PROTALKER PT-1078 - Talkie-walkie TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROTALKER PT-1078 TOPCOM au format PDF.
| Marque | TOPCOM |
| Modèle | PROTALKER PT-1078 |
| Type de produit | Talkie-walkie |
| Portée maximale | Jusqu'à 10 km en terrain dégagé |
| Nombre de canaux | 8 |
| Sous-canaux | CTCSS et DCS |
| Indice de protection | IPX7 (submersible jusqu'à 1 m pendant 30 min) |
| Alimentation | Blocs de piles NiMH rechargeables |
| Temps de charge | Environ 16 heures |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctions principales | Communication radio, balayage des canaux, mode silencieux, roger beep, verrouillage clavier, mode groupe (jusqu'à 122 groupes), appels individuels et de groupe, surveillance |
| Accessoires inclus | 2 talkies-walkies, 1 chargeur double, 1 adaptateur secteur, 2 blocs piles NiMH, 2 clips ceinture, notice d'utilisation |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide ; éviter produits agressifs ; après contact avec eau salée, rincer à l'eau claire et sécher |
| Sécurité | Ne pas toucher l'antenne endommagée ; garder à distance des stimulateurs cardiaques ; désactiver dans les zones à risque d'explosion ; ne pas utiliser au volant si interdit |
| Garantie | 24 mois |
| Conformité | Directive R&TTE 1999/5/CE |
| Bande de fréquence | 446 MHz (libre, sans licence) |
| Mode groupe | Jusqu'à 16 appareils par groupe, 122 codes groupe |
| Tonalités d'appel | 10 tonalités disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PROTALKER PT-1078 TOPCOM
Questions des utilisateurs sur PROTALKER PT-1078 TOPCOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROTALKER PT-1078 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROTALKER PT-1078 de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI PROTALKER PT-1078 TOPCOM
Merci d'avoir acheté le Protalker PT-1078. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum de 10km. Son fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Protalker PT-1078 fonctionne sur 8 canaux. Le talkie-walkie répond à la norme IPX7. Cela signifie qu'il est submersible: il flotte dans l'eau et peut être maintenu 1 mètre sous la surface de l'eau pendant 30 minutes sans être endommagé.
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions d'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
- Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
- Les pêles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériel peut constituer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les pêles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
- Ne placez pas d'objet dans la zone actuelle au-dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflent avec une très grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier ne s'est pas déployé. Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque. Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
4.4 Risque d'explosion
- Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère représentant des risques de déf lagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
- Désactivez le walkie-walkie jusqu'à ce que vous trouviez dans une atmophère représentant des risques de déf lagration. Si des étincelles se produisent, cela peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles. Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.

Les zones qui représentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal pulverisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de Your vehelie.
4.5 Risques d'empoisonnement
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
- Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utilier l'airpèareil.
- A bord d'un avion, désactivez le talkie-walkie lorsque le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux règlements de la campagne aérienne ou aux instructions de l'équipe.
- Désactivez le talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure. Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
4.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée. Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon dont vous avez humidifié avec de l'eau. Ne utilisez ni produit nettoyer, ni cela risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages sur la peinture. Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.

Si votre talkie-walkie a été en contact avec de l'eau, vous risquez des distorsions du son. C'est parce qu'il y a de l'eau dans le haut-parleur et le micro et autour d'eux. Il vous faut éliminer l'excès d'eau en secouant l'appareil pour que le son soit à nouveau normal. Si votre talkie-walkie a été en contact avec de l'eau salée, rincez-le soigneusement à l'eau claire et séchez-le avant de l'allumer.
6 Mise au rebut de l'appareil

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un centre d'emploi ou la somme de l'emploi et sauf le cas des électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de cette région, contactez les autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent être en même temps dans les mêmes sous-can (CTCS/DCS) et la portée de réception doit respecter (maximale de 10km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant les bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent les canaux (8 au total - Annexe A). La confidentialité n'est donc pas assurée. Tous les appareils disposent d'une talkie-walkie utilisant vos canaux sont subscribibles pour couvrir les conversations.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT.
L'appelé passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous nécessitez attendre que leur interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appelé émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre "13.12 Activation / Désactivation du Roger Beep"). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT ⑤ et de parler dans le microphone.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT (15), c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT) que lorsque le canal est libre.

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton / métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mystérieux lorsqu'il peu d'obstacles que trouvent entre les utilisateurs.
8 Inclus dans l'emballage
2 Protalker PT-1078 1 chargeur double 1 adaptateur secteur 2 blocs de piles NiMH 2 clips de ceinture Mode d'emploi - Carte avec numéro de service d'assistance téléphonique et adresse du service technique
9.1 Installer / retirer le clip de ceinture
- Pour retirer le clip de ceinture (B) de l'appareil, poussez celui-ci vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).
- Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un tic indique qu'il est correctement verrouillé.
9.2 Installation des piles
- Ouvrez le compartiment à piles. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie pour faire tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Insérez la pile. L'étiquette du bloc de piles indique la position correcte de la pile.
- Avant de refermer la porte au compartiment à piles, vérifie le joint 3. cau et saur du compartiment à piles. Assurez-vous que le joint est en place et qu'il ne s'est pas fissuré.
- Fermez la porte du compartiment à piles et serrez à nouveau la vis (dans le sens des aiguilles d'une montre).


10 Chargement des piles
Le chargeur de bureau permet de recharger automatiquement les piles à votre convenance.
- Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
- Branchez l'extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facile d'accès et l'autre extrémité dans le connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau.
- Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.
- Placez le talkie-walkie dans le chargeur.
- La LED de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge.
Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.

Ne court-circuitez pas les petits et ne les jetez pas au feu. Retirerez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appelé pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur. Vous pourriez endomager les talkies-walkies et le chargeur.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
- Antenne
- Écran LCD
- Touche Marche / Arrêt
- Augmentation du volume du haut-parleur
- Diminution du volume du haut-parleur
- Touche OK / verrouillage du clavier
- Touche Menu
- Micro
- Haut-parleur
- Touche Appel
- Touche de sous-canal / groupe SUB / GRP
- Canal précédent CH
- Canal suivant CH
- Touche de surveillance MON
- Touche PTT
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
- Indication du canal
- icône d'appel / d'appel manqué
- Icone RX
- Icone de groupe
- Indication du sous-canal / de l'élément de menu / du numéro de groupe,...
- Indication du niveau de chargement des piles
13 A l'aide du pt-1078

Si les segments et les icônes affichés sont indiqués en gris clair dans ce manuel d'utilisation, cela signifie qu'ils clignotent.
13.1 Activation et désactivation de l'appareil

Pour activer :
Appuyez sur la touche
L'appareil émettra un «

3) et maintenez-la enfoncée pendant 2 seconds, et l'LCD affichera le canal actuel.
Pour désactiver
Appuyez sur la touche

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
L'appareil va émettre un « bip » et l'écran LCD va s'éteindre.

Si le nom de l'appareil est programmé, ce nom s'affichera pendant deux secondes au démarrage (chapitre 13.15.3).
13.2 Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est indiqué par l'icône de la pile sur l'écran LCD.



Pile totalement chargée
Pile plate
Pile presque plate

Lorsque la pile est presque plate, BRIT s'affiche à l'écran et l'appareil s'arrête automatiquement après 30 secondes.
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
Il y a 8 niveaux de volume du haut-parleur (0..7)

Appuyez sur la touche 4 en mode de veille pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche. Appuyez sur la touche 5 pour diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez sur le bouton OK 6 pour confirmer le niveau de volume.
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.

Pour que d'autres personnes reçoivent la transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même sous-canal (chapitre 13.6 et 13.7).
13.5 Émission d'un signal

- Appuyez sur la touche PTT (5) et maintenez-la enfoncée pour la transmission. Le symbole TX s'affiche. Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez (8). Relâchez la touche PTT lorsque vous voulez arrêter la transmission.
13.6 Changement de canal

- Utilise la touche CH ⑬ ou CH ⑫ pour passer au canal précédent ou suivant.
- Une fois que vous avez trouvé le canal souhaité, appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer ce choix.
13.7 Sous-causes: CTCSS (continuous tone coded squelch system ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (digital coded squelch ou système de squelch numérique codé)
The talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446MHz disposant de 8 canaux radio. Si y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans toute l'emigration, et il se peut qu'un certain nombre d'utilisants utilisent le même canal radio. Le talkie-walkie est l'option d'une émette de 1000 MHz, en relation au type de talkie-walkie.
Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Ave t c th t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un début très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de première génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS
peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, il vaut mieux utiliser le DCS afin d'éviter d'entendre d'autres utilisateurs pendant vos conversations.
13.7.1 Changement de sous-canal

Appuyez sur la touche SUB (1) : le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun
sous-canal n'est sélectionné) se met à clignoter.
Utilise la touche CH ③ ou la touche CH ⑫ pour sélectionner le sous-canal souhaité:
Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer

L'annexe B fournit toutes les informations au sujet des codes de sous-canal CTCSS et DCS.
13.8 Passer un appel

Lorsque vous appuyez sur la touche • ⑨, vous transmettez une tonalité d'appel aux autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal.
Cela indique que vous voulez démarrer une conversation.
Appuyez sur la touche


Il y a 10 tonalités d'appel différentielles. Vous pouvez sélectionner une tonalité d'appel dans le menu:
Appuyez sur la touche ⑦ trois fois (quatre fois en mode groupe) Appuyez sur la touche OK 6 - Utilisez la touche CH▲ ⑬ ou la touche CH▼ ⑫ pour sélectionner la tonalité d'appel Appuyez sur la touche OK 6 pour confirmer
13.9 Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche MON (4) pour lancer la surveillance. Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, l'appareil entre en mode de surveillance continue. Appuyez sur la touche à nouveau pour désactiver la fonction de surveillance.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la conversation.
S'il n'y a plus d'activité sur le canal trouvé, le balayage reprend après deux secondes.
Si vous appuyez sur la touche PTT (15) sur le canal trouvé, la fonction de balayage s'arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal.

Appuyez sur la touche ⑦ SCAN apparait à l'écran Appuyez sur la touche OK (6) pour commencer le balayage - Appuyez sur la touche PTT (15) pour arrêter le balayage
13.11 Mode silencieux
En mode silencieux, aucun son n'est émis à la réception d'un signal.
Lorsque vous recevez un signal (ou un appel) en mode silencieux, il se produit ce qui suit:
Le rétroéclairage de l'écran, SLNT et le numéro de canal clignotent pendant 15 secondes. L'icône « Appel manqué » (17) clignote à l'écran. Le vibreur vibre pendant 3 secondes. Dans les 3 minutes qui suivent, le vibreur vibre à nouveau une fois par minute.

Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la touche PTT 15 ou la touche 19, le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n'est effectuée pendant 15 secondes, l'appareil revient en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux:

Appuyez sur la touche → ⑦ deux fois → SLNT s'affiche à l'écran Appuyez sur la touche OK 6 Appuyez sur la touche CH ⑬ ou sur la touche CH ⑫ pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) le mode silencieux
13.12 Activation / désactivation du roger beep
Lorsque vous avez relâché la touche PTT, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.
Ce Roger Beep peut être activé et désactivé:

Appuyez sur la touche ⑦ cinq fois (six fois en mode groupe) RGR s'affiche à l'écran Appuyez sur la touche OK 6 - Appuyez sur la touche CH ▲ ⑬ ou sur la touche CH ▼ ⑫ pour activer (ON) ou déactivé (OF) le Roger Beep Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer
13.13 Activation / déactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, une tonalité est émise.

Cette tonalité de touche peut être activée ou désactivée:
- Appuyez sur la touche ⑦ six fois (sept fois en mode groupe) → TONE apparait à récact Appuyez sur la touche OK 6 Appuyez sur la touche CH ⑬ ou sur la touche CH ⑫ pour activer (ON) ou désactiver (OF) la tonalité Appuyez sur la touche OK (6) pour confirmer
13.14 Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche OK (6) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer/désactiver le verrouillage des touches
- LOCK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est activé. UNLK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est désactivé.

Lorsque le verrouillage des touches est activé, la touche PTT, les touches de contrôle du volume, la touche de surveillance (MON), la touche d'appel « » et la touche d'alimentation « j, restent opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.
En mode groupe (chapitre suivant), la touche d'appel est également verrouillée lorsque le verrouillage des touches est activé.
13.15 Mode groupe
Le PT-1078 peut être utilisé en mode groupe. Vous pouvez créer jusqu'à 122 groupes différents (0..121).
Vous pouvez utiliser au maximum 16 PT-1078 dans le même groupe.
Un code d'identification (1..16) peut être attribué à chaque PT-1078 et chaque utilisateur peut attribuer son nom à son appareil.
Un utilisateur peut appeler un autre utilisateur individuellement ou appeler tous les utilisateurs du groupe simultanément. L'utilisateur appelé peut voir qu'en général l'appel.
Si un utilisateur individuel est appelé, une conversation privée peut être menée sans déranger les autres utilisateurs du même groupe.
13.15.1 Activation/désactivation du mode groupe

- Appuyez sur la touche SUB / GRP ① et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
GRP s'affiche à l'écran
Désactiver:
- Appuyez sur la touche SUB / GRP (1) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
GRP disparaît de l'écran
13.15.2 Modifier le code de groupe
Vous pouvez sélectionner 122 codes de groupe différents (0..121)

- Appuyez sur la touche SUB / GRP (1) le code de groupe sélectionné se met à clignoter
- Utilise la touche CH▲ ⑬ ou la touche CH▼ ⑫ pour sélectionner le code sahuiateur. Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer
13.15.3 Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil
Vous pouvez créer 16 utilisateurs pour un groupe. Chaque utilisateur possède son propre identifiant (1..16) et son nom.

Appuyez sur la touche ⑦ quatre fois (cinq fois en mode groupe) Appuyez sur la touche OK Utilisez la touche CH ⑬ ou la touche CH ⑫ pour sélectionner
l'identifiant d'appareil (1..16)
Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer

Utilise la touche CH ③ ou la touche CH ⑫ pour sélectionner une lettre pour le nom Appuyez sur la touche OK ⑥ pour passer à la déte suivante Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche 7

Si vous avez correctement saisi votre identifiant d'appareil / nom d'appareil, vous pouvez l'envoyer à tous les autres utilisateurs de voiture groupe.
Assurez-vous que tous les talkies-walkies sont réglés sur le même canal / code de groupe.

Appuyez sur la touche

Appuyez à nouveau sur la touche utilisateurs

Pour transmettre l'objet à tous les
Tous les utilisateurs branchés sur le même canal et appartenant au même groupe seront recevoir l'identifiant et le nom du talkie-walkie.
Procédé de même pour tous les appareils afin que tous les identifiants / noms d'utilisateur soient mémorisés dans tous les talkies-walkies.
Appeler tous les utilisateurs
Lorsque vous appelez tous les utilisateurs en mode de groupe, tous les appareils à portée de réception reçoivent l'appel. Votre nom ne change pas à l'écran des autres utilisateurs et les appareils émettant une tonalité (ou vibrent s'ils sont réglés en mode de silencieux).

Appuyez sur la touche

Appuyez à nouveau sur la touche à tous les utilisateurs

pour transmettre l'appel
Appel privé
Vous pouvez appeler une personne en particulier en sélectionnant son identifiant / son nom d'utilisateur. Les autres utilisateurs n'entendront pas cet appel. En outre, lorsque votre correspondant répond, vous pouvez avoir une conversation privée avec lui sans que les autres utilisateurs du groupe ne vous entendent.


Utilisez la touche CH ③ ou la touche CH ⑫ pour sélectionner
l'identifiant / le nom de l'utilisateur que vous souhaitez appeler
Appuyez à nouveau sur la touche • 10 pour passer l'appel
Votr r 103e t n t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t s i e.
13.15.6 Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs
Tout utilisateur appartenant à un groupe peut modifier le canal de groupe pour tous les talkies-walkies en même temps.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le talkie-walkie est réglé en mode groupe.

Appuyez sur la touche ⑦ (trois fois en mode groupe) Appuyez sur la touche OK ⑥

Utilisez la touche CH ① ou sur la touche CH ② pour sélectionner un nouveau canal. Appuyez sur la touche OK ⑥
Tous les utilisateurs du groupe à portée de transmission reçoivent la commande et le canal est automatiquement modifié.

14 Garantie topcom
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figure la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
14.2 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui seront de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php

Hold innat PTT-tasten (15) for a sende. TX-symbolet vises. - Hold heneteh loddretted mikrofonen 10 cm fra munnen, og tal im i mikrofonen (8). Slipp PTT-knappen (15) nar du er fertig med a sende.

- Bruk CH▲-tasten 13 for å gå til en høyere eller kanal. Nar du har valgt onsket kanal, trykker du OK-tasten 6 for a bekrefte.
13.8 Forêt et anrop

Ceci indique que vous souhaitez commencer une conversation.

Trykk -tasten ⑦ tre ganger (fire ganger i gruppemodus) Trykk OK-tasten ⑥ Bruk CH▲-tasten ⑬ eller CH▼-tasten ⑫ for a velge anropstone Trykk OK-tasten ⑥ for a bekrefte