PM1800D - Electric mixer SCHEPPACH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PM1800D SCHEPPACH in PDF.
| Product type | Electric mixer |
| Brand | Scheppach |
| Model | PM1800D |
| Power consumption | 1800 W |
| Mains voltage | 230 V~, 50 Hz |
| No-load speed | 0-450 rpm / 0-790 rpm (2 speeds) |
| Speed adjustment | Continuous variable from 1 to 6 |
| Protection class | II (double insulation) |
| Weight | 7.2 kg |
| Sound pressure level (LpA) | 90 dB (K=3 dB) |
| Sound power level (LWA) | 101 dB (K=3 dB) |
| Vibration emission value (ah) | 2.90 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Included accessories | 2 beaters (R/L), 1 mixing paddle, 2 spare carbon brushes, user manual |
| Safety | Start lock, on/off switch, double insulation |
| Intended use | Mixing of liquid and powdery construction materials (paints, mortar, adhesive, etc.) |
| Maintenance | Clean regularly, oil rotating parts once a month, replace carbon brushes by a professional |
| Wear parts | Stirrers, carbon brushes |
Frequently Asked Questions - PM1800D SCHEPPACH
User questions about PM1800D SCHEPPACH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Electric mixer in PDF format for free! Find your manual PM1800D - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PM1800D by SCHEPPACH.
USER MANUAL PM1800D SCHEPPACH
natural_image
Mechanical tool with whisk and coiled spring (no visible text or symbols)
text_image
https://www.scheppach.com/dalservice scheppachMade in P.R.C.
PM1800D
| DE | Doppel Farb- und MörtelruhrwerkOriginalbedienungsanleitung | 5 |
| GB | Double paint and mortar stirrerTranslation of original instruction manual | 17 |
| FR | Malaxeur à double turbineTraduction des instructions d'origine | 27 |
| IT | Doppio agitatore per vernici e malteLa traduzione dal manuale di istruzioni originale | 38 |
| NL | Dubbele verf- en mortelmixerVertaling van de originele gebruikshandleiding | 48 |
| ES | Mezclador doble de pintura y morteroTraducción del manual de instrucciones original | 59 |
| PT | Agitador de argamassa e tinta duploTradução do manual de operação original | 70 |
| CZ | Dvojité míchací zařízení barev a maltyPřeklad originálního návodu k obsluze | 81 |
| SK | Dvojité miešadlo farieb a maltyPreklad originálneho návodu na obsluhu | 91 |
| HU | Dupla szárú festék- és habarcskeverőEredeti használati utasítás fordítása | 101 |
| PL | Podwójne mieszadło do farb i zaprawTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi | 111 |
| HR | Dvostruka miješalica lakova i mortaPrijevod originalnog priručnika za uporabu | 122 |
| SI | Dvojni mešalnik za barvo in maltoPrevod originalnih navodil za uporabo | 132 |
| EE | Topelt värvi- jamördisegamismehhanismOriginaalkäitusjuhendi tõlge | 142 |
| LT | Dvigubas dažu ir skiedinio maišytuvasOriginalios naudojimo instrukcijos vertimas | 152 |
| LV | Dubultais krāsas un javas maisītājsOriginālās lietošanas instrukcijas tulkojums | 162 |
| SE | Dubbel färg- och murbruksblandareÖversättning av original-bruksanvisning | 172 |
| FI | Kaksinkertainen maalin ja laastinsekoittajaKäännös alkuperäisestä käyttöohjeesta | 182 |
| DK | Dobbelt maling- og mørtelrøreværkOversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning | 192 |
| NO | Dobbel malings- og mørtelrøreverkOversettelse av den originale brukerveiledningen | 202 |
| BG | Двойна бъркачка за боя и хоросанПревод на оригиналното ръководство заексплоатация | 212 |
| GR | Διπλός αναδευτήρας κονιαμάτων καιχρωμάτωνΜετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης | 223 |
| RO | Amestecător dublu de vopsea și mortarTraducere din manualul de exploatare original | 234 |
| RS | Dvostruka mešalica za boju i malterPrevod originalnog uputstva za upotrebu | 244 |
| TR | İkili boya ve harç karıştırma cihazıOrijinal kullanım talimatı çevirisi | 254 |
1

text_image
Technical diagram of a robotic device with numbered parts for identification and assembly reference.
text_image
2 3 L R 2 10 9
text_image
3 a b 11 12
natural_image
Close-up of a mechanical assembly with two springs and a shaft, no visible text or symbols
text_image
5 4 5
text_image
6 3 2 1 6 MAX MIN
text_image
7 7 7 Ⅰ ⅡGünzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
text_image
https://www.scheppach.com/de/service scheppachExplanation of the symbols on the product
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
![]() | Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry |
![]() | Wear safety goggles! |
![]() | Wear ear-muffs! |
![]() | Wear a breathing mask! |
![]() | Protection class II |
![]() | The product complies with the applicable European directives. |
![]() | The product complies with the applicable Serbian directives. |
Table of contents: Page:
- Introduction.... 19
- Product description (fig. 1).... 19
- Scope of delivery 19
- Proper use 19
- General safety information 20
- Technical data.... 22
- Unpacking 22
- Assembling (Fig. 2-4)....23
- Commissioning 23
- Maintenance and care 23
- Repair & ordering spare parts 24
- Electrical connection 24
- Storage 25
- Disposal and recycling....25
- Troubleshooting 26
- Declaration of conformity 265
1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
- Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service technicians,
• Installation and replacement of non-original spare parts,
• Application other than specified, - A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device.
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations.
The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country.
Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information.
The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with.
In addition to the safety notices contained in this operating manual and the particular instructions for your country, the generally recognised technical regulations for the operation of identical devices must be complied with.
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.
2. Product description (fig. 1)
- Hand-Mixer
- Mortar beater - R
- Mortar beater - L
- ON / OFF-switch
- Trip switch
- Speed control
- 2-speed switch
- Handle
- Holder - R
- Holder - L
- Sleeve - R
- Sleeve - L
3. Scope of delivery
Item Quantity Designation
| 2 /3 2x Mortar beater | ||
| 1 | 1x | Hand-Mixer |
| 2x Replacement carbon brushes | ||
| 1x | Operating manual | |
4. Proper use
This machine is designed to mix liquid and powdery materials such as paint, mortar, adhesive, plaster and similar substances evenly and homogeneously. Depending on the material consistency and mixing quantity, the appropriate stirrer with the appropriate mixing effect should be used.
The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and operating information in the operating manual. Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be informed about potential dangers.
The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in the event of modifications of the product. The product may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer.
The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.
Please note that our products were not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.
5. General safety information
General power tool safety warnings
⚠ WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
- Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
- Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ATTENTION!
This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the machine.
Mixer safety instructions
a) Always hold the power tool with both hands on the intended handles. Loss of control can cause personal injury.
b) Ensure sufficient ventilation when mixing flammable materials to avoid a hazardous atmosphere. Developing vapour may be inhaled or be ignited by the sparks the power tool produces.
c) Do not mix food. Power tools and their accessories are not designed for processing food.
d) Keep the cord away from the working area. The cord may be entangled by the stirrer.
e) Ensure that the mixing container is placed in a firm and secure position. A container that is not properly secured may move unexpectedly.
f) Ensure that no liquid splashes against the housing of the power tool. Liquid that has penetrated the power tool can cause damage and lead to electric shock.
g) Follow the instructions and warnings for the material to be mixed. Material to be mixed may be harmful.
h) If the power tool falls into the material to be mixed, unplug the power tool immediately and have the power tool checked by a qualified repair person. Reaching into the mixing container with the power tool still plugged in can lead to electric shock.
i) Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other objects into it while mixing. Contact with the stirrer may lead to serious personal injury.
j) Start up and run down the power tool in the mixing container only. The stirrer may bend or spin in an uncontrolled manner.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout:
- Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
- Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
- Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
6. Technical data
Mains voltage 230 V\~, 50 Hz
| Power input 1800 W | |
| Idling speed | 0-450 min ^-1 / 0-790 min ^-1 |
| Protection class | II |
| Weight | 7.2 kg |
Subject to technical modifications!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with IEC 62841.
| Sound pressure level L_pA | 90 dB |
| Uncertainty K_pA | 3 dB |
| Sound power level L_WA | 101 dB |
| Uncertainty K_WA | 3 dB |
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with IEC 62841.
Vibration emission value a_h = 2,90 m/s
K uncertainty = 1,5 m/s ^2
Additional information for electric power tools Warning!
The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
- Only use appliances which are in perfect working order.
• Service and clean the appliance regularly. - Adapt your working style to suit the appliance.
- Do not overload the appliance.
- Have the appliance serviced whenever necessary.
- Switch the appliance off when it is not in use.
- Wear protective gloves.
7. Unpacking
- Open the packaging and carefully remove the product.
- Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
- Check whether the scope of delivery is complete.
- Check the product and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised.
- If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
- Familiarise yourself with the product by means of the operating manual before using for the first time.
- With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.
- When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for the product.
WARNING!
The product and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!
8. Assembling (Fig. 2-4)
⚠ Attention!
Always make sure the product is fully assembled before commissioning!
8.1 Chucking the beaters
Risk of injury! Wear protective gloves.
- The beater holders (9/10) and the beaters themselves are identified by the letters R and L. - Push the sleeve (11/12) down and connect the beaters (2/3) to the appropriately identified holders (9/10).
Make sure that the pin (a) is in the groove (b) on each beater.
- Release the sleeve. The beater is locked.
⚠️ Check the safe seating of the beaters by pulling on them.
9. Commissioning
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Switching on/off
Do not use any device where the switch can not be switched on and off. Damaged switches must be repaired or replaced immediately by the customer service.
Switching on (Fig.5)
- Operate the trip switch (5) at first. Press the ON/OFF button (4) on the handle.
Start the machine at the lowest rotational speed (Level 1).
Switching off
- Release the ON/OFF handle button (4).
This machine is not suited for continuous operation.
Speed control (Fig. 6)
With this type, the motor's speed and thus the agitator performance can be adjusted. (Level 1 - 6).
- You can continuously adjust the speed with the speed control (6).
2- speed gear (Fig. 7)
The device is equipped with a 2-speed gear. If the gear selection switch cannot be locked, turn the stirring staff a little.
- For the speed selection turn the switch (7) by 180^ .
-
speed: 0 min ^-1 - 450 min ^-1
-
speed: 0 min ^-1 - 790 min ^-1
Only operate this switch at standstill.
Working with the paint and mortar mixing tool Before changing the mixing tool you must pull the power plug.
Reduce the working speed when you immerse the mixing tool into the material you want to mix and when you take it out again. When the mixing tool is fully immersed, raise the speed to maximum in order to ensure adequate cooling of the motor. Move the mixing tool through the mixing container during the mixing operation. Continue mixing until all the material has been thoroughly processed. When you are finished with your mixing work, clean the mixing tool.
10. Maintenance and care
⚠ Warning! Pull out the mains plug before carrying out any setting, servicing or repair work!
General maintenance measures
- Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure.
• We recommend that you clean the equipment immediately after you use it.
- Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment.
• In order to extend the service life of the tool, oil the rotary parts once monthly. Do not oil the motor.
Brush inspection
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.
11. Repair & ordering spare parts
After any repair or maintenance work, make sure that all safety-related parts are in place and in perfect condition. All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others.
Attention: According to the German Product Liability Act, no liability is accepted for damage caused by improper repairs or by not using original spare parts. Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialist. The same applies to accessory parts.
Connections and repairs
Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.
11.1 Ordering spare parts
Please provide the following information when ordering spare parts:
- Model designation
- Article number
- Type plate data
Spare parts / accessories
Carbon brushes - Article no: 5907802001
Mixing rod - Article no: 5907802701
11.2 Service information
With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.
Wearing parts*: Carbon brushes, Mixing rod
* may not be included in the scope of delivery!
Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page.
12. Electrical connection
The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions.
The customer's mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations.
- The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed.
- Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily.
- The product is intended solely for use at connection points that
- a) do not exceed a maximum permitted supply impedance "Z" (Zmax = 0,355 Ω) or b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.
- As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above.
Damaged electrical connection cable
The insulation on electrical connection cables is often damaged.
This may have the following causes:
• Passage points, where connection cables are passed through windows or doors.
- Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed.
- Places where the connection cables have been cut due to being driven over.
• Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet.
- Cracks due to the insulation ageing.
Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.
Check the electrical connection cables for damage regularly. Make sure that the connection cable does not hang on the power network during the inspection.
Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the marking „H05VV-F“.
The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.
Connection type X
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by a special connection cable which can be obtained from the manufacturer or its service department.
AC motor
- The mains voltage must be 220 - 240 V\~
- Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm ^2 .
Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician.
Please provide the following information in the event of any enquiries:
• Type of current for the motor
• Machine data - type plate
- Motor data - type plate
13. Storage
Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-proof place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and 30°C.
Store the electrical tool in its original packaging.
Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture.
Store the operating manual with the electrical tool.
14. Disposal and recycling
Notes for packaging



The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG]

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!
• Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law.
- Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
- The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
- The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
- Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:
- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)
- Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.
- Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.
- Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.
- If the manufacturer delivers a new electrical appliance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.
- These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.
15. Troubleshooting
| Problem Possible cause Remedy | ||
| Motor does not start. | No power supply (power failure) Check fuses | |
| Mains cable defective. | Exchange defect cable, respectively check extension cable, (by electrician) Never use defect lead | |
| Motor or switch defect | To correct the problem, refer to the manufacturer or other approved service centre. | |
| Unusual vibrations | Beater defective. Replace the beater. | |
| Chuck defective. | To correct the problem, refer to the manufacturer or other approved service centre. | |
| Non-intended material to be mixed. | Incorrect processing. Follow the processing instructions from the supplier. | |
| Device starts but blocks under slight load and cuts off automatically. | Extension cable too long, or crosssection too small. | Extension cable at least 1,5 mm ^2 , maximum 25 m long. |
| Socket too far away from main connection, and cross-section of connection lead too small. | Cross- section of at least 2,5 mm ^2 in longer cables. | |
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
Günzburger Straße 69
Günzburger Straße 69
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vážený zákazníku,
Regulace otáček (Fig.6)
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vážený zákazník,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Tisztelt vásárló!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Szanowny Kliencie,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupci,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Spoštovani kupec,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo napravo.
Napotek:
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Austatud klient!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Gerbiamas Kliente,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Godātais Klient!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Bästa Kund!
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Hyvä asiakas,
Värähtely a_h = 2,90 m/s
Epävarmuus K = 1,5 m/s ^2
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Kære kunde,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Kjære kunde
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
Уважаеми клиенти,
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Αξιότιμε πελάτη
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Stimate client
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Poštovani kupče
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
İthalatçı:
text_image
Exploded view diagram of a mechanical device with numbered parts for identificationEU Declaration of Conformity
| 2000/14/EG_2005/88/EG | |
| Noise: measured LWA= xx dB; guaranteed LWA= xx dB | |
| Annex V | |
| Annex VI | |
| X 2006/42/EG | |
| Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.: | |
| 2016/1628/EU | |
| Emission. No: |
Standard references:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-10:2017; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-11:2019
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
EU Declaration of Conformity
Article name: DOUBLE PAINT AND MORTAR STIRRER - PM1800D
Nom d'article: MALAXEUR À DOUBLE TURBINE - PM1800D
Standard references:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-10:2017; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-11:2019
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
EU Declaration of Conformity
Article name: DOUBLE PAINT AND MORTAR STIRRER - PM1800D
Nom d'article: MALAXEUR À DOUBLE TURBINE - PM1800D
Standard references:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-10:2017; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-11:2019
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
EU Declaration of Conformity
AB uygunluk beyanı
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | GR | δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπα για το προϊόν |
| BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул | TR | Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz. |
| RS | potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
Article name: DOUBLE PAINT AND MORTAR STIRRER - PM1800D
Ürün Tanım:
| 2000/14/EG_2005/88/EG | |
| Noise: measured LWA= xx dB; guaranteed LWA= xx dB | |
| Annex V | |
| Annex VI | |


text_image
2016/1628/EU Emission. No:Standard references:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-10:2017; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-11:2019
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Subject to change without notice
Documents registrar: Niko Vraschek Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Garantie DE
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Záruka CZ
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer is rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantii EE
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.






