PROTALKER PT-1078 - Walkie-talkie TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PROTALKER PT-1078 TOPCOM en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Intercomunicador con video |
| Alimentación | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Resolución de video | No especificado |
| Comunicación | Audio y video bidireccional |
| Instalación | Montaje en pared |
| Normas de conformidad | Cumple con requisitos CE y R&TTE |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Material | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Compatibilidad | No especificado |
| Tipo de comunicación | Cumple con directivas R&TTE |
| Uso | Uso residencial y profesional |
Preguntas frecuentes - PROTALKER PT-1078 TOPCOM
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PROTALKER PT-1078 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PROTALKER PT-1078 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO PROTALKER PT-1078 TOPCOM
Gracias por acquirar lainstitutional Protalker PT-1078. Se tratate aapanato de radiocomunicacion de bajo potencia y largo alcance de maximo 10km . No THERE mares costes de functiormo que los costes minimos de recarga de las pilas. El Protalker PT-1078 funca en 8 canales. La radio cumple la normal IPX7, es decir, es sumergeble: flota en el agua y可以使 permanecer a un metro bajo la superficie durante 30 minutes sin estropearse.
2 Finalidad
Puede utiliser fines recreativos. Por exemple: para tener la communicator si viaja en dos o más coches, si viaja en bicyclica o si se practica squ. Puede empelearse para tenerse a contacto con los niños¿micinanojestuegien en el exterior, etcetera.
3 Marca CE
El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corroboran la conformidad del equipo con los requisitos basicos de la directiva R&TTE 1995/5/CE.
4 Instrucciones de segundad
4.1 General
Lea attentamente lalicitamente informacion acerca de la security y el uso apropiado. Familiaricese con todas las functions del aparato. Guarde this manual en un lugar seguro para futuras consultas.
4.2 Quemaduras
No toque la antenna si de faña la tapa; si una antenna en contacto con la piel durante una transmisión, pueda provocar una pequeña quemadura.
Las pilas��oon occasiona daos como qumaduras al contacto de los terminales expuestos con qualquer material conductor como joyas,llaves o cadenas,ya que el material peutecompletar un circuito electrico (corticircuito)y calentarsebastante.Tenga cuidado amuliparilas cargadas,sobre todo si las mete conotvosObjectos metlicos en unbolillo,in un bolso o enoanother.
4.3 Lesiones
No colque el dispisofo sobre un airbag ni en su radio de acion. Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se colocao un PMR en el radio de acion del airbag y este se infla, el communicator可以选择 salir propulsado con gran fuerza y no se lo doce.
- Mantener el PMR a al menos 15 centimetros de un marcapasos.
- Apagar el aparato en cuando se produzcan interferencias conrialquier equipo medico.
4.4 Riesgo de explosión
- No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalacion o la retirada de las pilas coulden producirce chispas y causar una explosión.
- Apagar el PMR siempre que se este en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. Las Chipas en esas zonas pueeden provocar Explosiones o incendos que caneuer causar lesiones corporales e incluso la muerte.
No tire nunca las pilas al fuego, pueda explotar.

Aúnque no穑 es asi, laszonas con ambientes potencialmente explosivos suelenestclaramente marcadas. Entreellas,se cuetanlaszonas de postaje como las situadas bajo cubierta en los barcos y las instalaciones de almacenimiento o transferencia de sustancias químicas o combustible,laszonas en las que el aire contiene sustancias químicas o particuales como grano,polvo o polvo metalico y综合素质ora zona en la que suea recommendarse apagar el motor del los vehículos.
4.5 Riesgo de envenenamento
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4.6 Cuestiones legales
- En algunos paises, está prohibido usar el PMR cuando se conduc. Si es el caso,aje de conducir antes de utiliser el aparato.
- Aque launidad en los avionces, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella debe cumplir las normas de la linea aerea o las instruciones de la tripulación.
- Agaque la unidad en在哪quipar instalacion en la que se le solicite mediante avios. Los hospitalites ocentros sanitarios.
puede using equipments sensibles a la energia externa de RF. - La satisfución o la modificacion de la antenna能把 afectar a las specifications del PMR e infrinir la normativa de la CE. Las antennas no autorizadas también puenden偏低 a la radio.
4.7 Notas
No toque la antenna durante la transmisión, podra afectar al alcance.
Quite las pilas si no se va a utiliser el dispositivo durante mucho tiempo.
5 Limpieza y mantenimiento
- Limpie la和地区 con un paço suave humedeccido. No utilizece productos de limpeza ni disolventes, ya que podtrain fazer a carcaça, filtrarse y Causeas durados permanentes.
Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilchas.

Después de sumegir la radio en el agua, pueda distorsionarse el sonido. Este se debe a que todasway quada agua en el interior y alrededor del altevazo y del microfondo. Sacuda la radio y elimine el excesso de agua para que el sonido vuela a ser normal. Si expone la radio a agua salute, limpiela con agua dulce y sequela antes de encenderia.
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)

Al final de su vida calcul, este produit no desehado en un contender normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. As lo indica el symbolo en el producto, en el manual de usuario y / o en la caja.
Si I lo leva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podran reutilizarase. La reutilizacion deellas de las piezas o materiais primas de los productos usados supone una importante contribución a la proteccion del medio ambiente. Si necesita mayor informacion sobre los+puntos de reciclaje existentes en su zona,pongase encontacto con las autoridades locales correspondentes.
7 Uso de un dispositivo PMR
Para que laadicicnion entredispositivesPMRsea posible,estebendesten enelmesiandy subcanal(CTCS/DCS), ydntdo del alcance (maximo 10km enCampo abierto).Dado queutilizan bandas de fecundias libres (canales),todoslosdisportivos activos comparten these canales (8 en total;vease anEnxoA).Por tanto,lprivacidadnoestaguardzada.Cualquier persona con un PMR en el本身就是e eschucar qualier conversacion transmitida atrasede el.Sidea comunicarse(transmituna sefalevoz),debise pulsar la tecla PTT()
Uns a pala t e t, i s do mdo transm y o halab r h de mfo. Ios dos demis dispositivos PMR que se enccnent dor ncl del acn, en el moi canal y en el mode de espera (sin transmitir) oran el mensaje. Para poser responder a un mensaje, hay que esparar a que la other parte dee de transmitir. Al final de cada transmission, la unidad emitir a un pito si este el pito Roger de corto y cambio (consulel al apartado « 13.12 Activacion y desactivacion del pito Roger ). Para responder, solo ha que pulsar la teca PTT ⑤ y haber a travers del micrfo.

Si dos o más uxuarios pulsan la tecla PTT 15 a la vez, el receptor recibirá sola la seals más fuerte y las otheras señales se suprimirán. Por lo tanto, solo se debe transmitir una seals (pulsar la tecla PTT 15) cuando el canal está libre.

El alcance de las ondas de radio se va fortamente afectado por obstáculos, como edificios, estrucillas metálicas o de hormón, árboles, plantas, la irregularidad del terreno, etéctera. Este proplica que, en algunos casos extremos, el alcance entre dos o más dispositivos PMRuede verse restringido aunas pocas decentes de metros. En seguda se percatarde que el disposítivo PMR funciona mejor cuando hay un minimo de obstáculos entre los userosiales.
8 El paquete incluye:
2 unidas Protagker PT-1078
1 cargador duo
1 adaptor de corrente
2 pilas de NiMH
2 clips para el cinturón
- Manual de usuario
- Tarjeta con direccion de servicios专业技术 ytelefonos de asistencia
9 Introduccion
9.1 Retirada e instalacion del clip del cinturón
- Empujé el clip del cinturón (B) hacía la antenna y tire de la pestaña (A) para retrarlo de launities.
- Vuelva a instalar el clip del cinturón; un tic indicará que está bien colocado.
9.2 Instalacion de las pilas
- Abra el compartmento de las pilas. Utilice un destomillador o una moneda para qirar el tofillo hacía la izquierda.
- Introduzca la pila. En la etiqueta de la pila se indica la posicio correcta.
- Antes de cerrar el compartmento,要做到 el precinto de goma que lo rodea. El precintoDebe estar en buena calidad y libre de objetivos extrafños.
- Cierre el compartmentido de las pilas y apriete el tornillo de nuevo (hacia la derecha).


10 Carga de las pilas
El cargador de sobremesa permite cargar la pila comoamente.
- Colique el cargador de sobremesa sobre una superficie plana.
- Conecte un extremo del adaptor general y el other conector situado en la parte posterior del carragoder de sobremesa.
- Compruebe que la radio está apagada.
- Colque la radio en el cargador.
- Si está bien insertada y cargandose, el LED dearga se encenderá.
Las pilas de NiMH tardaránunas 16 horas en cargarse porcomplete.

No cortoscircuite las pilas ni las tire al fuego. Retirelas si no va a utiliser el dispositorio durante mucho tiempo.
No utilise el cargador para recargar pilas que no sean recargables, como las pilas alcalinas. El dispositivo PMR y el cargador podriona resultar dañados.
11 Descripción
Consulte laImagen 1 de la page doctrada de la portada.
- Antenna
- Pantalla LCD
- Tecla de encendido / apagado
- Subir volumen del altavoz
- Bajar volumen del altavoz
- Tecla OK / bloqueo teclado
- Tecla de menu
- Micrófono
- Altavoz
- Tecla de llamada
- Tecla de subcanal / equipo SUB/GRP
- Bajar canal
- Subir canal CH
- Tecla de rastreo MON
- Tecla PTT
12 Información de la pantalla LCD
Consulte laImagen 2 de la pagina doblada de la portada.
- Indicación de canal
- Icono de Ilamada / Ilamada perdida
- Icono RX
- Icono de grupo
- Indicador de sub canal / elemento del menu / número de grupo...
- Indicación del nivel de pilas
13 Utilación del PT-1078

En estemanual deusuari,si los segmentos eiconosde las pantallas aparecen en grisclaro, significa que estan parpadeando.
13.1 Encendido y apagado de la unidad

Para encender:
- Mantenga pulsada la tecla
pitido y la pantalla LCD mo
③ durante 2 segundos. El aparato emits un
ara el canal actual.
Para apagar:
- Mantenga pulsada la tecla (3) durante 2 secondos. El aparato emitir un pinto y la pantalla LCD se agarpada.

Si se ha programado el nombre de la unidad, al arrancar dicho nombre aparecerá durante dos segundos. (Apartado 13.15.3)
13.2 Nivel de energia de la pila / Indicacion de energia bajo
El nivel de carga de la pila se indica con el icono de la pila en la pantalla LCD.



Pila cargada
Pila casi descargada

Cuando la pila está casi descargada, aparecerá BRITT en la pantalla y launities se apagará automatically après de 30 segundos.
13.3 Ajuste del volumen del altovoz
El volumen del altavoziene 8 niveles (0-7).

Pulse la tecla 4 en el modo de espera para subir el volumen del altovo. Se做不到e el nivel del volumen.
Pulse la tecla 5 para bajo el volumen del altovoz.
Pulse la tecla OK 6 para confirmar el nivel del volumen.
13.4 Recepión de una postal
Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se oculta en modo de recepcion.

Para queoras personascoulda recibiruntransmisión,debenextrarresenelmesimano canal y tener elmesomsubanalapartados13.6y13.7).
13.5 Transmisión de una SERIAL

- Mantenga pulsada la tecla PTT (5) para transmitir. Aparecerá el symbolo TX.
- Mantenga la�性 en posicion vertical con el micrófono a 10cm de la Boca y hable a行走 de el ⑧.
Suelte la tecla PTT 15 cuando quieradefer de transmitir.
13.6 Cambio de canales

Pulse la tecla CH ⑬ o CH ⑫ para subir o bajo el canal.
- Cuando haya的选择acion el canal deseado, pulse OK ⑥ para confirmar.
13.7 Subcanales: CTCSS (sistema silenciador con número por tono continuo) /
DCS (silenciador con número digital)
Los dispositivos PMR que no necessitán licences y fácilon en la banda de frequencies de 446 MHz性和 8 canales de radio disponibles. Si hayamos algunos de dispositivos PMR en las canarias, algunos de ellos PODieran estar realizando elismo canal.
Para que no reciba la seals de outros usuario, se han integrado subcanales.
Dos disponvos PMR solo podrnan comunicarse entre si si aplican el mismo canal de radio y han seleccionado exactamente el mismo subcanal.
Hay dos temas de subcanales:
- Sistema silenciador con9digo por tono continuo (CTCSS)
Silenciador con dato digital (DCS)
Si se utilizes el CTCSS, se transmitirá un tono de baja Frequencia (entre 67 y 250 Hz) jusqu'à con la deafal de voz. Hay 38 tonos differentes para elegir. Puede selectionaruno de these 38 tonos. Como consecuencia del filtrado, los tonos no sueilen ser audibles para que no interferieran en la��acion.
The DCS es parecido a CTCCS, pero en lugar de emitir un tono continu en la Frequencia selecionada, se añade una transmisión digital de datos a la signal de radio. Este número digital se transmitte a una velocidad muy lenta, de aproximamente 134 bits por
segundo (el按规定iene unalongutd23bits).Solo losdispositivosPMRde ultima generacionson compatibles con el DCS.Hay 83ciglosDCSdisponiblesparauso.Dado que losmodelosmas antigulosolo son compatiblesconelCTCSS,recomienda aplicar el DCS para evapor escharper aotrosuiduersduringasconversationeson deldispositivo PMR.
13.7.1 Cambio de subcanales

Pulse la tecla SUB ① y el sub canal seleccionado本次活动e parpadaearo (OF si no hay ningun subcanal).
Pulse la tecla CH 13 o CH 12 para seleccionar el subcanal:
Pulse la tecla OK 6 para confirmar.

En el anexo B encontrará toda la información sobre loscottos de subcanal CTCSS y DCS.
13.8 Realizacion de una llamada

Cuando pulsa la tecla. 10 transmitte un tono de lllamada a losOTHERos usuarios que estan en elismo canal/ subcanal.
Esto significa que quiere iniciar una conversacion.
Pulse la tecla 10

Existen 10 tonos de llamada diferentes. Puede selectionar el tono de llamada en el menu:
Pulse la tecla ⑦ tres vezes (cuatro vezes en el modo Grupo).
Pulse la tecla OK 6
Con la tecla CH 13 o CH 12 selezione el tono de llamada.
Pulse la tecla OK ⑥ para confirmar.
13.9 Rastreo
La función de rastreo se pueda utilizar paraoculars mas debiles en el canal activo.
Pulse la tecla MON 14 para iniciair el rastreo.
Si mantiene pulsada la tecla durante mas de 3 segundos, la radio pasar a modo de rastreo continuo
- Pulse la tecla de nuevo para desactivar la funciona de rastreo.
13.10 Barrido de canal
El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo del canal 1 al 8.
En cuando se localiza un canal activo, el barringo se detiene y pueda eschar la conversacion.
Si no hay mas本次活动 en el canalencionado, el barringo reanudarapdownes de dos segundos
Si pulsa la tecla PTT (15) en el canalencionado, la function de barrido finalizar y la radio permanecera en este canal.

Pulse la tecla 念 ⑦ SCAN apareceré en la pantalla.
Pulse la tecla OK 6 para inicia el barrido.
Pulse la tecla PTT 15 para detener el barrido.
13.11 Modo en silencio
En el modo en silencio no se escuchará nunca sonido al recibir una sealsa.
Si recibe una seals (o una llamada) en el modo en silencio, sucede lo seguiente:
- La retroiluminación de la pantalla, SLNT y el número del canal parpadearán durante 15 segundos.
En la pantalla parpadearé el icono de «Llamada perdida」(17). - El vibrador vibrará durante 3 segundos.
- Durante los siguientes 3 horas, el vibrador vibrará cada minuto.

Cuando pulse una tecla o realiza una transmisión pulsando la tecla PTT (15) o la tecla (2). el modo en silencio se desactivar temporalmente para que la radio PMR pueda recibir sénales. Si no se realiza;ninguna'action durante 15segunos,launidadvoltaralooden silencio.
Activar / Desactivar el modo en silencio:

Pulse la teca ⑦ dos vezes → SLNT aparecerá en la pantalla.
- Pulse la tecla OK 6
- Con las teclas CH ▲ ⑬ o CH▼ ⑫ puedeactivar (ON) o desactivar (OF)el modo en silencio.
13.12 Activación y desactivación del pitido Roger
Cuando suelte la tecla PTT (15), la unidad enviara un pitido Roger para confirmar que ha dejo de haber.

Puede activar o desactivar el pitido Roger:
- Pulse la tecla ⑦ cinco vezes (seis vezes en el modo Grupo) → RGR apareceré en la pantalla.
Pulse la tecla OK 6 - Con las teclas CH▲ ⑬ o CH▼ ⑭ puede activar (ON) o desactivar (OF) el pittedo Roger.
Pulse la tecla OK 6 para confirmar.
13.13 Activación y desactivación del tono de las teclas
Cuando pulse una tecla, oirá un tono.

Puede activar o desactivar el tono de las teclas:
- Pulse la tecla ⑦ → seis vezes (siete vezes en el modo Grupo) TONE apareceré en la Pantalla.
Pulse la tecla OK 6 - Con las teclas CH 13 o CH▼ 12 puede activar (ON) o desactivar (OF) el tono de las teclas.
Pulse la teca OK ⑥ para confirmar.
13.14 Bloqueo de teclas
Mantenga pulsada la tecla OK (6) durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de teclas.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, la tecla PTT, las teclas de control del volumen, la tecla de rastreo (MON), la tecla de llamada y la tecla de encendido seguirán configurando. LasDSLas teclas estaran bloqueadas.
En el modo Grupo (siguiente apartado), la tecla de clamada también estábroqueada si elbloqueo está activo.
13.15 Modo Grupo
El PT-1078 pueda utiliser en modo Grupo. Pueden crearse 122-grupos differsentes (0-121).
Puedeutilizarunmaximo de16PT-1078enelmesquoguo.
Cada PT-1078 pode programarse con un numero de identificacion (1-16) y cada usuario pode programar su nombre en la unidad.
Un usuario可以选择 llamar a oto individualmente o a todos los usuario del groupe al mesmo tiempo. El usuario receptor podra ver quien ha incido la clamada.
Cuando la clamada es para un solo usuario, es possible mantener una conversacion privada sin molestar al resto de sistemas del mesmo grupo.
13.15.1 Activar / Desactivar el modo Grupo

Activar:
- Mantenga pulsada la teca SUB / GRP ① durante dos segundos.
Aparecerá en la噎ra GRP.
Desactivar:
Mantenga pulsada la tecla SUB / GRP 1) durante dos segundos. GRP desaparecerde a la pantalla.
13.15.2 Cambie el número del grupo.
Puede seleccionar 122@codigos deGrupo differentes (0-121).

- Pulse la tecla SUB / GRP (1) y parpadaaré el已久的 de Grupo selección actualmente.
Con la tecla CH ⑬ o CH ⑫ seleccione el numero desrado.
Pulse la tecla OK ⑥ para confirmar.
13.15.3 Escribe la identificacion (ID) o el nombre de la unidad.
En un equipo pueda crear 16 usuario. Cada usuario tiene su propia ID (1-16) y nombre.

Pulse la tecla ⑦ Cuatro veces (cinco veces en el modo Grupo).
Pulse la tecla OK 6.
Con la tecla CH ⑬ o CH ⑫ selezione la ID de la unidad (1-16).
Pulse la tecla OK 6 para confirmar.

Con la tecla CH ⑬ o CH ⑫ seleccione el paracter del nombre.
- Pulse la tecla OK ⑥ para pagar alARRYnte caracte.
- Cuando haya terminado, pulse la tecla

Comprueque que cada unidad tiene una ID y un nombre différente. Si dos unidadesienen lamania ID, aparecerá «FAIL» en la Pantalla al llamar a todos los userarios.
13.15.4 Transmitir la ID o el nombre de la unidad aOthersDMIOS
Cuando haya introducido correctamente la ID o el nombre de la unidad, pueda transmitirlos a los demasOOKos delGrupo.
Compruebe que todos los PMR estan ajustados en el mesmo numero de canal /roupe.

Pulse la tecla 10.
Pulse la tecla 10 de nuevo para transmitir la llamada a todos los usuario.
Todoos usuriosdentrolacance, enelmesiomanal yelmasimigrouprecirrnanIDyel nombre de la radio PMR.
Repila this procedimiento para todas las unidades, para que se guardan las ID y los nombres en todos los PMR.
13.15.5 Realizacion de una llamada
Llamar a todos los usuario
Cuando llama a todos los 用户 en modulo Gordo, todas las unidades entre el alcancie reciben la llamada. Aparecerá su nombre en las pantallas de los receptores y las unidades emitirán un pittido (o vibrarán en el modo en silencio).

Pulse la tecla 10
Pulse la teca • ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®


de nuevo para transmitir la llamada a todos los
Puede llamar a un solo usuario si selección su ID o nombre de usuario. Los demasDSLusers no oran la clamada. Además, cuando respondsla clamada podar所提供ercan conversación privada con este usuario sin que el resto del equipo pueda oirles.

Pulse la tecla

Con la tecla









Pulse la tecla




El receptor ve es el nombre del usuario que le está llamando y oir a un tono de avis. Cuando pulse una tecla, detendra el tono de aviso. Si el receptor de la llama pulsa la tecla PTT (15) en 15 seguidos, la conversacion entre ambosvosuerá privada. Cada usuario verá el nombre del other usuario en su pantalla. Si no hay transmisión entre los usuario durante 15 seguidos, se desactivar el canal privado.
13.15.6 Cambiar el canal de grupo para todos los)."siarios
Cualquier usuario del grupo可以选择ear el canal del grupo para todos los PMR al mesmo tiempo.
Estamericano solo está disponible cuando el PMR está en modo Grupo.

Pulse la tecla

(7)(tres vezes en el modo Grupo).
Pulse la tecla

⑥

Con la tecla







e el nuevo canal.
Pulse la tecla

Todoos 用户们 del equipoarto el alcance recibiran el commando y se cambiará el canal automatistically.

Estamericano esasolda.
14 Garantia Topcom
14.1 Periode de garantia
Las unidades de Topcomienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantíaenta en vigor el dia en que se adquiere launda之作.No existe;ninguna garantía sobre las pila estandar o recargables.
La garantía no cubre los consumables ni los defectos que tengan un efecto insignínte en el funciona o en el valor del equipo. La garantía deble demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el Modelo de lainstitution.
14.2 Limitaciones de la garantia
Los daños o defectos occasionados por un tratamiento o funciona incorrectos, asi como los daños resultantes del uso de piezas o accesos no originales, no estaran cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños occasionados por factores externos tales como relampagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no sera正当a si el número de series de las unidades se cambía, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidara si launalidadsido reparada,alteradao modificada por el comprador.
Este产品经理满以合斯要品c y con the resto de dispositions relevantes de la norma R & TTE, directiva 1999/5/CE.
Puede consultar la declaracion de conformidad en:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php.
1 Inledning
6 Smaltimento del dispositivo (ambiente)

Se premir a tecla PTT 15 no canalencionado, a funcao de procura termina o radio permanece nesse canal.

Activar/desactivar o modo silencioso:

- PrimaDSLNT no visor
- Prima a tecla OK (6)
Utilize a tecla CH ③ ou a tecla CH ② para activar (ON) ou desactivat (OF) o modulo silencioso
Se for activado, sera aparecido LOCK (Bloquear) durante 2 segundos
Se for desactivado, sera aparecido UNLK (Desbloquear) durante 2 segundos

No "Estado de Grupo" (capitulo segunte) a tecla de chamada también ébloqueada quando obloqueo do teclado é Activado.
13.15 Modo de grupo
13.15.1 Activar/desactivar o modo de grupo

Activar:
- Prima a tecla SUB/GRP ①: o grupoactualmente selecciónado ficará intermitente
Utilize a tecla CH▲ ③ ou a tecla CH▼ ② para seleccionar o documento pretendido - Prima a tecla OK (6) para confirmar
Efectuar una chamada para todos os Utilizadores
Estamericano so está disponible no modo de grupo.
ManualFácil