PROTALKER PT-1078 - Talkie-walkie TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROTALKER PT-1078 TOPCOM au format PDF.
| Type d'appareil | Interphone vidéo |
| Alimentation | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Résolution vidéo | Non précisé |
| Communication | Audio et vidéo bidirectionnelle |
| Installation | Murale |
| Normes de conformité | Conforme aux exigences CE et R&TTE |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Compatibilité | Non précisé |
| Type de communication | Conforme aux directives R&TTE |
| Utilisation | Usage résidentiel et professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - PROTALKER PT-1078 TOPCOM
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROTALKER PT-1078 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROTALKER PT-1078 de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI PROTALKER PT-1078 TOPCOM
Merci d'avoir achete le Protalker PT-1078. Il s'agit d'un appeil re of communication radio de faible puissance avec une portee maximum de 10km . So kondt de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Protalker PT-1078 fonctionne sur 8 canaux. The talkie-walkie respond a la norme IPX7. Cela signifie qu'il est submersible: il flotte dans l'eau et peutetre maintainu 1 metre sous la surface de I eau pendant 30 minutes sansetre endomage.
2 Usage
Cet produit s'utilise également dans le cadre privé. Exemple: pour maintainir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de rendonnées en deux-roues ou si kù. Pouvez poupez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lors qu'ils jouvent de dethors, et c
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boite indicate que l'appareil est conforme aux recommendations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuiliez ire attentivement les instructions suivantes relatives a la sécurité et a l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions d'appareil. Conservezce a manuel en lieu sur pouvoir lo consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
- Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endomagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures béniques lors de la transmission.
- Les pêles peuvent cause des dommages matériels tels que des brûlures si des matérielux conducteurs (biquox, clés ou chaînnettes) entrent en contact avec les bornes dénuèudes. Le matériel peut constituer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les pêlesChargees doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre réciptant contenant des objets metalliques.
4.3 Blessures
- Ne placez pas touppeil dans la zone actu a dessus d un airbag n dans la zone de deploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une tres grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de deploiement, ce dernier ne s'est pas fauillie.
Gardez une distance minimum de 15 centimetre entre le talkie-walkie et un stimulator cardiaque.
Désactivez vous talkie-walkie des qu'une interfERENCE se produit avec l'appareil medicaIe.
4.4 Risque d'explosion
- Ne remplacez pas les pili dans une atmophore représentant des risques de deflagration. L'installation et le retrait des pili peuvent provquer des étin celles de contact susceptibles d'entrainer une explosion.
- Désactive que把你 walkie-walkie jusqu que vous trouvez dans une atmophèreetnant des risques de défigration. Si des énilcelles se produisent, cette peut provoquer une explosion ou un incendé entraînfant des blessures corporelles,
Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.

Les zones qui représentent des risques de déflamation sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal pulverisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de Your vehelie.
4.5 Risques d'empoisonnement
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
- Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un vehicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utilier l'airpèareil.
- A bord d'un avion, desactifiezqueavorteppeadessque le personnelyoulesmande. L'utilisation du talkie-walkie doit sefaurre conformément aux repletements de la campigne aerieenne ou aux instructions de l'équipeq
- Désactive chez talkie-walkie dans tous les lieux ou des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'antenné peut afferer les caractéristiques radi du talkie-walkie et enfeindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endomager l'équipment radio.
4.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portee.
Retirez les piles si vous n'utilise pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez an chiffon dont humidifie avec de l'eau. Nutilisez ni produit nettoyer, ni sont les risqueraient, en effet, d'endommager le bottier, de penetre a l'intérieur de l'apparit et de provoquer des dommages sur la peoriae.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.

Si veore talkie-walkie a eti poong de I eau, vostatzatee pottrea distorsion du eno. C'est parce qu'il estre d'elau nde la haut-parle et le micro et autour d'eux. Il voussif d'éliminer l'exces d'eau en secount a l'appellé pour que le soit soit a nouveau normal. Si veore talkie-walkie a ete en contact avec de I'eau salée, rinceze-le soigneusement à I'elau claire et siezche-levaant de I allumer.
6 Mise au rebut de l'appareil (environment)

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jerez pas avec les déchets menagers ordinaires ; dépossez-le dans un cas d'emploi ou la somme de l'emploi et sauf le cas des électroniques. Le symbole indicate sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la bolte est là pour vous le rappeler.
Cerains matériaux qui composel le produit peuvent etre réutilisés sils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matriés premières de produits usages contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de cette région, contactez les autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puisent communiquer entre eux,ilsdoivent利用率emeelamethe meseusand themeissousan (CTCS/DCS) et la portee de reception doit respeche(maximaleof 10km en terrain dagede).Ces appellens utilisant les bandes de fréquences libres (canaux),touslesappellensinfonctionmentpartegancenaux(8au total-AnnexeA).Laconfidentialité n'estdonpasassurede. Touselleponise disposadd'une talkie-walkisutilisingvourcanestesubsciptibledecoutervoirs conversation.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT 15.
L'appellé passée alors en mode de transmission et vous peuvent parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendez votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous neccessent attendir que leur interlocuteur arrêté de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appellé émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre "13.12 Activation / Desactivation du Roger Beep"). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT ⑤ et de parler dans le microphone.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT (15), c'est le signal le plus puisant qui est detecté par le récepteur et les autres signaux sont suprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT) qu'elle que le canal est libre.

La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que batiments, structures en béton / métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cases extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mêtes. Vous constaterezrapidément que les talkies-walkies fonctionnent mistrieux lorsqu'peu d'obstacles que trouvent entre les utilisateurs.
8 Inclus dans l'emballage
2 Protalker PT-1078
1 chargeur double
1 adaptateur secteur
2 blocs de piles NiMH
2 clips de ceinture
Mode d'emploi
- Carte avec numero de service d'assistance téléphonique et adresse du service technique
9 Avant de commencer
9.1 Installer / Retirer le clip de ceinture
- Pour retirer le clip de ceinture (B) de l'appareil, puisse celui-ci vers l'antenné tout en tirir sur l'agrafe du clip (A).
- Lorsque vous réinstallée le clip de ceinture, un ticl indique qu'il est correctement verrouilé.
9.2 Installation des piles
- Ouvrez le compartment à pilié. Utiliser un tourisme ou une pièce de monnaie pour faire tourner la vis dans le sens contraire des aiguillées d'une monte.
- inserez la pile. L'etiquette du bloc de piles indique la position correcte de la pile.
- Avant de refier qu la porte au compartment a piers, vérifie le joint 3.
cau et saur du compartment a piers. Ossurez-vous que le joint est en brie et est qu'il ne s'est pas faissé. - Fermez la porte de compartmenté à piles et serrez à nouveau la vis (dans le sens des aiguilles d'une montre).


10 Chargement des piles
Le chargeur de bureau permet de recharger automatiquement les piles à votre convenance.
- Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
- Branchez extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facile d'accès et l'autre extrémté dans le connecteur situé à l'arriere du chargeur de bureau.
- Assurez-vous que le talkie-walkie est eteint.
- Placez le talkie-walkie dans le chargeur.
- La LED de chargement s'allume si I'appareil est correctement insere et qu'il se charge.
Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.

Ne court-circuitez pas les pétits et ne les jetez pas au feu. Retirrez-les lorsque vous n'utilissez pas l'appellé pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur.
Vous pourrieze endomager les talkies-walkies et le chargeur.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
- Antenne
- Écran LCD
- Touche Marche / Arret
- Augmentation du volume du haut-parleur
- Diminution du volume du haut-par
- Touche OK / verrouillage du clavier
- Touche Menu
- Micro
- Haut-parleur
- Touche Appel
- Touche de sous-canal / groupe SUB / GRP
- Canal precedent CH
- Canal suivant CH
- Touche de surveillance MON
- Touche PTT
12 Informations apparaissant sur I'ecran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
- Indication du canal
- lcone d'appe / d'appe manqué
- Icone RX
- Icone de groupe
- Indication du sous-canal / de I'ellement de menu / du numero de groupe, ...
- Indication du niveau de chargement des piles
13 A l'aide du PT-1078

Si les segments et les icones affichés sont indiqués en gris clair dans ce manuel d'utilisation, cette signifiè qu'ils clignotent.
13.1 Activation et désactivation de l'appareil

Pour activer :
Appuyez sur la touche
L'appareil émettra un «

3) et mainteze-la enfeocne pendant 2 seconds, et a'eran LCD affirchera le canal actuel.
Pour désactiver
Appuyez sur la touche

③ et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
L'appareil va émettre un « bip » et l'écran LCD va s'eteindre.

Si I le nom de l'appareil estprogramme, ce nom s'affichera pendant deux secondes au démarrage (chapitre 13.15.3).
13.2 Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est indiqué par l'icone de la pile sur l'écran LCD.



Pile totalement chargée
Pile plate
Pile presque plate

Lorsque la pile est presque plate, BRIT s'affiche à l'écran et l'appareil s'était automatiquemprement ares 30 secondes.
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
Il y a 8 niveaux de volume de haut-parleur (0..7)

Appuyez sur la touche 4 en mode de veille pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche.
Appuyez sur la touche ⑤ pour diminuer le volume du haut-parleur.
Appuyez sur le bouton OK ⑥ pour confirmer le niveau de volume.
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.

Pour que d'autres personnes reçoivent或者其他 transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même sous-canal (chapitre 13.6 et 13.7).
13.5 Émission d'un signal

- Appuyez sur la touche PTT (5) et maintainé-la enforcée pour la transmission. Le symbole TX s'affiche.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parle (8).
Relachez la touche PTT 15 lorsque vous voulez arreter la transmission.
13.6 Changement de canal

- Utilise la touche CH ⑬ ou CH ⑫ pour passer au canal précédent ou suivant.
- Une fois que vous Havez选举né le canal sauhaité, appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer cette choice.
13.7 Sous-caux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)
The leaks-walkins sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446MHz disposant de 8 canaux radio. S1 y a de nombreux utilisateurs de leakins-walkins dans toute emigration, et se peut accorder certains utilisants le même canal radio. Le leakin-walkin est l'option d'une émette de 1000 MHz, en relation au type de leakin-walkin.
Deux talkies-walkies ne peuvent communier l'un avec l'autre que lorsquils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique code)
Ave t c th t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un début très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de première génération prennten en charge le code DCS. 83 codes DCS
peuvent et utilisés. Étantxonque les modéllesprécients ne prennt en charge que le CTCSS,ieux vaut utilise le DCS aff n'd'évit d'entendre d'autres utilisateurs pendant vos conversations.
13.7.1 Changement de sous-canal

Appuyez sur la touche SUB (1) : le sous-canal selectionné (ou OF si aucun
sous-canal n'est selectionne) se met a clignoter.
Utilise la touche CH ③ ou la touche CH ⑫ pour séLECTIONner le sous-canal soushaite:
Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer

L'annexe B fournit toutes les informations au sujet des codes de sous-canal CTCSS et DCS.
13.8 Passer un appel

Lorsque you appuyez sur la touche • ⑨, vous transmette une tonality d'applé aux autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal.
Cela indique que vous voulez demarrer une conversation.
Appuyez sur la touche


Il y a 10 tonalités d'appeil différentielles. Vous pouvez seLECTIONner une tonalité d'appeil dans le menu:
Appuyez sur la touche ⑦ trois fois (quatre fois en mode groupe)
Appuyez sur la touche OK 6
- Utilise la touche CH▲ ⑬ ou la touche CH▼ ⑫ pour séLECTIONner la tonalité d'appel
Appuyez sur la touche OK 6 pour confirmer
13.9 Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche MON (4) pour lancer la surveillance.
Si you maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, l'appareil entre en mode de surveillance continue.
Appuyez sur la touche a nouveau pour désactiver la fonction de surveillance.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.
Lorsqu'un canal actif est trouve, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la conversation.
S'il n'y a plus d'activité sur le canal trouve, le balayage reprend après deux secondes.
Si you appuyez sur la touche PTT (15) sur le canal trouve, la fonction de balayage s'arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal.

Appuyez sur la touche ⑦ SCAN apparait a l'ecran
Appuyez sur la touche OK (6) pour commencer le balayage
- Appuyez sur la touche PTT (15) pour arrêté le balayage
13.11 Mode Silencieux
En mode silencieux, aucun son n'est émis à la réception d'un signal.
Lorsque you receivez un signal (ou un appel) en mode silencieux, il se produit ce qui suit:
Le retroéclairage de l'écran, SLNT et le numéro de canal clignote pendant 15 secondes
L'icone « Appel manque » (17) clignote à l'écran
Le vibreur vibre pendant 3 secondes
Dans les 3 minutes qui suive, le vibreur vibre à nouveau une fois par minute.

Si une touche est enforcée ou une transmission est effectuee en appuyant sur la touche PTT 15 ou la touche 19, le mode silencieux est provisoirement dassertive de maniere a permetre au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n'est effectuee pendant 15 secondes, I'appareil reviennent en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux:

Appuyez sur la touche ⑦ deux fois SLNT s'affiche à l'écran
Appuyez sur la touche OK 6
Appuyez sur la touche CH ⑬ ou sur la touche CH ⑫ pour activer
(ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux
13.12 Activation / Désactivation du Roger Beep
Lorsque you've relaché la touche PTT 15, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que you've cessede parler.
Ce Roger Beep peut etre activé et desactive:

Appuyez sur la touche ⑦ cinq fois (six fois en mode groupe) RGR s'affiché à l'écran
Appuyez sur la touche OK 6
- Appuyez sur la touche CH ▲ ⑬ ou sur la touche CH ▼ ⑫ pour activer (ON) ou déactivé (OF) le Roger Beep
Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer
13.13 Activation / déactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, une tonalité est émise.

Cette tonalité de touche peut être activée ou désactivée:
- Appuyez sur la touche ⑦ six fois (sept fois en mode groupe) → TONE apparait à récan
Appuyez sur la touche OK 6
Appuyez sur la touche CH ⑬ ou sur la touche CH ⑫ pour activer (ON) ou désactiver (OF) la tonalité
Appuyez sur la touche OK (6) pour confirmer
13.14 Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche OK (6) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer / désactiver le verrouillage des touches
- LOCK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est activé
UNLK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est désactiver

Lorsque le verrouillage des touches est activé, la touche PTT, les touches de contrôle du volume, la touche de surveillance (MON), la touche d'applé « » et la touche d'alimentation « j, restent opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.
En mode groupe (chapitre suivant), la touche d'appel est également verrouillée lorsque le verrouillage des touches est activé.
13.15 Mode groupe
Le PT-1078 peut etre utilise en mode groupe. Vous pouze creer jusqu'a 122 groupes differents (0..121).
Vou pouvez utiliser au maximum 16 PT-1078 dans le même groupe.
Un code d'identification (1..16) peut etre attribue a chaque PT-1078 et chaque utiliseur peut attribuer son nom a son appareil.
Un utiliseur peut apeler un autre utiliseur individuellement ou apeler tous les utiliseurs du groupe simultanement. L'utiliser apleepe peut voir qu a generel l'applé.
Si un utiliseur individuel est appelé, une conversation privée peut etre menee sans deranger les autres utilisateurs du meme groupe.
13.15.1 Activation/désactivation du mode groupe

Activer:
- Appuyez sur la touche SUB / GRP ① et maintainé-la enforcée pendant deux secondes.
GRP s'affiche à l'écran
Désactiver:
- Appuyez sur la touche SUB / GRP (1) et maintainé-la enforcée pendant deux secondes.
GRP disparait de I'ecran
13.15.2 Modifier le code de groupe
Vous pouvez selectionner 122 codes de groupe differents (0..121)

- Appuyez sur la touche SUB / GRP (1) le code de groupe sélectiONné se met à clignoter
- Utilise la touche CH▲ ⑬ ou la touche CH▼ ⑫ pour sélectionner le code sahuiateur.
Appuyez sur la touche OK ⑥ pour confirmer
13.15.3 Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil
Vou puez creer 16 utilisateurs pour un groupe. Chaque utiliseur possede son propre identifiant (1..16) et son nom.

Appuyez sur la touche ⑦ quatre fois (cinq fois en mode groupe)
Appuyez sur la touche OK 6
Utilisez la touche CH ⑬ ou la touche CH ⑫ pour selectionner
l'identifant d'appareil (1..16)
Appuyez sur la touche OK 6 pour confirmer

Utilise la touche CH ③ ou la touche CH ⑫ pour selectionner une lettre pour le nom
Appuyez sur la touche OK ⑥ pour passer à la dette suivante
Lorsque you avez terminé, appuyez sur la touche 7

Assurez-vous que toutes les unités ont un identifien et un nom différent. Si deux unités ont le même identifien, « FALI » s'affiché à l'écran lorsque tous les utilisateurs sont appelés.
13.15.4 Transmettre Your identifiant d'appareil / nom d'appareil aux autres utilisateurs
Si vous avez correctement saisi votre identifiant d'appareil / nom d'appareil, vous pouze l'envoyer à tous les autres utilisateurs de voiture groupe.
Assurez-vous que tous les talkies-walkies sont reglés sur le même canal / code de groupe.

Appuyez sur la touche

Appuyez a nouveau sur la touche utilisateurs

Pour transmettre l'objet à tous les?
Tous les utilisateurs branchés sur le même canal et apparfantant au même groupe seront receivevoir l'identifient et le nom du talkie-walkie.
Procédé de même pour tous les apparèls afin que tous les identifiants / noms d'utilisateur soient mémorisés dans tous les talkies-walkies.
13.15.5 Passer un appel
Appeler tous les utilisateurs
Lorsque you appepez tous les utilisateurs en mode de groupe, tous les apparilés a porté de réception reçovent l'appeel. Your nom ne changeait en salement à l'écran des autres utilisateurs et les apparilés émettant une tonality (ou vitrè bis elles sont réçgnés en mode de silenceux).

Appuyez sur la touche

Appuyez a nouveau sur la touche à tous les utilisateurs

pour transmettre I'appel
Appel privé
Vou pouze appel une personne en particulier en selectionnant son identifiant / son nom d'utilisteurs. Les autres utiliserers n'entendron pas cet appel. En outre, lorsque vous correspondant répond, vous pouze avoir une conversation privée avec lui sans que les autres utilisateurs du groupe ne vous entendant.


Utilisez la touche CH ③ ou la touche CH ⑫ pour selectionner
l'identifant / le nom de l'utilisateur que vous souhaitez appeler
Appuyez a nouveau sur la touche 10 pour passer I'appeel
Votr r 103e t n t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t s i e.
13.15.6 Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs
Tout utiliseur appartenant a un groupe peut modifier le canal de groupe pour tous les talkies-walkies en meme temps.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le talkie-walkie est regle en mode groupe.

Appuyez sur la touche ⑦ (trois fois en mode groupe)
Appuyez sur la touche OK ⑥

Utilisez la touche CH ① ou sur la touche CH ② pour selectionner
un nouveau canal
Appuyez sur la touche OK ⑥
Tous les utilisateurs du groupe a portée de transmission reçoivent la commande et le canal est automatiquement modifié.

Cette fonction n'est disponible qu'en mode groupe.
14 Garantie Topcom
Les appeareils Topcom bénéficien d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel apparil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables.
Les accessoires et les defaults qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts
La garantie s'applique uniquement sur presentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figure la date de l'achat et le modele de l'appareil.
14.2 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui seront de l'utilisation de pièces et d'accessories non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvres pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra etre invoquee si le numero de series indique sur les appareils a ete modifie, suprime ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus etre invoquee si I'appareil a ete reparé ou modifie par I'acheteur.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R & TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
1 Einleitung
13.5 Sende et signal

Hold innate PTT-tasten (15) for a sende. TX-symbolet vises.
- Hold heneteh loddretted mikrofonen 10 cm fra munnen, og tal im i mikrofonen (8).
Slipp PTT-knappen (15) nár du er fertig med a sende.
13.6 Skifte kanaler

- Bruk CH▲-tasten 13 aller CH▼-tasten 12 for à gà ti en høyere Eller kanaal.
Nar du har valgt onsket kanal,trykker du OK-tasten 6 for a bekrefte.
13.8 Foreta et anrop

Nár du trykker -tasten 10, sender du anropstone til de andere brukerne på samme kanal/underkanal.
Dette viser at du onsker a starte en samtale.
Trykk -tasten 19

Det finnes 10 forskjellige anropstoner. Du kan velge en anropstone i menyen:
Trykk -tasten ⑦ tre ganger (fire ganger i gruppemodus)
Trykk OK-tasten 6
Bruk CH▲-tasten ⑬ aller CH▼-tasten ⑫ for a velge anropstone
Trykk OK-tasten 6 for a bekrefte
Notice Facile