEE DIN EN 55014-1:

1999-10 DIN EN 55014-2: DIN EN 60335-2-67:

1999-06 DIN EN 60335-2-67:

1999-06 DIN EN 61000-3-3: