AMW 10 HS - Herramienta de jardinería BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMW 10 HS BOSCH en formato PDF.
| Marca | BOSCH |
| Modelo | AMW 10 HS |
| Tipo de producto | Cabezal de cortasetos en pértiga para unidad motriz AMW 10 |
| Longitud de corte | 430 mm |
| Separación entre dientes | 15 mm |
| Peso (sin unidad de accionamiento) | 2,25 kg |
| Alimentación | Mediante unidad motriz AMW 10 (eléctrica de red) |
| Nivel de presión acústica | 80,5 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 103 dB(A) |
| Vibraciones (valor de emisión) | 2,5 m/s² |
| Uso | Poda y corte de setos y arbustos en jardines domésticos |
| Seguridad | Uso obligatorio de guantes, gafas y protección auditiva; distancia de seguridad de 10 m respecto a cables eléctricos |
| Mantenimiento | Limpiar y engrasar la barra portacuchillas después de cada uso; comprobar el apriete de los tornillos |
| Piezas de repuesto | Usar exclusivamente piezas originales Bosch |
| Servicio posventa Francia | Atención al cliente Bosch: 0811 360 122 (coste local) |
| Almacenamiento | En un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños |
| Compatibilidad | Solo con la unidad de accionamiento AMW 10 |
| Número de artículo | 0 600 8A3 A.. (ver placa de características) |
Preguntas frecuentes - AMW 10 HS BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre AMW 10 HS BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de jardinería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMW 10 HS - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMW 10 HS de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AMW 10 HS BOSCH
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

No tocar. Tras un uso intenso de la tijera cortasetos, sus piezas你能 calentarse fuertamente.

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluo durante un tiempo breve.
Colocarseunas gafas de proteccion.

Utilice uno protectsores auditivos.

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.


Jamás toque cables electricos ni telefonicos. Estos cables se encontrarban bajo una alta tension. Corre un gran riesgo de exponerse a una descarga electrónica. Mantenga unaSeparateda minima de 10 m.

Advertencias depeligoregenerales para herramenteles electricas
ADVERTENCIA
Lea integramente todas las indications de sécurité e instruccion
nes. En caso de no atenerse a lasindicaciones de seguidade instrucciones seguidentes, peutecasionarseuna descargaeléctrica, un incendio y/o lesion grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentacion y el de prolongacion en cuando a daños, y si presentan sintomas de envejecimiento. Saque inmediamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se lega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviene dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deben ser realizada por el fabricante, por un serviceo的专业o autorizado por el fabricante, o por una personaequalida al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
- Durante su uso efectue a diario un control visual para detectar posibles daños o defectos relevantes. Este control deverá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha sufrido una caía o un fuerte impacto.
Para una mayor seguidad se recomiendaemployar un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionaamento correto del fusible diferencial antes de cada uso.




14|Spanish
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de restos de material y sociedad.
Observeadelmaslasindicacionesdeseguided instru ciones quefiguran enelmanual delunidadmotriz.
Instrucciones de seguridad para tjeras cortasetos
Mantenga alejadas todas las partes del cuero de las cucillas. No intente retiring material cortado ni trate de sujetar el material aURTAR,m际as estenfuncionando las cucillas.Unicamente retirel material atascado,traberdesconectadoel aparato yhaber sacado en enchufe de red.Unmomento destracaciondurate el uso de la tijera cortasetoscouldprovocarleseriaslesiones.
Transporte la tijera cortasetos sujetandola por la empuñadura y con la cucilla detenida. Al transporte y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cucilla.
Solamente sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aislas, ya que es posible que las cucillas隐身 a tocar cables electricos ocultos o el propio cable de red. El contacto de las cucillas con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
Mantenga el cable alejado del area de corte. Al trabajo能把 occurrir que el cable quede oculto en el arbusto y sea cortado por equivocacion.
Instrucciones de seguridad adiconiales
- Este aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que disponga de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato.
- Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarias con estas instruciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde la tijera cortasetosdaughter del alcance de los niños cuando no la utilize.
- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Antes de depositarla, espere a que la herramienta elec- trica se haya detenido completeness. - Durante el funciona no deben encontrarlas personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el area de trabajo la responsabilidadrente a cerceros recaesobre el usuario.
- Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-cuchillas.
-
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
-
Nunca se dedique aURTAR setos si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o días provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
No utilise la tjeria cortasetos si está descalzo o si的答案 puestos sandalias. Siempre lleve punto calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda usar quentes fuertes, calzado con suea antideslizante y gafas de proteccion. No lleve这一点a ropa holgada ni joyas que se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Examine con detenimiento el seto aURTAR y retire todos los alambres y demas cuerpos extraños que pudieran existir. - Antes de su uso, verifie siempre que no estén demasiado desgastados ni dañados las cucillas, los tornillos de sujección de las malmas yDEMás piezas del mecanismo de corte. Nunca trabajo con un mecanismo de corte que está dañado o muy desgastado.
Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber como detenerla de inmediato en un caso de emergencia. - Una vez ajustado el ángulo de trabajo controle si han quedarido enclavadas ambas palancas de ajuste. Si queda abierta una de las palancas de ajuste, una rama pueda hacer abrir elSEGundo enclavamente al trabajo provocando que se incline hacía bajo la barra porta-cuchillas.
- Unicamente corte los setos con luz diurna o con buena iluminación artificial.
- Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados los dispositivos protectores o si ellos estan defectuos.
Siempre que utilise la tijera cortasetos, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empañadas. Jamás intente poder en marcha una tijera cortasetos que no está Completely montada o que haya sido modificada de forma inadmissible. - Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de proteccion.
- Trabajo con la tijera cortasetos sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento, especially alutilizarla sobre escalones o subido a una escalera.
Siempreonga en@cuentaelentorno enquetrabajo y estealerta paraafrontarposiblespeligros quepudiera noperci-bir,m吲rasistacortandoel seto.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente: - antes de controlar, eliminar un ataso, o al Manipular en la tijera cortasetos.
- tras el contacto con un cuerpo extraño. Examine si está dañada la tijera cortasetos y hagala reparar, si Proceed.
- si la tijera cortasetos comienza a vibrar de forma anomal (verificarla de inmediato).
Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado a gran alta o que pueda cerrarse con llave, para que quede fue-ra del alcance de los niños. - Como medida de segundad camie aquellas piezas que esten desgastadas o dañas.
No intente reparar el aparato para jardín a no ser que está capacitado paraarlo.
Espanol | 15
Mantenimiento
Póngase siempre unoos guantes de proteccional Manipular o trabajo en el area de las cucillas.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguidad.
Lubrique siempre la barra porta-cuchillas con spray de mantenimiento antes de guardar el aparato para jardín.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estánfirmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
- Unicamentedeferan empleurse piezas de recambio originales Bosch.
Simbolos
Los síbolos seguides le ayudan aelterner las instrucciones de servicios allelerlas. Es importante que retenga en su memoria這些bineles y su significado.La interpretacion cor-recta de这些bineles le ayudar a manejar mejor, y de forma mas segura, el aparato para jardín.
Simbologia
Significado
Utilice guantes de proteccion


Colocarseunas gafas de proteccion.

Dirección de reación

Dirección de movimiento
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la unidad motriz AMW 10.
El aparato para jardín ha sido diseñado para realizareworkos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domesticos.
Datasétécnicos
| Accesorio de tijeras cortase-tos articuladas | AMW HS | |
| N° de articulo | 0 600 8A3 A.. | |
| Longitud de corte | mm | 430 |
| Hueco entreDSLentes | mm | 15 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | ||
| Sin la unidad motriz | kg | 2,25 |
| Número de série | ver planta de característica-cas del aparato para jardin | |
| Preste atencion al n° de articulo en la planta de caracteristicas de su apa-rato para jardin. Las denominaciones commerciales de algunos aparatos para jardinSEOuen variar. | ||
Declaración de conformidad
C
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto describido "Datos先进技术" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales:EN 60335 de acuerdo con las dispositions en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,2006/42/CE,2000/14/CE. 2000/14/CE:Nivel de potencia acuistica garantizo 103 dB(A).
Categoría de producto: 25
Ruido determinado según EN ISO 10517.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, ascende a: Nivel de presión sonora 80,5 dB(A); nivel de potencia acústica 100,5 dB(A). Tolerancia K = 2,5 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones): Valor de vibraciones generadas a_h = 2,5 m/s^2 , tolerancia K = 1 m/s^2 .
Montaje y operación
| Objetivo | Figura |
| Material que se adjunta | 1 |
| Giro y bloqueo de la barra porta-cuchillas en la pos- sión de trabajo | 2 |
| Montaje del dispositivo de acoplimiento Multitool | 3 |
| Ajuste del ángulo de trabajo | 4 |
| Instrucciones para la operación | 5 |
| Almacenaje | 6 |
16 | Português
Localización defallos
| Síntomas | Posible causa | Soluciones |
| El motor funciona, pero las cucillas no se mueven | Conexión incorrecta del dispositivo de acoplaje. Multitool a launidad motriz | Controlar montaje |
| Las cucillas se calientan en excesso | Cuchilla mellada | Haga reafilar la barra porta-cuchillas |
| La cucilla tiene mellas | Haga verficar la barra porta-cuchillas | |
| Rozamiento excessivo debido a una lubricación defectiente | Pulverizar con aceite lubricante (1 609 200 399) |
Servicio técnico y atencion al cliente
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caractéristicas del aparato para jardín.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax:+34902531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzales Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel.D.F.:+52(01)52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugenio, 40
Nuña - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
;No arroje los aparatos para javin a la basura!
Sólo para los páíres de la UE:

Conforme a la Directa Europea
2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acumularse porSeparatedos aparatos electricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.

Portugues
Proceso Tecnico (2006/42/CE) em:
Valores de medicacao ponderados conforme EN ISO 10517.