CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - Maquina de cafe

Cafelizzia ColdBrew Latte - Maquina de cafe CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMáquina de café espresso con depósito de leche integrado
MarcaCecotec
ModeloCafelizzia ColdBrew Latte
Alimentación220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia1350 W
Presión15 bar (bomba)
Capacidad del depósito de agua1,5 L
Capacidad del depósito de leche0,5 L
Tipos de café preparadosEspresso caliente/frío, cappuccino, latte, americano, espuma de leche
Panel de controlTáctil con iconos: Encendido/Apagado, Espresso caliente simple/doble, Espresso frío, Cappuccino/Latte, Americano/Espuma de leche, AutoClean
Filtros incluidosFiltro 1 taza, filtro 2 tazas
Función AutoCleanSí, mediante icono dedicado
DescalcificaciónAlarma después de 300 ciclos, proceso automático integrado (dos fases: descalcificación + enjuague)
EnfriamientoFunción de enfriamiento después de espumar la leche
Ajuste de espuma de lecheRueda en el depósito de leche (adelante/atrás)
SeguridadSuperficie caliente señalada; no sumergir; apagado automático no especificado
MantenimientoDepósitos de agua y leche lavables a mano (no en lavavajillas); limpieza regular de la boquilla de vapor
Accesorios incluidosPortafiltro, filtro 1 taza, filtro 2 tazas, cuchara dosificadora con presionador, manual de instrucciones

Preguntas frecuentes - Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC

¿Cómo preparar un espresso frío?
Coloque cubitos de hielo en el depósito de agua (opcional para agua helada), luego presione el ícono táctil Espresso frío. La máquina dispensa aproximadamente 60 ml. Use siempre agua fría para un mejor resultado.
¿Qué hacer si el café no sale?
Primero verifique el nivel de agua en el depósito. Si el depósito está lleno, puede deberse a una molienda demasiado fina o un prensado demasiado fuerte. Limpie el filtro, llénelo con una molienda adecuada y presione moderadamente.
¿Cómo limpiar el depósito de leche?
Retire el depósito de leche, vacíe la leche restante. Lávelo con agua caliente y detergente lavavajillas, enjuague abundantemente. No lo ponga en el lavavajillas. Vuelva a colocarlo vacío, luego haga correr agua a través de la boquilla de vapor presionando el ícono Cappuccino/Latte durante 3 segundos.
¿Cómo descalcificar la máquina?
Cuando los íconos de Espresso caliente y Americano parpadean, llene el depósito de agua con una solución descalcificadora. Coloque un filtro vacío y un recipiente de 1 L debajo del grupo. Presione simultáneamente los dos íconos durante 5 segundos. La solución circula primero por el grupo, luego por la boquilla de vapor. Luego, enjuague con agua limpia (fase 2).
¿Qué significa el parpadeo de los íconos de Espresso caliente y Americano?
Es el recordatorio de descalcificación. Aparece después de 300 ciclos de preparación. La máquina parpadea 5 veces y emite 5 pitidos. Puede seguir usándola, pero se recomienda descalcificar rápidamente para evitar fallos de funcionamiento.
¿Se puede usar leche vegetal (soja, almendra)?
El manual recomienda leche entera fría para una mejor espuma. Las leches vegetales pueden espumar menos; puede probar, pero el resultado podría ser menos cremoso.
¿Por qué la espuma de leche es insuficiente?
Use leche entera fría (no desnatada). Verifique también que la boquilla de vapor no esté obstruida: límpiela y descalcifique la máquina si es necesario. Ajuste la rueda para más espuma (hacia adelante).
¿Cómo ajustar la cantidad de espuma de leche?
Antes de preparar un cappuccino o un latte, deslice la rueda situada en el depósito de leche: hacia adelante para más espuma, hacia atrás para menos espuma. Puede ajustar durante la preparación.
¿Se puede hacer solo espuma de leche?
Sí. Presione el ícono táctil Americano/Espuma de leche durante 3 segundos. La máquina produce espuma de leche durante aproximadamente 25 segundos, luego se detiene automáticamente.
¿Cómo purgar el aire de los conductos?
Llene los depósitos de agua y leche. Presione prolongadamente el ícono Cappuccino/Latte hasta que salga agua del depósito de leche y de la salida de café. Suelte para detener. Esto garantiza un funcionamiento correcto antes del primer uso.

Preguntas de los usuarios sobre Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cafelizzia ColdBrew Latte - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cafelizzia ColdBrew Latte de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Cafelizzia ColdBrew Latte CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

  1. Pecas y componentes 46
    2.1Fonctionamento 47 1.Pecas e componentes 97
  2. Limpieza y martenimiento 50 2. Antes de usar 97
  3. ResoluiOn de problemas 54 3.Funiculosamento 96
  4. Reclaje de aparats electricos y electriconos 55, Limpera e manifertoan 101
    B. Declaracion UE de conformidad simplificada 55 6. Reciclagemde productos electricos

INDEX

  1. Parts and components 56 8. Declaracao de confirmadora
    2.Defore use 56 simplificada ca UL 106
  2. Cleaning and maintenance 60 INHOU
    5.Troubleshooting 631. Onderdelen en componenten 107
    6 Disposal of old electrical 2 Voor gebrux 107

  3. Copyright 65. Reiping an ornderboud 11

  4. Simplified EU Declaration of Conformity 65 5. Problemeplasting 115

SOMMAIRE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencingias o新模式 relacionados.

  • Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.
  • Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de unamania segura y comprenden los peligros que implicía. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos niños, a menos que se maneyas de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños conidad inferior a 8 años.
  • Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios posventa o por personalrial significado similar con el fin de evaporar un peligro.
  • Este irono significa: precauction, superficie caliente. Las superficies accesibles son susceptibles de calentarse durante el uso.
  • Este aparato está Diseño exclusivamente para uso dométrico quendo excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • ADVERTENCIA: la abertura de llenado no tiene queAbrirse durante el uso.
  • ADVERTENCIA: tome precauiones para evaporar el derramiento de liquidos sobre el conductor.

  • ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadequado pueda suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario. Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos en este manual. La superficie del elemento calefactor está sometada a calor residual antes del uso.

  • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
  • Nosumerj el cable, enchufo o qualquier otra parte del producto en agua o qualquier oto liquido, ni exponga las conexiones electricas al agua. Asegurese de queiene las manos complemente secas antes de tocar el enchufo o encender el producto.
  • No retuerza, doble, estire o dane el cable de alimentacion. Protejalo de cordes aflados y fuentes de calor. No permitted that the cable toque superficies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera.
  • Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentacion cuando no este siendo uso y antes de limpiarlo. Tire del enchufe para disconnectarlo, no tire del cable.
  • Coloque el aparato en una superficie seca, estable, plana y resistente al calor.
  • No use el producto bajo las siguientes circunstancias:

Dento o encima de cocinas electricas o de gas, hornos calientes o cerca de fuego.
Sobre superficies blandas (como alfombras) o dondepossible volcarse durante su uso.
En exteriros o areas con altos niveles de humedad.

  • No lave el aparato en el lavavajillas.

  • Mantenga una distancia de seguidad minima de 20 cm a

los lados y 30 cm por encima del producto cuando esté en funciona.
- No coloque el producto bajo armarios o muebles de cocina, emite vape y podra danarlos.
- No llene el filtro de mas.
- No ponga el producto en funciona bajo la agua.
- Nunca utilise el dispositivo sin un recipiente compatible bajo del surtidor de café y de la boquilla del deposito de leche.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el producto. Esnecessarydaruna supervisionestricta si el producto está siendo usedo por o cercqa de niños.

ENGLISHESPANOL

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Tapa del deposito de agua
  2. Deposito de agua
  3. Tapa del deposito de leche
  4. Palanca del tubo dispensador de leche espumada
  5. Placa superior
  6. Panel de control
  7. Bandeja para tazas
  8. Bandeja recogegotas
  9. Filtropara1cafe
  10. Filtrpo para 2 cafés
  11. Mango del portafiltro
    12.Portafiltro
  12. Cuchara dosificadora y prensador

NOTA:

Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2.ANTES DE USAR

  • Este aparato presente un embalaje disenio para protegerlo durante su transporte.

Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otherenos elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transporte en el futuro. Si DEAsea deshacerse del embalaje original, aseguerese de reciclar todos los elementos correctamente.

  • Asegürese de que todas las piezas y componentes estan incluidos y en buena estado. Si faulta uno o no estuviera en buena estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica Oficial de Cecotec.

Contenldo de la caja

  • Cafeteria
    -Portafiltros
  • Filtrdo 1 taza
  • Filtro de 2 tazas

Cuchara dosificadora
- Este manual de instrucciones
No retire el número de series del producto, para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.

3.FUNCIONAMIENTO

Consejo: Antes de cada uso o al relienar el deposito de agua, purgue el aire del conducto para asegurar el correcto funciona bajo.

  1. Rellene el deposto de agua y de leche con agua filtrada y encienda la cafeteria siguiendo los pasos que se explican más bajo.
  2. Mantenga pulsado el icono tactil de Cappuccino/Latte.
  3. Espera a que salga agua del deposito de leche y por la calidad de café. (Elbjectivo es purgar el aire de los conductos).
  4. Vuelva a pulsar el icono para detener.
  5. Pulse综合素质的考核,包括:

Panel de control

Figura 2

  1. Icono tícti. Espresso Caliente Simple/ Doble
  2. Icono táctil Encendido/ Apagado
  3. Icono tactl. Americano/ Leche espumada
  4. Icono tíctil. Espresso Frio
  5. Icono tactl Cappuccino/Latte
  6. Icono tictl AutoClean

  7. Asegürese de que la cafeteria esté apagada y desconectada de la toma de corriente principal.

  8. Sujete el deposito de agua y retirelo hacía arriba
  9. Llene el deposto con agua filtrada y fria. No supere la marca de nivel maximo MAX
  10. Vierta leche en el deposito de leche. La leche NO debe superar las marcas MAX.

Llenado del deposito de agua

  • Ulene el deposito con agua. Puede llentarlo con un vaso o retrarlo de la cafeteria y llentarlo. Nota: Si lo ha retrado de la MQquina para llentarlo con agua, aseguere de que quede bien colocado de nuevo.

ESPANOLESPANOL

Llere el recipiente con la cantidad de agua desea, asegurindose de que no supere las marca MAX. Lienelo de agua fria.
- Cierre la tapa del deposito de agua y vuelva a colocar lo en laquina. Asegüres de que quede bien colocado.

Llenado del deposito de leche

Si va a preparar un cappuccino o un latte, retire el recipiente de leche de la mesa, abra la tapa y vierta la cantidad de leche frie que necesse. Asegürese de que la leche no supere lamarca MAX.
Vuela a colocar el recipientido de leche en lo maquina y asugresse que quede bien colocado. Note: Utilice leche entera y fria para tener un mayorresultacion de la leche..
5. Inserte el filto en el portalfilto y llene el filto de preparacion con cafe espresso molido utilizinga la cachare medidora proportiOnada.Fig 3

Note: La presión de contacto en el filtró de preparación es tan importante como la variadad de café y el grado de molido para un buenaishments. Ahmeda de la variadad de café y el grado de molido del café. Por lo tanto, asegüresse sempre de que el filtró de espresso está limpio y no contenga resoluciones de polvo.

Si el molido esdemasiado fino,se produciruna sobe extraciony obtendran notas del cafe mas amargas, con unacremaIrregular y con manchas en la parte superior.
Si el molido es demasiado grueso, el agua pasar de masiado rapi do y habra una cantidad inadequada de crema en la parte superior del'espresso.
Si el café sale demasiado acuoso sera necessario llnar el filtro con mas cafe moldo. Comprima el cafe moldo para espresso de nuevo con el prensador.
- Limpierialquierexceode café del borde para asegurar unajuste adecuado bajo el cabezal de preparacion y evitar fugas.
La comprension del cafe moido para espresso es un procesimportante para la preparacion del espresso.
- Si el café molido para expresso se comprime muy firmamente, el expressly saldra lentamente y habrào más crema.
Si el cafe molico para espresso no se comprime muy firmamente, el espresso saldra mas rápido y trabra menos crema.
6. Fije el portafiltro en el cabezal de preparacion y deslice el mango hacia la izquierda. Luego gire el mango del portafiltro hacia la derecha hasta que encaje. Suelte el mango, el portafiltro debo quedar firmamente ascertado en el cabezal de preparacion y apuntar hacia adelante en un angulo de 90^ Fig.4

  1. Retire la bandeja para tazas cuando utilise una taza mas grande para preparar un latte. Nota: Al preparar cappuccino o tutte, aseguirse de que la palance del tubo de leche espumada esté ajustada de Somehow que el extremal del tubo de leche espumada quede dentro de la tazza.
  2. Después de enchufar la cafeteria, pulse el icono tátil de Emendido/ Apagado. Todos losindicadores delarón de parpácar y se quedarán en un estado fijo. Lo que indicará que lamania está precalentada y lista para usar.
  3. Espresso frio (fittro para 1 cafe): Deposite los cubitos de hedo en el deposito de agua, pulse el icono táctic de Espacio frio para Obtener espresso frio. La capacité de saldo es de proximamente 60~mL(+ / - 30%) .
    Consejo: Utilice sempre agua con helo para obtener el melhor resultado.
  4. Espresso caliente simple (filtr para 1 cafe); presione il icono talcidie espresso caliente Simple/ Doble, el icono parpaeará, lo que indica que laquina se está precalentando. Cuando el Icono
  5. dea de parpaear y permanece encendida de manera constante, la macina esta lstara para preparar y vertear cafe, con una calidad de salida de alrededor de 50 ml (+/-30%).
  6. Espresso caliente doble (filtrro para 2 cafés); mantenga presionado el icono tícal de Espresso caliente Simple/ Doble durante 3 días, el icono parpadear, lo que indica que laquina se esté precocentando. Cuando el icono de la parpadear y permanece encendida de manera constante, laquina esta lista para preparar y vertear cafe, con una capacité de salute de arededor de 80 ml (-/-30%).

Consejos: La extracción ideal es oscura y caramelizada con reflejos rojizos.

  • Después de prepararpresso caliente,deje que laquina se enfrie complemente antos de preparar un espresso frio.
  • Mantenga pulsado el icono tíctil Espacio frido durante 3 días para liberar agua caliente y enfráner el aparato. Pasado un tiempo, vuelva a pulsarlo para detener lo. La cafetería estardà lista para volver a usura.
  • Americano (fittro para 1 café): Pulse el icono tactlde Americano/ Leche espumada. El icono porpaccado, lo que indica que laquina se estee precalentando. Cuando el icono depe de parpaeir y permanezea fija, laquina estaara lista para preparar y servir café. La capacidad de salute es deproximamente 120ml(- / - 30%)
  • Cappuccino (filtrro para 1 cafe). Antes de preparar su cappuccino, ajuste la cantidad de leche espumada deseada deslizando la rueda giratoria para espumar hacer adelante para

ESPANOLESPANOL

más espuma y hacía atrás para menos espuma. Pulse el Icono tíctil de Cappuccino/Latte una vez para preparar un cappuccino. Laística comienza a preparar el cappuccino. El volumen de salute es aproximamente 120 ml (+/-30%), primero saldrá la leche (aproximamente 80 ml), seguida de un espresso (aproximamente 40 ml). Solo se pueda preparar una taza al vez.

Note: La cantidad de la espuma se pueda ajustar durante el ciclo de preparación.

  1. Latte (filtr para 1 cafe) Antes de preparar su Latte, ajuste la calidad de leche espumada deseada desilizarando la rueda giratoria para espumar hacía adelante para más espuma y hacía和其他 para menos espuma. Mantengo pulsado el icono tíctil Cappuccino/Latte durante 3seguidos para preparar un Latte. Laquina comienza a preparar el Latte. El volumen de salute es deapproximamente 160 ml (+/-30%). Primeramente, dispensardleche (aproximamente 120 ml), seguida de un esseo (aproximamente 40 ml) anidido directamente a la taza. Solo se pueda preparar una taza a la vez.
    Note: La cantidad de la espuma se pueda ajustar durante el ciclo de preparación.
  2. Leche espumada: Temblo puee usear el aparato para preparar solo espuma de leche. Mantenga pulsado el icono tactl de Americano/Leche espumada durante 3 seguros para preparar espuma de leche. Se detendra automatamente despues de unos 25 seguros.

Cuando haya terminado de preparar su leche espumada, pueda guardar el deposto de leche en el frigorifico o desearchar la leche restante.

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza del deposito de leche y el tubo de espuma de leche

Aunique se peut gardar el dépôt de leche en restos de leche en el frigorifico, es importante limpiar el dépôt y el tubo de espuma de leche con regularidad para evitar obstrucciones y residuos. Para limpiar el dépôt de leche, Proceeda de la?sigue manera;

  1. Retire el deposto de leche del aparato.
  2. Retire la tapa del deposito.
  3. Vacie la leche restante, Lave a fondo el deposito de leche y su tapa con agua tibia jabonosa. Enjuague las piezas con agua limpia y llene el deposito de leche con agua filtrado. Coloco que el tanque en su situ.
    Note: No utilise limpiadores abrasivos ni estropajos que能把n rayar la superficie. Advertencia: El deposito de leche no es apto para lavavajillas.
  4. Coloque una taza grande vacia debajo del tubo de espuma de leche.

  5. Mantenga pulsado el icono tíctil de Cappuccino/ Latte durante 3 seguros. Laquina empezará a liberar agua a性和 del tubo de espuma de leche. Deje que laquina funciona durante unosegundo hasta que no va mai leche en la taza. Cuando haya terminado, Pulse el icono tíctil de nuevo para detener el proceso.

  6. Retire qualier residuo de agua del deposito de leche y vuela a insertarlo en laquina.

Limpieza del cabezal de preparacion, portafiltro y filtros

  1. Apague Completely la cafeteria pulsando el icono táctil de apagado frontal. Luego, retire el enchufe de la toma de corrente.
  2. Espere a que las partes metálicas calientes de la MQina se enfién.
  3. Retire el portafillo y desecha los posos de café a la boisita de café molido usada. Lave el portafillo y el filto con agua tibia jabonosa y enjuague las piezas con agua limpa. No lave el portafillo ni los filtres en el lavavajillas.
  4. Limpie la parte Inferior del cabezal de preparación de laquina con un pañó humedo o papel de cocina para eliminar cualquier resto de café molido.
  5. Vuelva a colocar el portafiltro (sin filtres) en el cabezal de preparacion de laquina.
  6. Coloque una taza grande vacia bajo del portafiltro.
  7. Vuelva enccender laquina, pulse el icono tactil de espresso caliente simple y cloje que laquina dispense solo con agua hasta que se detenga automatically.

Limpieza del deposito de agua

Deseche el agua restante retirando el deposto y vacia en el fregadero. Se recomienda vaciar el deposto entre usos. Lave el deposto de agua con agua jabonosa, enjuaguelo bien y sequilio.

Note: El deposito de agua no es apto para lavavajillas.

Limpleza de las superficies del aparato

  • Limpie la carcaja con un paño suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos ni estropajos, ya que pueda rayar la superficie.
    No deje i portafilto acoplado a la unidad de preparacion durante largos periodos de almacenamento. Esto peute afectar la junta entre el cabezal de preparacion y el soporte del filto.
    No sumerj el aparato en agua.

FunciOn de enflamlento

Debe dejar que la MQina se enfrie si desea hacer cafe de nuevo despues del proceso de espumado de leche o si desea hacer cafe inmeditatamente despues de espumar leche. De lo

ESPANOLESPANOL

contraría, el café saldrá quemado y salpicado. Puede proceder a la preparación de un nuevo café una vez que laMQquina haya completado el proceso de enfiambre.

Si los iconos tíctiles de Espresso Caliente Simpio/Doble y Americano/Leche espumada parapeadan simultaneamente, la cafeteria necita descalification.

Descalculé que aparato regularmente, cada 4 semanos. La descalculación regular asegura una calidad de café constante, reduce el consumo de energia y extiende la vida disponible de laquina depresso.

  • Laquina lleeva un registrar del numero total de ciclo de preparacion de cafe.
  • Cada ciclo incrementa este conteo.

Cuando se alcancan 300 ciclos:

  1. Laquina activar el recordatorio de descalcification inmeditatamente antes de cada cieo de preparacion.
  2. El recordatorio consiste en: Los iconos tíctiles de Espresso Caliente Simple/Doble y Americano/ Leche espumada parpadeando simultaneamente 5 vezes. A Companionados de 5 pittidos audibles.
  3. Después de esta secuencia de 5 parpades/5 pItidos: LaMQina entra en mode deespera.

Los sistemas��en起初 inmediamente othercdo preparacion de cafe sidosean.

Este recordatorio (conos parpádeando + pitidos) persistsírdo antes de cada ciclo hasta que el usuario complete con exito el procedimiento de descalcification.

Solo après de completing este processo, la这其中e automatisticalement el contador de cicos, eliminar el recordatorio.

Procedimiento de Descalculación

  1. Llone el deposto de agua con agua y solution descalcificadora para cafeteria hasta la marca MAX, sugiendo las instrucciones del paque de el producto.
  2. Coloque el portafiltro con el filtro, pero sin cafe molido en laquina.
  3. Coloque un recipiente collector de al menos 1litro debajo del sistemas de preparacion y la boquilla de vapor. Retire la bandeja de goteo si es necessitiesario.
  4. Conecte el enchufe a la torma de corriente y encienda el aparato.

Fase 1: Proceso de Descalculacion

  1. Presione simulanteamento los iconos tíctiles de Espresso Caliente Simple/Doble y Americano/ Leche espumada durante 5 segundos. El primer icono parpadear y elSEGundo permanecerá estático.
  2. La solución descalcificadoraEARa primeraoatraves delsystemadepreparacionduranteapproximamente dosminutos.
  3. La solución descalcificada restante pasará a trovés del tubo de vapor. Este toma vaidosinyocos.
  4. Una vez que el proceso este completo, el icono tactil de Espresso Caliente Simple/Doble parpadaar y el icono de Americano/Leche espumada permanecerstedtico. La fase initialedelprocesdedescalcificationha terminado.
  5. Vace el recipiente colector. Vuelva a colocar el recipiente colector.

Fase 2:Eniague

  1. Ahora debe enjuagar la unidad con agua limpi para asegurar que no queden restos de cal. Enjuague el deposito de agua y lénelo con agua limpi.
  2. Durante el enjuague, el icono táctil de Americano/ Leche espumada parpadear y el de Espresso Callente Simple/Doble permanecerá estático.
  3. Despues de uno horas, o agua restante se emitira a工程技术 do vapor. Esto coma varios horas.
  4. La descalcification se completea una vez que toda el agua ha pasado por el Sistema Escuchará una SERIAL y todos los iconos se iluminaran en la pantalla.
  5. Apague laquina y vacie el recipiente colector.
  6. Enjaguee le portafiltro bajo el grifo. Asegürese que esté Completely seco antes de usuario nuevomente.

ESPANOLESPANOL

  1. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible解決ión
No sale café. No hay agua en el depósito de agua.Llle en depósito con agua, haya configurar el aparato sin el filtró de café para asegurarse de que está Completelymente cebada.
El café molido es demasiado fino o se ha prenseo demasiado fuerte.Vacia el filtró y'enjuáguelo bajo el agua para limpiarlo. Limpie el filtró con un parno. Vuelva allearnerel filtró con café molido y prese.
No sale vapor del tubo de vapor.El tubo de vapor está bloqueado.Compruebe "Si la saldo de vapor se bloqueado".
No hay agua en el depósito de agua.Llle en depósito con agua, haya pasado agua caliente a工程技术 del tubo de vapor para asegurar el flujo de agua.
Sale agua por el exterior del filtró.1. Hay demasiado café molido en el filtró. 2. Hay café molido en el borde del filtró. 3. La temperatura es demasiado allaundyes de multíples operaciones continuas, el agua se vaporiza.1. Apague ycede que la这其中a quina se entrie, lmpie y vuelva a teneranca fe molidto adecuado. 2. Apague ycede que la这其中a quina se entrie, lmpie el borde del filtró y el anillo de solucio de la saldo. 3. Apague ycede que la这其中a quina se enfrie.
Hay café molido en el borde del filtró.Limpieo.
Poco o nada de vapor del tubo de vapor.El tubo de vapor está obstruido.Limpie y descalseclicque.
Poca espuma de leche. Usaleche desnadada. La leche ente a es la mayor.

6. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este sintelo indica que, de acuardo con las normativas aplicables, el producto y/a la bateriaiberdoansecharse de maneraindependiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,iberdas extraer las pilas/baterias/accumuladores ylllevarico un punto de recogida designado por los autoridades locales.

Para Obtener Informacion detallada acerca de la forma mas adeculad de desearchar sus aparatos electricos y electronicos y/o las correspondentes baterias, el consumidor debere contactar con las autoridades locales.

El complimiento de las pautas anteriores ayudar a proteger el medio ambiente.

Puede consulir la informacion sobre los sistemas nationales de recicaje de embalajes y su marcado en vuestra pagina web.

Los derechos de propietad intellectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quean Reservedos todos los Rights. El contento de esta publicacion no podra, ni en parte ni su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuiirse por ningun medio (electrónica, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L

8. DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA - 1

Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y除外as dispositions relevantes de las normativas aplicables en La Unión Europea. Este producto ha sido Diseado, fabricado y probado con el cumplimiento de los estandarnos de seguidad y calidad

requeridos. El此文 completo de la Declaración de Conformidad de la UE se pueda encontrar en lasumafine dirección web. https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity

ENGLISHENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig.1

Encher o deposto de agua

Limpeza do deposito de agua

Elimina a agua restante retirando o deposito e detto- a lova-loira. Recomenda-se que o deposito soit esvazado entre utilizacoes. Lave o reservatorio de agua com agua e sabao, exague-o hem e seque-o.

Limpeza / Descalcificacao

Proceso de descalilacion

Fase 1: Proceso de descalficacao

  • Laquina registra el nombre total de cicles de preparacion de cafe.
    Cada cicle incrementa aquest recompte.

Liene el recipiente con la cantidad de agua descada, asegurindo que no supere las marcas MAX. Lienelo de agua fria.
Tartsa vizcsapotahelyen,esigyeljennarra,hogya gopben jol elhelyezkedjen.

Leche-lerakódaIénaja

  1. Távolítsa el a tapa del deposito-t.
  2. A maradek tejt felegendcuj. Mossa le a telleraikodast az aljan es csaia fe vilzel. Enjuague los piezas con gua gua limpa y lenci de deposito de loce con agua fitrada. Konferencia a heyszinen a tankal.

Cuando se alcancan 300 ciclos:

  1. Agep minden elkeszitessiciklus utan azonnal aktivalja a vokotelenitod adatrogztst
  2. A felvevo a kovetkezokbal al:
    Az Espeso Caliente Simple/Double y Americano/Leche espumado parpadeando simulanteamente 5 veces erintikonjal.
    5 hallato pido idseretben.
    3.Az 5 csmag/5 pitdo sorozat utan: Age remirey izemmoaba kapsolt. A fehasnol azonnal elindthotak a kavefozesi ciklust, ha szukseges. Ea felegyzes (megelenitett konok + konok) minded ciklus utan megmarod, amig a fehasnol be nen fejezi a vizkotelenitisi folyamatot. A folyamat betejoze utan a gep automatikusan viszaalilita jca kclusifigelet, ezzel trol a rogztot.

Vizkotelenitesti eljiras

y 15
4271 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4377 y 4

aaii aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i

A

y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

6 34

a

1 2 jai 2
jai y jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali

yduu 1

Aaa 1

juii jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie

1

y j 1

-

yui

y 1

y

Cecotec Innovaciones S. L.

Av. Reyes Catolicos, 60

46910,Alfafar (Valencia),Spain

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - a - 1

CECOTEC Cafelizzia ColdBrew Latte - a - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Cafelizzia ColdBrew Latte

Categoría : Maquina de cafe