R7130 - REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R7130 REMINGTON en formato PDF.

Page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : REMINGTON

Modelo : R7130

Categoría : Indefinido

Título Descripción
Tipo de producto Afeitadora eléctrica
Características técnicas principales Sistema de corte de tres cabezales, tecnología de afeitado avanzada
Alimentación eléctrica Recargable y uso inalámbrico
Dimensiones aproximadas 15 x 6 x 4 cm
Peso 200 g
Compatibilidades Compatible con los accesorios de la gama Remington
Tipo de batería Batería de litio-ion
Tensión 100-240 V
Potencia 5 W
Funciones principales Afeitado húmedo y seco, cabezal giratorio, fácil limpieza
Mantenimiento y limpieza Limpieza bajo el agua, cabezal desmontable para un fácil mantenimiento
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles, facilidad de reparación
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecarga
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - R7130 REMINGTON

¿Cómo limpiar la cabeza de afeitado del REMINGTON R7130?
Para limpiar la cabeza de afeitado, retírela de la afeitadora, enjuáguela bajo agua caliente y déjela secar completamente antes de volver a colocarla.
La afeitadora no carga, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, pruebe con otro cable o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo reemplazar la batería del REMINGTON R7130?
La batería del REMINGTON R7130 no está diseñada para ser reemplazada por el usuario. Si la batería está defectuosa, contacte a un centro de servicio autorizado.
Mi afeitadora vibra anormalmente, ¿qué debo hacer?
Verifique si la cabeza de afeitado está correctamente fijada. Si el problema persiste, podría haber un problema mecánico, y se recomienda contactar al servicio postventa.
¿Puedo usar el REMINGTON R7130 en la ducha?
Sí, el REMINGTON R7130 es impermeable y se puede usar en la ducha. Asegúrese de leer el manual para obtener instrucciones específicas.
¿Cómo saber cuándo debe ser reemplazada la cabeza de afeitado?
Se recomienda reemplazar la cabeza de afeitado cada 12 meses para un afeitado óptimo. Esté atento a los signos de desgaste, como una disminución en el rendimiento de afeitado.
La afeitadora no funciona en absoluto, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la afeitadora esté cargada. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo o contacte al servicio al cliente para obtener ayuda.
¿Cómo mantener mi REMINGTON R7130 en buen estado?
Conservelo en un lugar seco, limpie regularmente la cabeza de afeitado y no lo exponga a temperaturas extremas.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R7130 - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R7130 de la marca REMINGTON.

MANUAL DE USUARIO R7130 REMINGTON

Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington® Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.

D GB ESPAÑOL Utilice esta afeitadora solamente para el uso previsto según lo descrito en este manual.

P DESCRIPCIÓN FIN S No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado.

- Luz verde indicadora de carga Luz LED (R5130): - Luz verde indicadora de carga - Luz roja indicadora de batería baja Pantalla LCD (R6130/R7130): - Minutos restantes - Advertencia de batería baja

7 Botón del cortapatillas

8 Protector del cabezal 9 Casquillo de conexión

10 Cepillo de limpieza

5 Puerto de alimentación

3 Cabezales flexibles individuales

2 Botón de liberación del cabezal

1 Conjunto de cuchillas y cabezal pivotante

Sistema de alimentación

Tiempo de carga completa

Tiempo de afeitado sin cable

LED verde individual de carga

LCD LCD Tipo de voltaje

N.º de pieza de recambio

SP-SF SP-TF SP-DF SP-DF CÓMO EMPEZAR Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar diariamente por un período máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado.

PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA Asegúrese siempre de que sus manos, la afeitadora y el cable de alimentación estén secos antes de cargar la afeitadora. Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Al usarla por primera vez, conecte la afeitadora al adaptador (Fig. A), éste a la red eléctrica (Fig. B) y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas (Fig. C). R7130 - Coloque la afeitadora en el soporte de carga, conecte el adaptador al producto y luego a la red eléctrica. Al usarlo por primera vez, cargue el aparato por lo menos durante 24 horas. Cuando las baterías de la afeitadora estén completamente cargadas, la luz indicadora verde parpadeará (R4130), o bien lo señalará el indicador de carga (R5130) o la pantalla LCD (R6130/R7130). Utilice el producto hasta que la batería esté baja. Esto se indicará mediante una luz roja encendida o a través de la pantalla LCD. Recárguela completamente durante 24 horas cada 6 meses para conservar la batería. Una vez descargada, la batería volverá a cargarse totalmente en aprox. 90 minutos para los modelos R5130, R6130, R7130, y aprox. 24 horas para el R4130. La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100V y 240V.

ADVERTENCIA: El uso continuo de la afeitadora enchufada o su conexión permanente a la red eléctrica provocará la reducción de la vida útil de la batería.

F UTILIZACIÓN CON CABLE (R5130, R6130, R7130)

Conecte la afeitadora a la red eléctrica y recárguela durante 5 minutos antes de utilizarla.

D GB ESPAÑOL Cuide su afeitadora para asegurar un óptimo rendimiento. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso Con el cepillo suministrado limpie las partes internas del conjunto del cabezal y el cuerpo de la afeitadora. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. Mantenga siempre la tapa protectora en el protector del cabezal y el cortapatillas en la posición “off” cuando no esté utilizando la afeitadora.

GR RO TR CUIDADO DE LA AFEITADORA SL CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Asegúrese de que su piel esté seca. Sostenga siempre la afeitadora en ángulo recto con la piel para que los tres cabezales se apoyen sobre ella con igual presión. Utilice movimientos moderados o lentos. Haciendo movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla

NO presione con fuerza contra la piel a fin de evitar que los cabezales flotantes se deterioren.

SRB RECORTE Pulse hacia abajo el botón del cortapatillas (Fig. F). Coloque el cortapatillas en la línea de corte deseada para un corte rápido, sencillo y profesional. Sujete la afeitadora tal y como se muestra en la ilustración (Fig. G). Para guardar y apagar el cortapatillas, pulse su botón de bloqueo y deslícelo hacia abajo (Fig. H).

AE AFEITADO Encienda la afeitadora (Fig. D).

Utilice el cortapatillas para eliminar primero el pelo largo (ver abajo). Sostenga el cabezal de la afeitadora de forma que los tres cabezales toquen simultáneamente su cara. (Fig. E). Los cabezales flotantes se ajustarán automáticamente a los contornos de su cara. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión fuerte puede causar daños en los los cabezales y hacerlos propensos a roturas). Utilice movimientos cortos y circulares.

DK I LIMPIEZA DIARIA Asegúrese de que la afeitadora está desconectada de la red de corriente eléctrica.

Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botón de liberación de la parte frontal (Fig. I) y levantando el cabezal del cuerpo de la afeitadora. (Fig. J). Enjuague el cabezal de la afeitadora con agua tibia (Fig. K). Cierre el conjunto del cabezal (Fig. L). LIMPIEZA SEMANAL Realice primero los pasos de limpieza diaria Sujete la carcasa de plástico que rodea la cuchilla exterior y gírela hacia el punto pequeño existente en el cabezal de la afeitadora. (Fig. M) Tire hacia arriba de la cuchilla exterior extrayéndola del conjunto del cabezal; retire la cuchilla interior, y repita los pasos 1 y 2 para el resto de cuchillas. (Fig. N) Elimine con un cepillo el pelo de la cuchilla interior y exterior (Fig. O). Coloque de nuevo la cuchilla interior (Fig. P). Vuelva a colocar la cuchilla exterior alineando el posicionador con el pequeño punto (Fig. Q). Gire hacia la marca larga para que encaje en su posición. Repita los pasos de 4 a 6 para las cuchillas restantes. (Fig. R) CAUTION: No sumerja la afeitadora en agua. La afeitadora puede aclararse con agua. La temperatura del agua no debe exceder los 70 grados. Atención: desenchufe la afeitadora antes de lavarla con agua. Mantenga secos el adaptador y el cable. LIMPIEZA DEL CORTAPATILLAS Lubrifique los dientes del cortapatillas cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,

ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A PERSONAS: Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no esté presente, excepto cuando se esté recargando. Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas. No utilice este producto si el cable está dañado. Puede obtener un cable nuevo en nuestros Centros Internacionales de Servicio. Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura de entre 0°C y 32°C. Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla o cuando la esté lavando con agua corriente.

Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla o cuando la esté lavando con agua corriente.

No sumergir. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.

D GB ESPAÑOL ADVERTENCIA:

No queme ni destruya las baterías porque pueden explotar o liberar sustancias tóxicas.

SRB Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com

SL Este aparato contiene una batería recargable de níquel-metal-hidruro, respetuosa con el medio ambiente. No tire el aparato ni la batería al cubo de la basura, ya que en la mayoría de países existen restricciones al respecto. Cumpla las normas nacionales o locales de recogida y eliminación de desechos que correspondan a su localidad específica. En caso de que se le exija que elimine la batería del aparato de forma separada, consulte las instrucciones de la sección

“Eliminación de la batería” para averiguar cómo abrir la carcasa del aparato.

GR RO TR PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE RU HUN PL CZ SK Si la batería de la afeitadora está totalmente descargada o si la afeitadora no ha sido utilizada durante un largo período, es posible que la máquina no se ponga en marcha cuando se utilice el cable. Si esto ocurriera, cargue la afeitadora durante 60 segundos aproximadamente antes de iniciar el afeitado.

Su afeitadora debe ser utilizada principalmente sin enchufar, debiendo recargarla solamente cuando la batería esté baja. El uso continuo de la afeitadora enchufada o su conexión permanente a la red eléctrica provocará la reducción de la vida útil de la batería.

S DK SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CAMBIO DE LA BATERÍA

¡PELIGRO! : Una vez que la afeitadora haya sido desarmada para ser desechada no vuelva a montarla y/o utilizarla. Retire el cabezal de la afeitadora (pulse el botón de liberación y extraiga inmediatamente el cabezal del cuerpo de la afeitadora) Con ayuda de un destornillador, retire la tapa frontal de la afeitadora. Retire los 4 tornillos de la parte frontal de la afeitadora. (Fig. S) Retire la tapa posterior de la carcasa interior para dejar al descubierto las baterías (Fig. T). Retire del panel de circuito las baterías y corte los cables (Fig. U-V). Deseche las baterías.

SERVICIO Y G ARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas y cuchillas. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.

10 Escova de limpeza

RU HUN PL Tempo de carga total

LCD LCD Tipo de tensão

La nivel mondial La nivel mondial La nivel mondial La nivel mondial

š’›¡ •“¡ ”šš ¡•š¢ ’

D GB HEBREW SP-DF SP-DF FIN

oh^ n_haqb cf_d` cfals

.œ›“ š’›¡Œ š“—• ¡•š¢Œ –ž•—’ ,Ž‘› ‘’– ”‘• ,¡•š¢Œ –ž•—’ –” ™£–› žš •˜’š Ž— ¡”• ,(‘A •”) œ”–’š ¡•š¢Œ –ž•—’ –” “¡ .•“— “Ÿ’“ ¡•š¢Œ –ž•—’› ”‘• Œž•›”Œ œ™“ ›•’›Œ –™“ –•¡š –•™› 24 Ž›’“ ™£Œš Œš ¡žŒ• (‘B •”) ¡–’Œ .(C •”) ¡”š• ‘’™’š Œž™£Œ œ”–’ –” “¡ , ™£’Œ ‘’™’“ ¡•š¢Œ –ž•—’ –” ¡žŒ – R7130 .š’›¡Œ –›š —’ Œž•›”Œ œ™“ ›•’›Œ –™“ –•¡š –•™› 24 Ž›’“ ™£ ‘’ ,(R4130) “Œ“Œ– Œ˜•Œ ••¡Œ –•ž , ”•š’“ –•ž•™£ ¡•š¢Œ –ž•—’ –•šš•¤› ¡” .Œ”•š’“ Œž•™£ ¡•š¢Œ –ž•—’ — •” LCD (R6130/R7130) -Œ ¢Ÿ •” (R5130) Œž™£Œ Œ™•’ •” Œ’•‘” –•ž –˜š‘ž Œ›š¡ Œšš•¤Œ›— .Œ›š¡ Œšš•¤Œ› ‘™ Ÿ•’“ ›’–›Œ .LCD-Œ ¢Ÿ“ ŒŒ” .Œšš•¤Œ 𙠐•’›š ‘— œ›‘•¡ 6 ‘’ –•™› 24 Ž›’š Œ”š’ Œž™£ ›‘¡’ ™£ R7130-• R5130, R6130 œ’¢‘š –•˜‘ 90-— Ž•–“ Œ”•š’“ ™£– ”Œ ,Œ˜ Œšš•¤Œ›— R4130 œ¢‘š –•™› 16-— Ž•–“• .£š•• 240-š £š•• 100 “› –› ¡–’š –£’•£•” Œ’Ÿ™ Œ’”–’ ¡•š¢Œ –ž•—’

.š’›¡Œ ™˜›’ –˜–•ž’ ”Œ —• •“— “Ÿ’“ ¡•š¢Œ –ž•—’ — ”‘• Ž•Œ• (I •”) Œž•—’Œ –¡“ •¡›Œ Ÿ¡š š™ ŒŸ¡š ‘ š™ ¡•š¢Œ –ž•—’ ›” –” ¡– .(J •”) ¡•š¢Œ –ž•—’ ¦•¢’ •–”Ÿ•Œš ›”Œ .(K •”) œ›• œ’“ ¡•š¢Œ –ž•—’ ›” –” ¦•£› (L •”) ›”Œ š•š—’ –” •¢¤

.Œ“ ›’–›Œš •”/• ›‘¡’ Œ“—Œš Œ¤ž– š” ,Œ—š›Œ Ž•Ÿš Œ˜• ¡•š¢Œ –ž•—’› ¡”š