MANUAL DE USUARIO R7130 REMINGTON
Gracias por:Elegir Remington. Nuestros productos estan diseñados para satisfacer las demandas mas exigentes en cuando a calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfrute utilizing su nuevo producto Remington. Por favor lea attentamente las instrucciones de uso y guardelas en un lugar seguro para futura consulta.

ADVERTENCIA
Utilice esta afeitadora solamente para el uso previsto según lo descririto en este manual.
No utilise este producto si no está funciona satisfactorie correctamente, si se ha caido al sueño o al agua o si ha sido danoñado.

DESCRIPCION
1 Conjunto de cuchillas y cazel pivotante
2 Botón de liberación del c眩al
3 Cabezales flexibles individuales
4 Boton on/off
5 Puerto de alimentación
6 LuzLED(R4130)
Luz verdeindicadora de carga
Luz LED (R5130):
- Luz verdeindicadora de energia
- Luz roja indicadora de batería baja
Pantalla LCD (R6130/R7130):
- Minutos restantes
-Advertencia de bateria baja
7 Boton del cortapatillas
8 Protector del cabezal
Casquillo de connexion
10 Cepillo de limpieza
ESPANOL
| Función | R4130 | R5130 | R6130 | R7130 |
| Sistema de alimentación | Sin cable | Con/sin cable | Con/sin cable | Con/sin cable |
| Tiempo de energia completa | 24 horas | 90 min. | 90 min.. | 90 min. |
| Tiempo de afeitar do sin cable | 30 min. | 30 min. | 60 min. | 60 min. |
| Carga rápida | No | Si | Si | Si |
| Indicadores | LED verde individual de energia | Indicador de energia | LCD | LCD |
| Tipo de voltaje | Mundial | Mundial | Mundial | Mundial |
| N.° de pieza de recambio | SP-SF | SP-TF | SP-DF | SP-DF |

CÓMOCEMPEZAR
Para Obtener un optimum afeito se recomienda usar la nuova造血 de afeitar diariamente por un periodo máximo de quatre semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistemas de afeito.
PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORIA
Asegürese siempre de que sus manos, la afeitadora y el cable de alimentación está secos antes de cargas la afeitadora.
Asegürese de que la afeitaora esté apagada. Al usable por primalez, conecte la afeitaora al adaptorado (Fig. A), éste a la red eléctrica (Fig. B) y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas (Fig. C).
R7130 - Colque la afeitaadora en el soporte dearga, conecte el adaptador al producto y bajo a la red eletrica.
Al uso por primera vez, cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
- Cuando las baterias de la afeitaora estén Completely cargadas, la luz indicaora verde parpadeará (R4130), o bien lo señalará el indicator de cargo (R5130) o la pantalla LCD (R6130/R7130).
Utilice el producto hasta que la bateria está baja. Esto se indica mediante una luz roja encendea o atraves de la pantalla LCD.
Recárguela completeness duringe 24 hrs cada 6 mees para conservar la bateria.
Una vez descargada, la bateria volverá a cargarse totalmente en极高. 90 instantos para los modelos R5130, R6130, R7130, y极高. 24 horas per el R4130.
La afeitadora se adapta automatamente a un voltaje de entre 100V y 240V.
ESPANOL
REMINGTON
UTILIZACION CON CABLE (R5130, R6130, R7130)
Conecte la afeitadora a la red electrica y recarguela durante 5 Minutes antes de utilizesla.
ADVERTENCIA: El uso continuo de la afeitauda enchufada o su conexión permanece a la red electrónica provocará la reduccion de la vida uyil de la bateria.

INDICACIONES DE USO
AFEITADO
Encienda la afeitadora (Fig. D).
- Utilice el cortapatillas para eliminar primero el peso largo (ver abajo).
Sostenga el cabeza de la afeitadora de forma que los tresrientales toquen simultaneamente su cara. (Fig. E). Losrientales flotantes se ajustaran automatistically a los contornos de su cara.
Estire la piel con la mano libre de forma que elleo se levante hacia arriba
Haga una liga presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión fuertecouldauserdaños en losloscabezales yhacerlos propensosorturas).
Utilice movimientos cortos y Circularares.
RECORTE
▶ Pulse hacía bajo el botón del cortapatillas (Fig. F). Coloque el cortapatillas en la linea de corte deseada para un corte rápido, sencillo y profesional. Sujete la afeitadora tal y como se我院a en la ilustración (Fig. G). Para guardar y apagar el cortapatillas, pulse su botón de bloqueo y desilicelo hacía bajo (Fig. H).
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS OPTIMOS
Asegúrese de que su piel está seca. Sostenga tiempo la afeitadora en ángulo recto con la piel para que los tres cazales se apuyen sobre ella con igual presión. Utilice movimientos moderados o lentos. Haciendo movimientos circulares cortos en Areas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especiallya lo长大o de la linea del cuello y de la barbilla. NO presione con fuerza contra la piel a fin de estar que los cazales flotantes se detorién.

CUIDADO DE LA AFEITADORA
Cuide su afeitadora para asegurar un optimo rendimiento. Recomendamos limpar la afeitadoraupon de cada uso Con el cepillo suministrado limpie las partes internas del Conjunto delcabez y el cuero de la afeitadora. La manera más higínea y sencilla de limpar su afeitadoraen indulgando el cebazal del aparato con agua tibia desde de su uso. Mantenga siempre la tapa protectora en el protector del cebaz y el cortapatillas en la posición "off" cuando no estevutilizando la afeitadora.
ESPANOL
LIMpieZA DIARIA
Asegürese de que la afeitadora está desconectada de la red de corriente electrica.
Abra el cuestion de la afeitauda pulsando el boton de liberacion de la parte frontal (Fig. 1) y levantarlo el cuestion del cuero de la afeitauda. (Fig. J).
Enjuague el cabeza de la afeitadora con agua tibia (Fig. K).
Cierre el Conjunto del cuestional (Fig. L).
LIMPIEZA SEMANAL
Realice primero los pasos de limpieza diaria
Sujete la carcasa de plastico que rodea la cuchilla exterior y girela bajo el puntolittlee existente en el casingal de la afeitaora. (Fig.M)
Tire hac ariba de la cucilla exterior exrayendola del conjunto del cebaiz; retire la cucilla anterior, y repita los pasos 1 y 2 para el resto de cucillas. (Fig. N)
Elimine con un cepillo el peso de la cucilla interior y exterior (Fig. O).
Coloque de nuevo la cucilla interior (Fig. P).
Vuela a colocar la cucilla exterior alineando el posicionador con elPEGUENO punto (Fig. Q).
Gire hacía laemarks larga para que encaje en su posición. Repita los pasos de 4 a 6 para las cucillas restantes. (Fig. R)
CAUTION:
No sumerja la afeitadora en agua.
La afeitadora可以选择 aclararse con agua. La temperatura del agua no debe exceder los 70 grados
Atencion: desenchufe aafeitadora antes de lavarla con agua. Mantenga secs el adaptador y el cable.
LIMPIEZA DEL CORTAPATILLAS
Lubrifique los dientes del cortapatillas cada seis horas con una gota de aceite para MQinas de coser.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTICIA - PARA REDUCIR L RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCION, INCENDIO O LESIONES A PERSONAS:
- Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no está presente, excepto cuando se está recargando.
Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
Asegürese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos humedes.
No uso este produit si el cable está dornado. Puede Obtener un cable nuevo en nuestros Centros Internecionales de Servicio.
Cargue,实用性 y guarde la afeitaora a una temperatura de entre 0^ y 32^
Desenchufe sempre la afeitadora antes de limpiarla o quando la esté lavando con agua corrente.

ESPANOL
REMINGTON
Desenchufe sempre la afeitaadora antes de limpiarla o quando la esté lavando con agua corrente.
No sumergir.
Mantenga este producto fuea del alcance de los niños. Este aparato peut ser peligroso si lo utilizes una persona con limitaciones fisicas, sensoriales o mentalaes, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necessarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deben dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.

SOLUTION DE PROBLEMAS
Si la bateria de la afeitadora está totalmente descargada o si la afeitadora no ha sido realizada durante un长大o periodo, es possible que laquina no se ponga en marcha cuando se usa el cable. Si este occurscriera, cargue la afeitadora durante 60segundosapproximadamente antes de iniciair el afeitado.
Su afeitadora debe ser utilizes principalmente sin enchufar,deferando recargarla solamente.
cuando la bateria esaba. El uso continuo de la afeitadora enchufada o su connexion permanente ala redelcricta provocaraleducacion del vidautilde la bateria.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato contiene una bateria recargable de niquel-metal-hidruro, respetuosa con el medio ambiente. No tire el aparato ni la bateria al cubo de la basura, ya que en la mayoría de páises existen restricciones al respecto. Cumpla las normasnationales o locales de recogida y eliminación de desechos que correspondan a su localidad específica. En caso de que se le exija que elimine la bateria del aparato de formaSeparatedas les instrueriones de la section "Eliminación de la bateria" para averigar como abrir la carcasa del aparato.
ADVERTENCIA:
No queme ni destruya las baterias porque pueda explotar o liberar sustancias toxicas.

Para más información sobre reciclaje visite nuestra páginaweb www.remington-europe.com
ESPANOL

CAMBIO DE LA BATERIA
PELIGRO!
Una vez que la afeitadora haya sido desarmada para ser desechada no vuelva a montarla y/outilizarla.
Retire el cabezal de la afeitadora (pulse el boton de liberacion y extraga inmediamente el cabezal del cuero de la afeitadora)
Con ayud de un destornillador, retire la tapa frontal de la afeitadora.
Retire los 4 tornillos de la parte frontal de la afeitadora. (Fig. S)
Retire la tapa posterior de la carca sa interior para partir al descubierto las baterias (Fig. T).
Retire del panel de circuito las baterias y corte los cables (Fig. U-V).
Deseche las baterías.

SERVICIO Y GARANTÍA
Este produit ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la Fecha original de compra para[qualquier defection de material o fabricación. Si el producto sehallara defectuoso bajo el plazo de garantía, nospromietemenos a reparar[qualquier defectionde este tipo o a sustituiel producto o[qualquier parte del mismo sincoste adicondialsiempre y cuando se presente elcomprobante de compra. Esto no implicauna extension del periodo de garantía.
En caso de garantía, llama al Centro de Servicio Remington de su region.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía sera valida en todos los días en los que myistro producto haya sido vendido a travers de un distribuidor autorizzato.
Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezas de afeitado / láminas y cucillas.
La garantía tampoco cubre ningún tipo de daß del productoURTado a un accidente o uso incorrecto, modificación o Utilizacióndistincta lo descripto en las instructriones技术水平 de seguridad.Esta garantía no sera valida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
ITALIANO
REMINGTON
- Luz verdeindicadora decarregamento
Indicator LED (R5130):
- Minutos restantes
- Aviso de recarga
7 Botao do aparador
8 Proteççao da cabeca
9 Ficha de alimentacao
10 Escova de limpeza
PORTUGUES
A garantía está valida en todos os País en que o produit tenha sido vendido atraves de umrepresentante autorizzato.