CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - Coffee machine

Cafelizzia ColdBrew Latte - Coffee machine CECOTEC - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC in PDF.

📄 95 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - page 29
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Coffee machine in PDF format for free! Find your manual Cafelizzia ColdBrew Latte - CECOTEC and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Cafelizzia ColdBrew Latte by CECOTEC.

USER MANUAL Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC

Read the following instructions carefully before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users.

  • All safety instructions must be closely followed when using the appliance.
  • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are over 8 years old and are under supervision. Keep this appliance and its power cable out of reach of children under the age of 8.
  • Check the power cord regularly for visible damage. If the power cord is damaged, it must be replaced by Cecotec's Official Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks.
  • This symbol means: "Caution, hot surface". Accessible surfaces are likely to heat up during use.
  • This appliance is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices.
  • WARNING: the filling opening must not be opened during operation.
  • WARNING: take precautions to avoid spillage of liquids on the cable.
  • WARNING: incorrect or improper use can be dangerous for the user and damage the appliance. Use the appliance only

ENGLISHENGLISH

for the purposes described in this manual. The surface of the heating element is subject to residual heat after use.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specified on the appliance rating label and that the plug is earthed.
- Do not immerse the cord, plug, or any other non-removable part of the appliance in water or any other liquid or expose electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect it from sharp edges and heat sources. Never let the power cord come into contact with hot surfaces. Do not let the cable hang over the edge of the working surface or worktop.
- Turn off and unplug the appliance from the mains supply when not in use and before cleaning it. Pull from the plug, not the cable, to disconnect it from the outlet.
- Place the appliance on a dry, stable, flat, heat-resistant surface.
- Do not use the appliance under the following circumstances:

On or near a gas or electric hob, in heated ovens, on near open flames.
On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over during use.

Outdoors or in areas with high humidity levels.

  • Do not wash the appliance in dishwashers.
  • Maintain a minimum safety distance of 20cm to the sides and 30cm on top of the appliance when in operation.
  • Do not place the appliance under cabinets or kitchen furniture, as the steam emitted may damage them.
  • Do not overfill the filter.

  • Do not operate the appliance without water.

  • Never operate the appliance without a suitable container positioned below the coffee spout and milk container spout.
    Supervise children to ensure they do not play with the product. Strict supervision is necessary if the product is being used by or near children.

FRANÇAISFRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE SECURITE

m = 311

Jgssj jy jh jwai jai jwai jai jao joi

m

j 1

a a a a a a a a a a a a a a a a a a

alalal

iill jg aolal pie ic 8all jnae alnai gail

m - 1 0 ;

特此公告。
1

m = 311
m - 1 0 ;
m - 1 0 ;
1

m - 1 0 ;

m - 1 0 ;

m - 1 0 ;

特此公告。
1

m - 1 0 ;
m - 1 0 ;
m - 1 0 ;

m - 1 0 ;

m - 1 0 ;

m - 1 0 ;

ESPANOLESPANOL

1. PIEZAS Y COMPONENTES

Figura1

Descalcification/Limpieza

  1. Water tank lid
    2.Water tank
    3.Milk container Ltd
  2. Frothed milk dispensing tube lever
  3. Top plate
  4. Control panel
  5. Cup tray
  6. Drip tray
  7. Single-coffee filter
  8. Double-coffee filter
    11.Portafilter handle
    12.Portafilter
  9. Measuring spoon and tamper

NOTE:

The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the product.

2. BEFORE USE

This appliance comes in a packaging designed to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging materials in a safe place to prevent damage to the appliance if you need to transport it in the future. If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly.
- Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec's Official Technical Support Service immediately.

Box content

  • Coffee machine
    -Portafilter
    Single cup filter
    Double-cup filter

  • Measuring spoon
    -Instruction manual

  • Do not remove the product's serial number in order to keep proper traceability if technical assistance is required.

3. OPERATION

Tip: Before each use or when refilling the water tank, purge air from the duct to ensure proper operation.

  1. Fill the water tank and milk container with filtered water and switch on the coffee machine following the steps explained below.
  2. Press and hold the Cappuccino/Latte touch icon.
  3. Wait for water to flow from the milk container and coffee spout. (The purpose is to purge air from the ducts).
  4. Press the icon again to stop.
  5. Press any coffee brewing touch icon to make coffee.

Control panel

Fig.2

  1. Single/Double Hot Espresso touch icon
  2. Power touch icon
  3. Americano/Frothed milk touch icon
    4.ColdEspresso touch icon
  4. Cappuccino/Latte touch icon
  5. AutoClean touch icon

  6. Ensure the coffee machine is switched off and disconnected from the mains socket.

  7. Hold the water tank and pull it upwards.
  8. Fill the tank with cold filtered water. Do not exceed the 'MAX' level mark.
  9. Four milk into the milk container. Milk must NOT exceed the MAX marks.

Filling the water tank

  • Fill the tank with water. You can fill it using a glass or remove it from the coffee machine and fill it.

ENGLISHENGLISH

Note: If you have removed it from the machine to fill with water, ensure it is properly repositioned.
- Fill the container with the desired amount of water, ensuring it does not exceed the MAX marks. Fill it with cold water.
- Close the water tank lid and replace it in the machine. Ensure it is properly positioned.

filling the milk container

  • If preparing a caopuccino or latte, remove the milk container from the machine, open the lid and pour in the required amount of cold milk. Ensure the milk does not exceed the MAX mark.
  • Replace the milk container in the machine and ensure it is properly positioned. Note: Use cold whole milk for best results.

  • Insert the filter into the portafilter and fill the brewing filter with ground espresso coffee using the provided measuring spoon. Fig. 3
    Note: The pressure applied to the ground coffee in the filter is as important as the coffee variety and grind size for a good espresso, along with the coffee variety and grind size.
    Therefore, always ensure the espresso filter is clean and free from coffee residue.

  • If the grind is too fine, over-extraction will occur, resulting in more bitter coffee notes with irregular crema and spots on top.
    If the grind is too coarse, water will pass through too quickly, resulting in inadequate crema on top of the espresso.

  • If the coffee is too watery, you will need to fill the filter with more ground coffee.
  • Tamp the ground espresso coffee again with the tamper.
  • Clean any excess coffee from the rim to ensure proper fit under the brewing head and prevent leakage.
    Tamping the ground espresso coffee is a crucial process in espresso preparation.
  • If the ground espresso coffee is tamped too firmly, the espresso will flow slowly and there will be more crema.
    If the ground espresso coffee is not tamped firmly enough, the espresso will flow faster and there will be less crema.

  • Secure portafilter to the brewing head and slide the handle to the left. Then rotate the portafilter handle to the right until it locks into place. Release the handle; the portafilter should be firmly seated in the brewing head and pointing forward at a 90^ angle. Fig. 4

  • Remove the cup tray when using a larger cup for preparing a latte. Note: When preparing capuccino or latte, ensure the froth tube lever is adjusted so that the end of the frothed milk tube sits inside the cup.

  • After plugging in the coffee machine, press the power on/off touch icon. All indicators will stop flashing and remain steady. This indicates the machine is preheated and ready for use.

  • Iced Espresso(single-coffee filter): Place ice cubes in the water tank, then press the Cold Espresso touch icon to brew cold espresso. The output capacity is approximately 60 mL (1/30%).

Tip: Always use iced water for best results.

  1. Single Hot Espresso (single-coffee filter): press the Single/Double Hot Espresso touch icon, the icon will flash, indicating that the machine is preheating. When the icon
  2. stops flashing and stays on steadily, the machine is ready to brew and pour coffee, with an output capacity of about 50 ml (+/-30%).
  3. Double Hot Espresso (double-coffee filter): press and hold the Single/Double Hot Espresso touch icon for 3 seconds, the icon will flash, indicating that the machine is preheating. When the icon stops flashing and stays on steadily, the machine is ready to brew and pour coffee, with an output capacity of about 80ml(. + / - 50%) .

Tips: The ideal extraction is dark and caramelised with reddish reflections.

  • After brewing hot espresso, allow the machine to cool down completely before preparing iced espresso.
    Press and hold the Cold Espresso touch icon for 3 seconds to release hot water and cool the appliance. After a while, press it again to stop it. The coffee machine is now ready to be used again.

  • Americano (single-coffee filter): Press the Americano/Frothed Milk touch icon. The icon will flash, indicating the machine is preheating: When the icon stops flashing and remains steady, the machine is ready to brow and serve coffee. The output capacity is approximately 120 ml (+/-30%).

  • Cappuccino (single-coffee filter): Before preparing your cappuccino, adjust the desired amount of frothed milk by sliding the rotating froth knob forward for more foam and backward for less foam. Press the Capuccino/Latte touch icon once to brew a cappuccino. The machine begins preparing the cappuccino. The output volume is approximately 120 ml (+/-30%), milk will be dispensed first (approximately 80 mL), followed by an espresso shot (approximately 40 mL). Only one cup can be prepared at a time.

Note: The amount of froth can be adjusted during the brewing cycle.

ENGLISHENGLISH

  1. Latte (single-coffee filter): Before preparing your Latte, adjust the desired amount of frothed milk by sliding the rotating froth knob forward for more foam and backward for less foam. Press and hold the Cappuccino/Latte touch icon for 3 seconds to brew a latte. The machine starts preparing the latte. The output volume is approximately 160 ml (+/-30%). It will first dispense milk (approximately 120 ml), followed by an espresso shot (approximately 40 ml) directly into the cup. Only one cup can be prepared at a time. Note: The amount of froth can be adjusted during the brewing cycle.
  2. Frothed milk: You can also use the appliance to prepare frothed milk only. Press and hold the Americano/Frothed Milk touch icon for 3 seconds to prepare milk foam. It will automatically stop after approximately 25 seconds. When you have finished preparing your frothed milk, you can store the milk container in the refrigerator or dispose of any remaining milk.

4. CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning the milk container and milk froth tube

Although the milk container with remaining milk can be stored in the refrigerator, it is Important to clean both the container and milk froth tube regularly to prevent blockages and residue. To clean the milk container, proceed as follows:

  1. Remove the milk container from the appliance.
  2. Remove the container lid.
  3. Empty any remaining milk. Thoroughly wash the milk container and its lid with warm soapy water. Rinse the parts with clean water and fill the milk container with filtered water. Put the tank in place.

Note: Do not use abrasive cleaners or scouring pads that may scratch the surface. Warning: The milk container is not dishwasher safe.

  1. Place a large empty cup under the milk froth tube.
  2. Press and hold the Cappuccino/Latte touch icon for 3 seconds. The machine will begin dispensing water through the milk froth tube. Let the machine to run for a few seconds until you no longer see any milk in the cup. When finished, press the touch icon again to stop the process.
  3. Remove any remaining water from the milk container and reinsert it into the machine.

Cleaning the brewing head, portafilter and filters

  1. Switch off the coffee machine completely by pressing the power on/off touch icon. Then

remove the plug from the mains socket.

  1. Wait for the machine's hot metal parts to cool down
  2. Remove the portafilter and dispose of the used coffee grounds or coffee pod. Wash the portafilter and filter with warm soapy water and rinse the parts with clean water. Do not wash the portafilter or filters in the dishwasher.
  3. Clean the bottom of the machine's brewing head with a damp cloth or kitchen paper to remove any ground coffee residue.
  4. Reattach the portafilter (without filters) to the machine's brewing head.
  5. Place a Large empty cup under the portafilter.
  6. Switch the machine back on, press the Single Hot Espresso touch icon and let the machine run with water only until it stops automatically.

Cleaning the water tank

Dispose of any remaining water by removing the tank and emptying it into the sink. It is recommended to empty the tank between uses. Wash the water tank with soapy water, rinse thoroughly and dry.

Note: The water tank is not dishwasher-safe.

Cleaning the appliance surfaces

  • Clean the housing with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as they may scratch the surface.
  • Do not leave the portafilter attached to the brewing unit during long storage periods. This may affect the seal between the brewing head and the portafilter.
    Do not immerse the appliance in water.

Cooling function

You must allow the machine to cool down if you wish to make coffee again after the milk frothing process or if you want to make coffee immediately after frothing milk. Otherwise, the coffee will taste burnt and splatter. You may proceed with brewing new coffee once the machine has completed the cooling process.

Descending/Cleaning

If the Single/Double Hot Espresso and Americano/Frothed Milk touch icons flash simultaneously, the coffee machine needs decalging.

Descale the appliance regularly, every 4 weeks. Regular descaling ensures consistent coffee quality, reduces energy consumption and extends the machine's service life. The machine keeps track of the total number of coffee brewing cycles.

Each cycle increases this count.

ENGLISHENGLISH

When 300 cycles are reached:

  1. The machine will activate the descending reminder immediately after each brewing cycle.
  2. The reminder consists of:

Single/Double Hot Espresso and Americano/Frothed Milk touch icons flashing 5 times

simultaneously.

Accompanied by 5 audible beeps.

  1. After this sequence of 5 flashes/5 beeps:

The machine enters standby mode. Users may immediately start another coffee brewing cycle if desired.

This reminder (flashing icons + beeps) will persist after each cycle until the user

successfully completes the descending procedure.

Only after completing this process, the machine will automatically reset the cycle

counter, removing the reminder.

Descending process

  1. Fill the water tank with water and coffee machine descending solution up to the MAX mark, following the product package instructions.
  2. Place the portafilter with filter but without ground coffee in the machine.
  3. Place a collecting container of at least 1 litre under the brewing system and steam wand Remove the drip tray if necessary.
  4. Connect the plug to the power socket and switch on the appliance.

Phase 1: Descaling process

  1. Press the Single/Double Hot Espresso and Americano/Frothed Milk touch icons
    simultaneously for 5 seconds. The first icon will flash and the second will remain static.
  2. The descending solution will first pass through the brewing system for approximately two minutes.
  3. The remaining descending solution will pass through the steam wand. This will take several minutes.
  4. Once the process is complete, the Single/Double Hot Espresso touch icon will flash and the Americano/Frothed Milk icon will remain steady. The initial phase of the descaling process has finished.
  5. Empty the collecting container. Replace the collecting container.

Phase 2: Rinse

  1. The unit must now be rinsed with clean water to ensure no timescale remains. Rinse the

water tank and fill it with clean water.

  1. During rinsing, the Americano/Frothed Milk touch icon will flash and the Hot Single/ Double Espresso icon will remain steady.
  2. After a few minutes, the remaining water will be dispensed through the steam wand. This will take several minutes.
  3. Descalining is complete once all water has passed through the system. You will hear a signal and all icons will illuminate on the display.
  4. Switch off the machine and empty the collecting container.
  5. Rinse the portafilter under the tap. Ensure the appliance is completely dry before using it again.

5.TROUBLESHOOTING

Problem Possible cause Possible solution
No coffee comes out. No water in the water tank. Fill the tank.Tank with water, operate the appliance without the coffee filter to ensure it is fully primed.
The coffee is ground too fine or has been over-tampered.Empty the filter and rinse it under water to clean it. Clean the filter with a cloth. Refill the filter with ground coffee and tamp it down.
No steam comes out of the steam wand.The steam wand is blocked. Check if the steam outlet is blocked.
No water in the water tank. Fill the tank with water, dispense hot water through the steam wand to ensure water flow.

ENGLISH ENGLISH

Water comes out of the outside of the filter.1. There is too much ground coffee in the filter. 2. There is ground coffee on the edge of the filter. 3. The temperature is too high after multiple continuous operations, causing water to vaporise.1. Switch off and let the machine cool down, clean and refill with the appropriate ground coffee. 2. Switch off and let the machine cool down, clean the filter rim and the outlet sealing ring. 3. Switch off and let the machine cool down.
There is ground coffee on the edge of the filter.Clean it.
Little or no steam comes out from the steam wand.The steam wand is clogged. Clean and descale.
Little milk froth. Use skim milk. Whole milk is the best.

6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES - 1

This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the appliance and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities.

Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.

Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.

Information regarding national packaging recycling systems and their marking can be found on our website.

The Intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without prior authorisation from CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

8. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY

CE Cecotec Innovaciones hereby declares that this appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the regulations applicable in the European Union. This appliance has been designed, manufactured and tested in compliance with required safety and quality standards. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity

FRANÇAISFRANÇAIS

1. PIECES ET COMPOSANTS

Image 1

2. INPIN ANO TH XPHEN

Autn ouakeun biatetai eouakeuaia oxediaouevn va tnv pootateu kata
tn metapop. Apaipote tn oukeun ato t kouti ts kai apiaipote daa ta uikia ouakeuaic. Mntopite va pfudete to apxiko kouti ka ta dAUA uokaeuaic ae aepaies pio vaa atpuyote cniots onuakueon e Tepittwn Tou xpedatelva n tetaapepe 0e laov. Eev thougev ato atoppiuete nv apxki ouakeuaia, povitiate va avukukowotene ola ta atvikejeva owot.
BeBaWBeTe Oa 0a Ta eApTnau Kai ta eApTnau TepiauBavovTa Kai BiokovTaie Ka nKa taoTaan. Eav leimnu Jxouv uToaei Zmuia, EtnKoiuvote aepwus me Tny Etionm Ytnpeiae Txyivknc YTootripinc Ncs Cecetoc.
Pepiexóvea Koutiou
-Kaepntiepa
-0nkeqipatpou
-ΦIAtpo1ΦAIzavio

-ΦiAtpo 2 φaIπGαviu
-MeOpuKaoutaiou
Auto to eeyxepidio ooniyuw
Mny aapieite tov oeiipak oapio ato to npioiv, ppokeiEvou va biatnpnote nV opoh Ixvnlaanotota tov eonlmoou cae tpeittwn TIOXPEIAATE vCHTNtE BoBHeia.

3.AEIOTOYPPIA

Euoua: Pniv aTOKaE xHON nOCTAV cawayepTE mDEcagevnveo, aTouapkupvTe Tov aepa aTOV sOWAVA yva diaqpaalate mV opH Ieiouyla.

  1. FeiPte Tc Seaevee Vepou kai yalaktoc me qilapapiaevo vepo kai eeypoanotne Tny Kaqetepa akolouuvtac ta njataou enyovtai npakatw.
  2. Natahe npataetapeva to ekovlidopcnc Cappuccino/Latte.
  3. PIIeIeVETe MExOVA BYEVA VEPo ATN TNE EaeauvY YAALAKTOG KAI TY EEOBO KAe.(O tOxoc eivai va aedeiaere ToV aepa ATO Tc ypaue.)
  4. Ntntote Gov to Eikovlidio i
  5. NATHOTATE OIOIOHTOTE EIKOVIBIO TAPAOKEUNC KAFE YA VA PTIDETE KAPE.

NivaKas EALyXou

xμa2

  1. Eikovidio apnC ZeTcO eonptpo Movoc/Anos
  2. AyyfTe To Eikovlidio EvpyoToIolAn/ATEvpeyOToIolAn
  3. American Touch Icon/Appoyala
  4. Eikoviio aφπε κροι επρεσ
  5. Eikovilio apnC kattouroiva/ale
  6. Eikoviio apnC AutoClean

  7. BeaiwEe 0n n kaepenepa eivai aeevepyoantinv kn ai aotuvseepvntoyn tnv kupia npia.

  8. KparnoTe n 8eaevev nepuo kai rpaBnEte nV npoc ta ravw.
  9. FeiioTe Tn deGaeuyn e qipapiaevo, Kpuo vepa. Mny utepbaivete nV evdeign otadmuN 《MAX》.
  10. Pige to yaa oin oetaeyn yaaakioc. To yaa EN tpeirei va unepbaive i c evdeieic MAX.

EAAHNIKA EAAHNIKA

Tepiopa tns deaevehns vepou

  • Fepiote Tn 5eaevni e vepo. Mtopoite va tn yeiiaete pe eva tonpi n va tv npaipeoe tatioTnv Kapeipepa kai va Tneyieiote.
    Enuewn: Eav to apapaeate ato n oukeun yva to yeiaete je vep, bebaaieeite 6x ta oetnei

Fefiato toe xei me un tni 100nnt nnooenn vepu, povriicovac va un utpbaivia ng evESEIEcIc MAX.Fefiato toe kpu vepo.

Kaiiote to karraki TgEaequv vepou kai totoetnto Ea otn oukeun. Beauiuot ot Eki ToTtOeBnto Eaow.

Fepiopa Tns 8eaeevns yalaktos

Av tayevet KATATOIO n AATE, aapaeote To BOxEIO yALAKTOC ATO IN unXAVN, avoIE To KA kai pTe NT AVaTOnIe NToTnKpOu YALAKTOC. BeauiBteOn n I aTepm T OY yALAKTOC SE UntpeBAVEy IV eEvEJ MAX.
TOTOTENTOTATAVOtoXeIOYALAKTOIINXAYN KAIBeBaiWBeTeOxEIXTOTOTETNTeI

Enjelwn: XpnaipoTnOHTe Pnpe, Kpu yaaaia kauTepa aotetaeuata.

  1. TOnTeTnTo foIpTo oTo portalFilter kai yIeIto To pIaTo npapaKeurjS ME aleaepvo Kaep eampeoo xpaonomoiWvtao TnpaeXyoevo KoutdAePnqng. Eik.3
    JNUEJW: H TIEON ETAPNG OTO qIpto TAPAGKEURIC EVAI EJOU ONJAVTKI ME TY NOKIA TOU KIe Ka ITO YEBOc AALCNs YEAV KAIO cETPPO. EToJIeTVUs, va BJIaWvTe NAOvTOn DN To IIATO pEOTPO EVAI KAOp KIxUPC KAROKDAI KApE.

Av aean eivai nol Aen, Ta unapei uepboikn Ekyuian, pe anotelaeoia TIO TIKpe votec kape, avoioopnpkpea kai knilides atny tniipaveia.
Av aeanivai noiovipn, to vepo 8a Tpeaoi Ioo ypnyopa kai niooTia Kepac naov an tov eonpoe 6e 8a evai emapknc.
Av o Kaepc Byaivei ToAve PovauoC, 0xpeiaotei va yepioe To qiatpo Me TEPIOOTePO aaejEv O Kaep.
- Piae Gavov aaeuvo kape eomppeo to koumt tamper.
SKOUTIOTE TUXO INPOEIA KAPE ATO TO XEIAOC YIA VA DIAOPAIAOTENOWOTINEPAPAOYIKATW ANTO TNY KEPAIITAPAOKUCAKVA ATOTIPYEIE DIAPPOEC.
H ouiniean Tou aaleeou Kape eTpeo eivai ia onavtkiaia otnv npaaeku Tou eTpeo.
Av aaleaevoc kapees eotipepoo ouimtei tiou oipixia, o eotippeo 8a bvaive apya kai 0u npexi nepiaootepn kpea.
Av aalemoevoc kapees eepoeo deoumuieatei mou oipixra, o eoppeoo 8a byaivei mO pyriyopa kai 8u utapxei Ayoetepn Kpema.

  1. Aqapaiote Tn 8hkn qiatpou atnv Kepaian Tnpoetoiiaac kai atpe Tn ahi npoc ta apitepa. tnuvexie, yupite Tn aajn tnc 8hkn qipatpu poc ta dejia expi va aoqaloei stn theon ts. Apniote n laipn. H Briqn kipatpu o Ta Pteire ta vexi tottoeienb otatepa onnv Kepaian Tnpoetoiiaac kai v a bkyevi npoc ta eptpoc utyuvia 90^ .Eik.4
  2. AqapaeTe Tn Ekn yia aIcAivia otav xpvnoiHooieEpeyauoepn koutia vya vsteoiuaeTe. kte.

EnjuewJr: Oav etoiaae TATouroio n Ate, BcaaiWtei on o oxyoc Tou ouaVn apoo yalakoc eivanpuoiyevoc tsotouokpo Tou ouawlrva apoo yalakoc v aipkterai eea otqilzcv.

8.Apoou ouvfoeTe Tnv Kapeiepa, Tarnote To Eikovio apnEvpeytoinoh! Ateevpytoian, OAc oEvBcEg Taatantauov va avbaqBnyouk Ka 0 Ta paeivouv stabepe, UTOEIKVooTACI n Jnxav Eivai PPOeepuaeyn Ka EToJn y Xphan.
9. Epatia Kpuu Kaep (pilato yia 1 kaep): Tatoetate triayakia stn dtceavni vepu, tarnote to eikovioa qoi Cold Brew ia va qinace eotnpoo kpuu kaep. H xupntiknti aefedou elva teptitou 60 ml (+/-30%).

Euouh:ia kalutepa atotekeaqara, xpanoantoeite navra nauwv evo vepa.

  1. Mov6c 8eotc 8eTpeo (pIaIoo yia 1 kape): PAnOTe To EIKOVIOB aOyMCovS cAITALG CTeOTc 8eTpeo To EIKOVIOB 0a oVaobaoBneV, UTOAEKIVUovrAc ot n mynovn TPOEpaivetra. Otav EApavntei To EIKOVIOB
  2. MoIc OaIaIeIe Iva aVbOaBHeVe KAI TApaeIeVE OaTepe AvaJeuV, n JyXav Ievai Etouq va Eoiauei Ka V OepBleKe KApE, Me ywptnKoTnTa E6dou Peitou 50 ml (+/-30%)

  3. dntloc ctoct oetpo (phtpo yia 2 kaep86) ; Pnatope npatae taeva to eikovidio apn Cmoag/Anlcoc ctoct poa 3 beutepaoTtta. To eikovidio avoabooynvei, UTOEkiuvotacn n npxavipnpoepaivetra. Oarv to eikovidio statatni ve aavoabooeykai kapanapeive otbepeva avapuevno n npxavipnvivai etouy iyn Tny patakeuy kai tvrpoaykapej xupnknqtnr eedooptneitro 80 ml (+-30%).

Σμβούλες: H δανική εκχύλησι εἰναι ακόρupa και καραμελυμένην με κόκκινωπίες αντάνγείς.
Apoio Etoiopaete ZeTo eotpepo, apnoTe Tn paxavva KpuoeEveaLcTPIV Etoiopaete Evav Kpuo eotpepo.
- Patrnte Tpataetraevto Eokovio Apic Cold Espero yia 3 deutepaettia yia va ateneuepaece Toe vao kai va Kpuwote m npxavn. Meta afoy, patrnte to gavva ia otaatane. H kaetepa da evia eava etouin xya xpon

EAAHNIKA EAAHNIKA

  1. Aiepiikavo (pilpo yia 1 kaep) Pntote to eikovibao apis AieipikovAoapoyala.To Eikovibio 8a avaoBriye, utoekivooct ot n jnaxvTPOeepaivetai. Oav to Eikovibio oataatnae va avaooBriye kai Tapauei otaepo, n npxaviv elva toiun yia Tny papaakneui kai to aepilipiaqa Kape. H xupntkotra egosou elvteptiou 120 ml (+/-30%).
  2. Kaoutoufo (qaltpo yia 1 kaep): Pniv aty Tny ptoeioaia Tou katourovo ca, Ppaoapoe Tny emBunmT aoaTna apoyaaKoc apovrac Tou emiOye aappou Tpo ta tnpoc yia TpeiooTePO appo kai TPO ta iWouAiyoteo. Pnntote To EkoVio aepf Cappuccino/Latte ia qopa yia va eIoaeEev av Koutouvo. H npXavn Ok Eekivae Tny Tnpaaceuou Tou katourova. O dyokc esdoEv vai pteiu 120 ml (+/30%). Me TpOVA va Tpexetai yda (Tpeiu80 ml) kai otN ouvegeia oTpioo (Tpeiu 40 ml). Mtopei va npaaceuaei mOv ev qinzav kKe foep.

Enelw: H Taaopou ptoepa va puthetaia kata th diapkeia tou kkoau npaokeu.

  1. Ane (pItpo yia 1 Kape). Pniv atro nT pytoeioaia tao laTe aoc, pnoapuoate Tny EtnioumTIOAOATPOAPOAAKTOC OUPAOV Tc oAeyoe apoo npoo ta euppo yia nepioaTepeo apoo ka npoo ta lyoTEpeo. Ntne TepaTeaetaeva To ekovidio aph Cappuccino/Latte y3 deupeoAeTTa va eoTaepeEevav lat. H mXavn Bg Eekivteyntynpoaiiaiaou lato. Odykoc EeSou evai teripiou 160 ml (+-30%). Apxika, Ta npexei yal (Tepiou 120 ml) kai atn auvexea evay eopso (Tepiou 40 ml) Tou Ba npoTeBAtneuBLa cTo qinZan. Mtopei va npapaKeuaote I movo eva qinzvi KaBe qopa.
    Enelwn H Taaotn ta appu pntep va puBmuTe kata tn diapkeia tou kkuou Tpaackeu.
  2. ApuDcE yAa : Mtopeite Etnians va xpnaioioiOeTe T ouakeun yOvo ia v EToiaaeTe appo yAakTO, Pntfote TiapatetauEv To EIKVIOAo aphN Americano/ApdoaoIPOy o 3 DEUePoeAETTA yia v EtooiAeTe appo yAakTO, Oa tOpaTnei autoMaTa meto TepiTou 26 DeUEpOAEETTA.

OraV oAoknpuoTe Tny npoeuaia 10u appoyaktoC, mtopeite va atroBKeUoTe to 0xoyol yalakotc 0to yuyel n va teraetc to unolmoTo yda.

Aapalawon/Kaagipouos

Eav ta eikovbia apic Movc/AdmC ZeToC Eempeo KaAepikavo/Aappoyaa aaoaohyouu tautxpova, na Kapetippa xpedzai aqalatwn.

AgalatoWte Tn oukeun TAKtka, kabe 4 EgoaJcH. H takti np aqatuaan SiiaopaiCci
Otaepn ToTnTnKape, kiKoe Tnv KATAVALwN Evpeyicai Ka napateVeT ni diapkeia ZwnC
Tnc mnuavic compedao cae.

H mynav diatnpie apxio me tv auvoik oipu kkuw npaakun kaep. Kaote kukoc augavei autov opiuo.

OaV ETEUxBOuV 300 Kukoi

  1. H unxavn 0a evpyoanoei nTv utevuian apalawonc aeaowc meta ato kaekko nperoiaag
  2. HumevHupian anotaleiaat ao:

Ta Eikovia apic yia Mova/Amlo ZeToE Epmpeo Ka Aepikova/Apooyala avaboepyouu tautoxpova 5 opes. SuvoSeetai am 5 ngntk aonmuata.

  1. Meta amo aum tv nakolouia 5 avaBpnaIauTuW5 ngntikw ouuTuW To anxavnla eioepetai ae IeIoupyia avaovns.

OiXpntcImuopovvaEeKwnouvouaouEvavaaaKkoIpaKaueuCkap,etv to EETIOUPOH.

Autn n UTveuion (ekovidia Tou avaoaogvouv + nyntika onmuata) Ta napaievi
eveyoanmuevn meta atro kake Kkko, mexpi o xpnoTns va oakpanoe i e tiniuxia tn
biadikostia apalatwns.
Mova mtay OOKAonw autn tsnc diaikacac, to npxavnaqa ta ndveiaei autojuata
tov metpnTH Kkauuv kai Ba katayanei TY UTVEUOJian.

Aiaikacia apalawns

  1. FeiOte Tn 5e4aevn vepo u ne vepo kai diaIa maapalatwq yia kapepe npEv6eiN MAX, aKoauovwTc nGobvce otu oukeuaotu TPOIOVTOC.
  2. ToTOnBETnToTe to oppnto pIAtpo Me to pIAtpo, aAaXwpiC AaeuEvO KaPe, Otn mynxavn.
  3. TOnoTeTnate eva doxio ouAoloyns TouAixiav 1 atpou kAtu atto austnna TiapaoKeurks kai to apokpOIO AApiapeTo bdoXO uAoloyns Upviv, eiv elav anatapalnto.
  4. Suvodote to piG OTy TPICA KAI EVEpyoTnHte n ouakeun.

Aaon 1: Aiaikaaia aataaetowng

  1. Paniyote tauroxpoiva aekovlidia apnc yia Movovdltao Zeato Earmpeo Kaai Aepikkvo Apoyka yia 5 deutepoleTTa. To tipeto ekovlidio avaoboojvei ka to deutepo Ka Tnpaueleu staepeo.
  2. To δαλμα αφαλτωπς θα περαει πρια το συστημα προειρασίας γι περιούδω λεπτά.
  3. To unio mo diauopa apakotwong 8a Tepaei ato tv aojiva atou. Auto 8a biapkeai apketataletta.
  4. MÁlcI áoKlpuBéI n ùdiδiKaTα, to EkoivioI aqIg, MovóC/ΔmIaG, ZeToC EtTPeOa Ba avaBoaPjRieI kai EdoVIOA IApckpArI/aPpOyλa BtapapeFeIvavacμEvo.H apxIKI qan Tl ciDiδiKaTiaq aqalatawtnc ExIa oAoLkpuBéI.
    5.AEIO TO DOXEO OAULOYHC ENAVATOTOeHTNETO DOXEO OAULOYHC

Φaŋn 2: Εεβγαλμ

  1. Tupa eTUVETe T movadae KABAPo VEPOYa VApBaeuBeTe OIev Exou anoeive dAata. ETVETe T DeEgauveVVPOUKAYeIOATE NVEKABAPo VEPO.
  2. KaT o EByaIua, to EIKovio apnC Americano/ApOyvaa 0a ovAoBjivei KAI TO EIKOVIO Movoc/AmIoZeToC Etnpae 0a Ippaueivc otaiKo.
  3. Meta ato liya aen, to undoarto vepo 0a ateaeuepwei eou oawiva atou.Auro 0a diapkeoei apketai aeTTA.
    4.H diaokaia apalawong oaknpuvetai oio teraoi oto vepo ano to ouotna. Oa aokoute eva onka kai dta eikovlidatny oobv nba avauouv.
  4. ATEVEpyoTOniTe To pAnxavma kai aEidiote To doxeio uAloync

EAAHNIKA EAAHNIKA

  1. EETAVETNTHKNTou qatou kTnBpaanBeaaiWteTeOnEivavEvTeAocATEyVn TPvTNXPnaiuotmoneEva.

  2. ENIAYEH IPOBAHMATQN

6. RECICLATGE D'APARELLS ELECTRICS I ELECTRONICS

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - RECICLATGE D'APARELLS ELECTRICS I ELECTRONICS - 1

yana jiu waii yu xue xue

a

Cecolec

gai

y

y 1

#

1

1

848

Jaei.

y

1

Cappuccino/Latte 2

()

5

02j0j jn jn jn 1

2

y 3

A

4y/ y 5

6

1

e 1

Aa 1

4

a#y1j

gaaasssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

aai aai aai

1

jai jia

y 1

1

y

j 1

15

1 1

y 1

10

2.5,1.5

y

()

1

.

  1. 一元一次不等式

aill 1

y

1

1

7

y 1

y 8

juii jiejie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie

Americo/Frothed Milk, Single/Double Hot Espresso

JyA 1

y j 1

y

aaii 1

848

1

1

2

y 1

aepaae

1

J 1

1

y 1

y 1

a

MAX 1

y 2

A 3

4

1

1

yj jn jnnn nnnn nn nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

3

y 4

y

5

1

y j 1

特此公告。

3

Aaill 1

y 5

6

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - 1 - 1
Fig./Img/Abb/Afb/Rys 3

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - 1 - 2
Fig./Img./Abb./Afb/Rys.4

www.cecotec.es

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : CECOTEC

Model : Cafelizzia ColdBrew Latte

Category : Coffee machine