STIGA ST 5262 P - Snow blower

ST 5262 P - Snow blower STIGA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free ST 5262 P STIGA in PDF.

📄 404 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice STIGA ST 5262 P - page 111
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about ST 5262 P STIGA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Snow blower in PDF format for free! Find your manual ST 5262 P - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ST 5262 P by STIGA.

USER MANUAL ST 5262 P STIGA

EN Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL WARNING: read thoroughly the Instruction booklet before using the machine.

6. USO DELLA MACCHINA

3.3 NdeHTnФнKaUHoeH eTNKeT 5

3.4 OCHOBHN KOMNOHEHTN 6

  1. MOHTNPAHE.. 6

4.1 Komnoentn 3a MOHTnpahe 6

4.2 MoHTaK Ha Ka6eI Na ynpaBJeHne Ha DnKeHHeTo HnpeD N uHeKa 7

4.3 MoTaaHa npbHKkata 7

4.4 MoHTaJHa MExaHn3Ma 3a npeBKnIOUcBaHe Ha npedabKInTe .........7

4.5 MoHTaX Ha yIeR 3a pa3TOBapBaHe ....7

4.6 MoHTaJHa pa3uHpeHneTo Ha uHeKa (ST 767 H) 8

4.7ПьзгачизнИБЕЛИРаН.. 8

  1. ROMAHДИ 3A UYPABJIEHNE 8

5.1 KIIOU Ha 3anaJIbaHeTo 8

5.2 Kpan 3a ropno 8

5.3 KomaHaHa ychOpnteJ 8

5.4 KomaHa Ha Bb3dUwHaTa KlaNa (choke) 9

5.9 JIoCT Ha KOpMnJIHHa MExaHn3bM 9

5.10 Komanda Ha uHeka 9

5.11LoCTHa npedeBaTeHnHaTa Kytna. 9

5.12OpneHTnpaHeHa yIeN IeΦJIeKTopa (Bepcna CpbUka) 10

5.13 EJIeKTpueccko opneHTnpaHe Ha yIeI n DeΦJIeKTopa (BepcnC 6yToHn).....10

5.14ПревкюваTeиHaфapOBeTe nЗагяBaHeToHa pьКoxBaTKaTa (onц�нан.. 10

5.15 PenaI 3a noBnraHe 10

  1. IN3NOJ3BAHE HA MALINHATA 10

6.1 PpeBapnteHn onepaunn 10

6.2 PpOBepKn 3a 6e3oNaChocT....10

6.3 3aDcTbHe /pa6oTa.. 11

6.4 Cnpahe 12

6.5 CbBETn 3a n3noJ3BaHeTo 13

6.6 CneD ynoTpe6a 13

  1. IOIINPbHKHA 13

Ipooyete BHNMaTeJHNO HactoIHTe HNCTpyKuIN npEi Da N3No3BaTe MaunHaTa.

Pa3yete n CBHHeTe C HOMaHdnte N c noxodnTo n3noJ3BaHe Ha MaunHata. Hayte Ce da n3KnIOuBate 6bp3o DBnrateJI. Hecna3BaHeto Ha npedynpeKdEHHaTn NHCTpyKUnTe MoHe Da npHuHN HHndENTn N/INCepNo3HN HapAHBaHn. 3ana3eTE BCNUH yIbTBaHn INHCTpyKUn 3a 6bdeUncnPabHn.

HnKora He No3BoJaBaIe MaunHaTa da 6bJe n3NoJ3BaHa OT Deca NIn OT Xopa, KOInTo He ca 3aNo3HaTn DOCTaTBuHO C INCTpyKUnTe. MeCTHnte 3aKOnH MoKe Da npEdbNkDaT MInHMaJIHa Bb3pact 3a npaBO Ha n3NoJ3BaHe.
-Да He ce n3noI3Ba HnKora MaunHaTa, ako NOTpe6nteJe yMopen nHn Hepa3noLoXeH, nIe npneJ lekapCTBa, hapKOTnCn, aJIKOxOJ nIN BpeHN 3a peΦJIekCnTe N BHmAmHeTo My BeuecTBA.
He 3a6paBraIte, ye onepaTOpt nIN To3n, KOHTo H3NoJ3Ba MaunHaTa e OTROBOpEH 3a INHcUdENTn HEnpeDbNdeHN CNTyaCnn, KOHTO MORaT Da ce clyuat Ha dpyrN Xopa

HnHa TAYHa CO6CTBHeOCT. YAcT OT OTROBOPHOCTTa Ha NOTpe6HTeIe e PneueHKaTa Ha Bb3MOHNHe PnCKOBe Ha TepeHa, NO KOnTO Tp86Ba Da ce pa60Tu, KaKTo H B3EmaHETo Ha BCNUKN PpeDNa3HN MepKn, Heo6XODIMN 3a rapaHTnpaHe Ha HerOBaTa 6e3OnaCHOCT N Ta3n Ha Dpyrnte Xopa, Oc6eHo, KOrato Ce pa60Tu No HAKIoHn, HepaBHH, XJIb3rABn IIN HeCTa6bUInH TepeHn.

2.2 IPEДВAPITEJIH NOEPAUCHN

JIuHn npedna3Hn cpectBa (JIIC)

  • He ce n3noJ3Ba cHerOpHa, aKo He ce Hocn noXoJrpo pa6ToH o6JeKnlo.
    -Да ce HOCrT O6yBn, KOnTo N03BoJraBt Do6po 3axBa7aHe BbpxxNtB3rABn NOBbpxHOCTn.
  • Da ce HOCaT BnHaRn PpeDna3Hn OChIa NIN PpeDna3Ha MaCKa NO BpEme Ha N3NoJ3BaHeTO, NODpBbKKaTa N3BbPbWbAHeTO Ha NOppaBKn. PhYNKcUHOHPaHETo HA MOTOpN3HpaHN MaShHH MoKe Da PpeDn3BnKa N3XbPbIe He Na YyKnTeJa, KOnTO MOraT Da NOnaDHaT B OChIe.
  • DacHacrT CnyuJIKn npOTNB yM.

Pa60tha 3oHa /MaunHa

-ПоберяbaиTeДбpe3OHaTЯЯпocHCTeTe nOTcTaPaHeteEBeHTyaJIHnBnIMn yJxIiTeJa.HanpImepN3TpNbAkn, IeHN,HaCN,Ka6JIIn T.H.
- Ppei Da BkIIOUHTe DnraTeJIaT, npOBepTe daN Ca n3KIOUeHN BCNUKn KOMaHn, KOtO 3aENCTBaT NOBnKHnTE YaCTn Ha MaUNHaTa.
- PerylnpaTe BnCOuHaTa Ha 3aunTHna KaanKa Ha WHeKa 3a NOuchTbaHe Ha HactnIKN OT YaKbJ NIN CKaJIHn HAcTnIKN.
- Ппени за започе за риненье с hera, OCTabete Двигатуглт И машинна т de ce npснocбгт Кьм Вьнша Т emneyратура.

6.3 3AДЕИCTBAHE/PABOTA

  1. OTbopete KpaHa Ha rOpNBOTo (ΦnR. 15.B).
  2. NocTaBeTe npedna3HnT KInOu nTo 3aBbPteTe nOncOKa Ha YacOBnKOBaTa cTpeJIka, KbdeTo e yKa3aHo (fNr. 15.A).

6.3.1 3aedcTbaHe npn cTynden DbHraTeI

1.ДовendeуychopHTeHa HnBJIeH peKIM (ФИг.15.C).
2. BkIIOUeTe Bb3dUyHaTa KlaNa (ΦnR. 15.D).
3. HatncheTe KOMaHdaTa Ha npncnoc6JIeHHeTo 3a 3aJIbAHe npei nycKaHe B DeIcTBnE (Φnrg.15.L) DBa IIn TpN pTn. YBepTe Ce, Me OTBOpBT Ce NOKpNBa OT npbCTa, KOrato Ce HATNCKa KOMaHdata.
4. 3aIeIcTbAHe c eIeHTpUHeCKa KOMaHda (nap.6.3.4) nIIN pBHyO (nap.6.3.3).
5.ИЗкlioуete Вьздушната Клana (choke) (Фиг.15.D).

BAHHO Ipei Da pa6OTnTe C MaunHaTa, 3a Da IOBIOHe Ha MacIOTo Da ce 3arpee.

6.3.2 3aedeCTBaHe npn TOnbl DBrTaTeI

1.ДовendeуychopnteHa NaIbJIeH peKIM (ФИг.15.C).
2.Поверете дали Вьздуша Тлana (choke) e n3knioyeha (Фг.15.D).
3. 3aeneCTbaIte c eIeKtpnueckata nII npbUHaTa KOMaHda (BHK. NO-DOly).

BAHHO Ipn CTapTnpaHe C TOnbI
DnRaTe, He HaTnchAte npncno6neHneTo
3a 3aNbaHe Ppeu Npckae B DeYCTBVE.

6.3.3 Pbyho 3aedcTbaHe

3a pbyho 3aJeICTBaHe Ha DbHrAteJI, dpbHHeTe 6abHO pkoXBaTHaTa (fH.15.H) no nocKa HABh,doKaTo ycETnTe Jeko CbnpOTnBleHne. Ha To3n eTan,dpbHHeTe Cbc cnla n npndpyKeTe pkoXBaTKaT npn OCBO6OJaBAHeto. NOBTopeTe OepauJraT do 3aJeICTBaHTo Ha DbHrAteJI.

3A6EJIeHKA He n3BbPwBaIte noBeYe OT 3/4 onnTn, B npOTnBcN cyuay Ce pncyBa Da ce 3aDaBn DnraTeJ. PpOBepTe 3a

eBENTyaJIHnTe npuHHn 3a He 3aJeIcTbaHe Ha DnIraTeJI B Ta6NlcaTa "Ta6Nlca 3a INeHTnΦnIcpaHe Ha HEn3npaBHOCTn"

6.3.4 EneHTpuuecko 3aedCTBaHe

STIGA ST 5262 P - EneHTpuuecko 3aedCTBaHe - 1

YBepete ce, ye 3axpaHbauata cnCTema 3emeha n cha6deha c npekbcay.

  1. BkapaTe ⅢeNcela Ha 3axpaHbau n Ka6eI (ΦnR. 15.G) B 3axpaHbau n MpeKOB KOHTaKT 230V.
  2. HatncheTe 6yToHa 3a 3aDenCTBaHe n 3aDenCTBaIe DBNrTaTeJIa
    3.Cnei 3aEeCTBaHeTo Ha DBnraTeIa, I3BaTe Te cencela OT 3axpaHbauN KONTaKT.

6.3.5 Pa6ota

3a da pa6oTnTe c MaunHaTa npOeDnpaYTe TaHa, KaHTo e ONuCaHo NO-DoIy:

  • IocpeDcTBOM CbOTBeTHaTAKOMaHda opneHTnpaTe yIeNIdeΦJIeKTopa (fIr.1.G).
    3a Da yBélnuHTe DbJHKHaTa Ha CHEKHaTa CTpy, opneHTnpaIte DeΦJIeKTopa Harope.
    3a da HamaJIte DbJHKHaTa Ha CHEKHaTa cTpy, opneHTnpaIte DeΦJIeKTopa HaDoIy.
  • HactpoTe XOJa B 3aBnCmOcT OT MapuTa N KOJIIneCTBOTO CHrI.
  • Hatnchete KomaHaTa Ha WHeKa (Hr. 14.C), 3a Da aKTHBpuTe BbPteHTo Ha WHeKa.
  • HaTnCHeTe KOMaHdA-Ta 3a DnBxKeHne HAnpei (ФИг.14.D),3aДаЗдeNCTBaTe TЯrata.

3A6EJIENKHA INo BpeMe Ha

H3NoJ3BaHe Ha MaunHaTa, DnurTaTeJrT Tp6Ba Da pa6OTn Ha nJIeH peKIM.

6.3.6 3aBnBaHe

3aBbHaTeO cTaBa no pa3JIuH NaHn, B 3aBcIMoCT OT MoJeHa ChEROpHa.

ST 526 S, HacouHTe MaunHaTa B

ST625, HeHaHaTa nocKa.

ST665

ST 665 T,

ST726T,HaJrCHOHnHaJIABO(ΦnI.

ST767H 14.H,Φnir14.I),3a da3aBneTe HADRACHO NIN HAJIBO.

Ipn moJeInTe c "diff-lock release" (cB6oDEn dHΦepenuaJc npHyDnTeJIHO 6JoknpaHe), 3aBnBaHeTo e yIeCHeHo (Bx. Ta6ncaTa Ha TexHnuecknte daHHN).

6.3.7 IpeBknIOUbaHe Ha npedeBaHa

IpeBkIIOUbaHeTo Ha npedaBkaTa CTaba
No pa3nueH NaHH, B 3aBNCMOCT
OT MoJeHa CHEROpHa.

ST 526 S,превкючbaHeToHa npedabKaTa

ST 625, CTaBa npn cnpraHa MaunHa.

ST 665, 3a da npebkIIOHTe npedBaK ST 665T, npoueHnpaTe, KaTo cJeDbA:

ST726T Cnpete MaunHaTa KaTo OCBO6OJTE KOMaHdTa 3a DnKHeHne HappeI (ФИr.14.D) n KOMaHdTa Ha shHeKa (ФИr.14.C)

  • PnpemecTe TocTa 3a npebKIOUbaHe Ha npedabKnTe (fng.14.A) B KelaHaT a No3nua.
    3aOnuHHeTe OTHOBo Da pa6oTHTe, KaKTo 0bNKHOBeHO.

BAHHO PpeBknUoyBaHTo Ha

IpeaBka, KOrato MaunHaTa Ce DnKn, MoKe Da npuHn Bpei Ha IpeaBaTeHaTa CNTema.

ST 767 H ПревключbaHeTo Ha npeДаВнaТа CTaba B ДвИжен.

3a da npeBnIOuHTe npedBaHa npouedeHpaTe, KaKTo cJeDbA:

  • IIO Bpeme Ha HopMaJIHa pa6Ota, npMeCeTe loCTa 3a npEeBKnUoyBaHe Ha npEpaBKnIte B HeJaHaTa No3nCn (fHr. 14.A).

BAHHO IpeBknIOyBaHTo Ha npedeAkaTa npn CnpraHa MaunHa MOHe Da ce OKaHe IO-tpyHO.

6.4 CnHPAHE

3a da cnpeTe MaunHaTa,OCBO6OJeTe KOMaHdaTa Ha uHeKa (Φnrg.14.C) n KOMaHdaTa 3a DnHexHe HappeD (Φnrg.14.D).

3a da n3KIOUHTe MaunHaTa, npOceInpaTe NO eINH OT CJIeHNTE HaUNH:

  • N3BaTe He Hn 3aBbPTe Te npedna3HnT KInu (fHr. 15.A).
    -ObedeTe ychOpnteJIa (fHr.15.C) BNoIOJKeHHe 3a CnnpaHe.

HpaHbT ha rOpNBOTrpa6Ba BnHaN da 6bde 3aTBopeh,Horato MaunHata He pa60TH.

A Bnrgateta Mohe da ce

OKaKe MHoro TOnbI, BeHara Cnei H3KIOUcBaHeTo My. Da He Ce nuna

aycnyxoboto rbpne nnn cbcedHnTe Ha Hero qactn. Onachoct ot n3rapaHna.

BAHHO Ako Tp6Ba da ce OTdaJeHTe OT MaunHaTa, n3BaJdaTe BnHaTnpeJa3HnT KIOU (fNr. 15.A).

6.5 CbBETN3A H3NOJ3BAHETO

  • OTCTpaHЯBaHTo Ha cHera e no-JeCHO, KOrato ToI e BCE oUe CBex. IpemnHeTe OTHOB NOuHCTeHrte Beue 3OHHTe N OTCTpaHete OCTaTbUHTe OT CHrI.
    Ako e Bb3MOHNO, N3XBbpIeTe CHERa no nocoka Ha Btbpa. KoHTpOlnpaTepa3CToHHeTo I nOCOKata Ha cTpyTa Ha N3XBbpIeHn CHr.
  • Pn HaIynchETo Ha cnJIeH Brtbp ChnKeTe DeΦleKTopa, TaKa Ye da HacOuHTe pa3TOBapBaHETo Ha CHERa KbM TepeHa, KaTO NO TO3N HaCHN Ce HamaJIra BA Bb3MOxHOCTTa BrtTpT Da pa3CEE CHeRa B HeNoDxOJaU 3OHN.
    -ПриприклioуbaHe Ha pa60taTa, OCTaBeTe MOTOpbT Ha MaunHaTa Da pa60Tu B npOdbJIkeHne Ha HrkOJko MInHyTu, 3a Da ce N36eHne ФорMupaHeto Ha leD B OTBOpHTe 3a N3XbPpIHe.
    -ПодьркайтEBINHARNCHOPOCT NOДхODЯЗа 3a cBCTOHHeTO Ha Chera, KaToЯ perylnpateNo TaKbB NaHn, Ye Chera 6bDe NxVBpIaH C NOCTOReH NOTOK.
  • HamaIeTe o6OpOTHe Ha DnIaTeJIa, npEdu Da ro N3KIOUHTe.

6.6 CJEД yNOTPEBA

  • N3BbPwTe nouchTbaHe (nap. 7.4).
    -ДВИЖЕТЕ BCNUHК KOMaHДи HAnpeДи HA3aD HRAKOJko ПbTи.
  • Поберете дали Вьзунна Клana (choke) e вкlioуна.
    -Поберета дади Няма pa3хлбени Илповрededнkomноенти.Ак e Heo6xOДИМО,Замене NOВрededнite KOMNOHENTи 3aterhepe pa3хлбенITE BINTOBe n 60lTOBe.

Да He ce nokpnBa MaunHaTa,doKato DBnraTeIaT N aycnyxOBOTO rbpHe ca Bce OSe TOnnn.

7. NOAДРьЖHA

7.1 NHΦOPMAUJRA OT OBI XAPAHTEP

BAHHO IpaBnata 3a 6e3onacnoct, KOHTo Tp6Ba Da ce Cna3BaT NO BpeMe Ha OepaunTe IO NODpbKHaTa, Ca ONscAHn B nap.2.4.

BcHn npOBepHN HameCN NO nOdpbHKHaTatp6Ba da ce n3BbPWBa npn cnpHa MaunHa N3KIOueH MOTOP. CbaTe KIOuybT Ha 3anaJbAHeto n npouTeTe cBOTBeTHHTe HNCTpyKUnn npedu, KaBaTO n Da e HaMeca OTHACaUa ce do nouchTaHeTo HIN NoDPbHKHaTAt.

Hocete noqxojao pa6toHo o6leKnlo, npedna3n pbaBn uOuHa, npdN 3BbPwBaHe Ha onepaun No noDpBkHaTa.

  • YecToTata N Bnda Ha HameCHTe ca 6o6uEHN B"Tabnua Ha onepaunnte no nOdpbHKkata". TaBncaTa HMa 3a ceI da BN NOMORHe B nOdbpKaHTo Ha pa60TOcNOc6HOCTTa H6e3OanACHCTTa Ha BaWtA MaunHa. B HeA Ca NOCOeyH OCHOBHNe HAMECN I nepNoDnHocTTa, npEbnDeHa 3a BCraHa OT T8x. N3BbPwTe CbOTBETHO To DeiCTBne npN PbBOTo N3TNUaHE Ha cKoHa.
  • I3noJI3BaHeTo Ha HeOpHrHaJIHn pe3epBHN Yactn MoKe Da HMa OTPncaTeJHO Bb3DeIcTBne Bbpxy fHyHKUHOHpaHTo N 6e3OnaChOCTTa Ha MaunHaT. Ppon3BOdntelr OTKIOHRA BCaKaHb OTOBOPHOCT B ClyuHa Ha HaHacRHe Ha UETn HIn HapaHbAHN, PpeIN3BvKahn OT Te3n PpOdyKTn.
    OpunnaHnHTpeepBHNacTn ce DOCTaBtOT O6CnyKbAunTe pa6OtnHnUu NOT OTOpN3npAHnTE DnCTpn6yTopn.

BAHHO BcunKOn Oepaunn no Iodpckkata n perylnpaheTo, KOTo He Ca ONscaHn B TOBa pbKOBoDCTBO, Tp6Ba da ce N3BbPWBat OT Baunn dNCTpn6TyOpn INNOT CneuaJIn3npaH cepBN3eH ueHTbp.

7.2 3APEKDAHE HA TOPNBO

3a da 3apeiTe rOpnBO:

  1. Pa3BnIe 3aTbapraTa npo6Ka Ha pe3epBoapa (ФИг. 15.E) Ия сваileTe.
  2. IocTaBeTe yHnHaTa (fHr. 15.l).
  3. 3apeTe ropuBO n cBaJeTe yHnraTAt (fNr.15.l).
    4.Пи npnKIOUbaHe Ha 3apeJdaHeto, 3aBnTe Do6pe npo6kaTa Ha rOpNBOTo (ФИr. 15.E) nNouchTeTe eBEHTyAaHn N3TNUaHna.

3A6EJIeKHa He nJIhHeTe

pe3epBoapa Ha rOpBTo Dorope.

3A6EJIeHHA H3noI3BaIte cAmo rOpHBO, KOeTo e yKa3aHO B Ta6nIcTa C TexHnuecknte DaHH. Da He Ce n3NoI3BaT pyrH BVIOBE rOpHBO. Bb3MOJHo e Da ce n3NoI3BaT ekOLOrHuN rOpHBA KaTO aKuINpAH 6eH3HN. CbCTaba Ha To3N 6eH3HN Oka3Ba N0-MaIKo Bb3JeCTBHe Bbpxy XopATA N OKoJHaTa CpeHa. He ca CbO6eHN OTPuCaTeHN eFeKTN CBbP3AHn C n3NoI3BaHETo Ha TaKbB 6eH3HN. BbIpeKN ToBA, Ha na3apa Ce npedlaRaT BVIOBe aKuINpAH 6eH3HN, 3a KOHTO He e Bb3MOJHO Da Ce daDaT TOHN Yka3aHNA OTHOCHO TAXHOTO n3NoI3BaHe. 3a NoBce HnΦOpMaunCe npenOpbYBa Da CE BVdT 3a CnpabKa INHCTpyKUnTE I DAHHNTe, KOHTO CE ppeOCTABT OT IPOUN3BOIDNTeHa aKuINpAH 6eH3HN.

3A6EJIENHKA KaueCTBOTO Ha rOpNBOTO Ce BLOwaba N He Tp8Ba Da oCTaba B pe3epBoapa NOeue ot 30 dH. Ppeu CbXpaHRAHeTO Ha MaWHaTa 3a No-DbIbI r nepNo, 3apeTe B pe3epBoapa DoCTaTbUHO KOINueCTBO rOpNBO, 3a Da 3aBbPwHTe IocLeHOTnpeDvNeHO n3nON3BaHe (rI. 8).

7.3 IPOBEPRA/JOJINBAHE HA MOTOPHO MACIO

IpoBepBaTe HNBOTO Ha MacNoTo IpeHn BcHNO n3nO3BaHe Ha MaunHaTa.

3A6EJIeHHa MaunHata ce doCTABHa NotpeBteTBe3 MToPHO MacNo.

7.3.1 Поверна / доливае

PpoaeDya:

-ПозиционпайтмашиннаHa paВнановьрхнocT,3aДаИЗБpшпTe npOBepKaTa.
- Poiucte oko npo6kata (fur. 15.F). Pa3BnTe r n H3BaJeTe. Poiucte npTa.
BkapaTe n3uNo Maclon3MepBaTeJHaTa npbka,6e3 da 3aBnBaTe B cbOTBeTHaTIO3NtJ.
- I3BaTe OTHOBO MacIOn3MePBeJIHaTa npbUka. PpOBepTe HnBOTo Ha MacIoTO.
- Pa3BnTe npo6KaTa 3a 3apeKdaHe Ha MacNo (fHr. 15.K).
-Доелte MacNo, aKo HnBTo e noHnCKO OT 3HaKa "L" (Фиг.17).
- 3a npabnHaTa npoceDypa 3a cmHa, Bk. nap. 7.3.2

Aa He ce npebuwaBa KOJIueCTBOTO Ha MacIOTO npHn HAnbHaHeTo, HoETo

6n MOrI0 Da IOBeTe Do IperpRABaHe Ha DBrIaTeJI. AHO HbOTO Ha MacIoTO npEbnu "H" HbO, N3Toye OT MacIoTO Do IOCTrHa He Na PpaBUNHOTo HbO.

3A6EJIeHHa 3a BnDa Ha MacIoTO, KoTo TpIbBa Da ce H3NoJ3Ba, BnTe "Ta6Nua C TEXHuecKn DaHHn Ha MacIoTO".

7.3.2 CMRAHa Ha MacJOTO

MToPnO MaCNo MoHe Da Ce OHaKe MHO TOnIIO, aHO Ce n3TOuN BeHara CNeI N3KIIouYBaHo Na DBrUrTeJI. CNeIOBAteJIHO, OCTaBeTe DBrUrTeJIaT Da ce OxJaN B PpOdJIhEHeNa HnKoJHo MNHyTN, PpeDN a N3TOUHTe MacLOTO.

CmeHnTe MOTOPHO T MacIO C yeCTOta, yKa3aHa B "Ta6Iuca 3a NODpBbHKaTAt". CmeHnTe MACIOTO NO-YeCTO,aKO DBnraTeJIaT pa6OTn B TpydHi YcNoBna. IpoueDnpaIte, KaKTo e OncaHo No-DoLy:

  1. NapknpaTe MaunHaTa Ha paBHa NOBbpxHOCT.
  2. NocTaBete CbD 3a Cb6HpaHe Ha MacNoTo B CbOTBetCTBnE C Tpb6aT3a H3TOUbaHe.
  3. CbaneTe npo6kaTa 3a 3apeKdAne Ha MacNo (fHr. 15.K).
  4. CbaIeTe npo6kaTa 3a n3ToUbaHe Ha MacNo (ФИг.15.J).
  5. Cb6epete macnoTo B cbda.
  6. 3aBnTe OTHOBo npo6KaTa 3a H3TOUbaHe Ha MacNo.
  7. Nocntete eBENTyaJIHO n3TnHaHe Ha MacNo.
  8. HanbJIHHeTe c HOBO MaCNo. 3a KOJIInueCTBOTO Ha MacITo BOHKe "Ta6nua c TexHnueChn DaHHN".
    9.Пи BCЯно 3apeJdaHe,3aJeNCTBaHTe DBnIaTeJIrT Iro OCTaBeTe da pa6Otn Ha-NMaJIHO 30 cekyniN.
  9. IpoBepTe, Ye HЯMa TeYObe Ha MaCNo.
    11.ИЗклочete DBHraTeJI.ИЗчakaiTe 30 ceKHyни npOBepeTe OTHOBO HNBOTO Ha MacITo.АКо e Heo6xOДМо,ВИЖTe cBsqo "npOBepka/ДOLINBaHe" (nap.7.3.1).

BAHHO IpeaTe MacIoTo 3a O6pa6OTka H N3XBbPJIHe, B CbOTBcTCTBHe CMecTHHTe HOpMaTHBnPa3IPOpe6N.

7.4 NOUHCTBAHE

H3BpweTe onepaunnte no NOuchTbaHeTo npn H3HIOyeHa MaUNHa. He ce ONHTBaIte da OTCpaHbATE cHera OT yJeA 3a pa3TOBapBaHe npeN: -Aa cTe OCBO6OHN KOMaHdTa Ha WHeHa. -Aa cTe H3HIOUHN MOTopa.

  • Aa cte cBaJIuI HKnIOua Ha 3anaIbAHeTo.

NouchTaBaiTe BnHaR MaunHaTa CJIed n3noJ3BaHe. 3a NouchTaBaeTo ce npIdbpKaaiTe KbM CJIeHNITE INHCTpyKcN:

  • I3noJ3BaIte JIonata (Φnrg. 1.l), 3a da noUncHTe yIeR 3a pa3TOBapBaH e MaunHaTa OT OCTaTbIcN OT CHrG.
    -Поунстete ДвигаТелгСЧЕТКИ/ ИИС CBCTEH Bb3dYX.
    He npbckaIte BoDa dIpuEeKTHOBbpxy DnIraTeJI.
    CleIIOUHCTBaHe C BOa, 3aJeIcTBaITe MaunHaTaN HeHa, 3a Da OTCTpaHnTe BOaTa, KOrTO B IpOTnBcN CyuA MOnKe Da npOHnKHe B Ta6No N Da npuHHn BpeiN.

BAHHO Da He ce n3noJ3Ba HnKora BODa noB BncoKo HaJraHe. MoKe da NOBpei neEeKTpueeCKte KOMTOHEHTN.

7.5 CBEU

3a onepaunnte no CBeuTa ce obpheTe KbM dNCTpn6yTop nIN OToPn3npaH cepBn3eH cEHTbp. 10 ce OTHacrdo HameCHTe NO CBeuTa, BnKTe 3a cnpaKa TaBnucata 3a NODpbkHa n TaBnucata 3a INDeHTnΦnucpAne Ha Hen3npabHOCTnte.

7.6 HAPEYPATOP

Kap6bpaTopbTe npedBapnteHno perylnpah OT npOn3BODnTeJ. KOhcyItnpaIte Ta6ncaTa 3a nDeHTnΦnIpaHe Ha Hen3npABHOCTnte, 3a Da npOBepnTe Kora e Heo6xOdmo da ce HameCtne no Kap6bpaTopa (rI.12).

7.7 ΦИХСИРАЦИ ГAIHHI BИНTOBE

  • PoiDbpKaHTe 3aTeHaTu raKHTe H BnHTOBeTe, 3a Da CTe CnryPHN, Ye MaunHaTa Ce Hamnpa BnHaR N CbCTOAHHe Da FyHKUOHnpa 6e3oNaCHO.
    -ПоверяВаиTe peДOBн Дали ФИКСИРашпTe raIMn Ha yIeR 3a pa3TOBapBaHc ca 3aTeHnat npaBnIHo.

7.8BAJI HA UHEKA

3a da ce ylechn BbptHeTo Ha uHeKa, Ce npenopbUba Da rpecapate nepnoDnH0 OTBOpHTe Ha BaJa Ha uHeKa KaTO H3NoJ3BaTe MacIbOHKa Cbc CnpuHcOBKa. 3a rpecapahe:

  1. CbaIe Te IINJIeHTOBeTe N BnHTOBeTe (fHr. 18).

-CmaKeTe OTBOpHTe 3aBbPTeTe UHeKa BbpxvBaHa HKnOIOKIO bTn,3a Da Ce N03BOJN Ha rpeCTa Da NOHNKHe BB BaJa.
-IOCTaBete OTHOBO BnHTOBete N UHnIeHTOBete (fnr.18).

8. ПИБИРАЕ 3A СьХPAHEHNE

Korato MaunHata Tp6Ba da ce npnbpe 3a cbxpanHe He a nepnoD no-tolmOT 30 dHn:

  1. N3npa3HeTe 3axpaHbauNkPbI Ha rOpNBOTO:

-3aTbOpTe KpaHa Ha roPnBOTo (ΦnR. 15.B).
-3aeneCTBaTe Dniratela Ha MaunHaTa n ro octaBeTe da pa60Tu,doKaTo He cnpe npaDi N3pa3XoDbAHe Ha rOpNBOTO.

  1. CmeHeTe MOTOPHOTo MaCNo, aKo Ta3n Oepaun He e 6HJa Beue H3IbInHeHa npE3 PpeXoHNrTe Tpr Meceua.
  2. NocTeTe cTapaTeHNo cHerOpHa.
    4.Проверете далл NO сHEROPинЯ HЯma повржданя.Ак e Heo6xOДМо, ИЗВьрштЕ ПОпразКИ.
    5.AHO6OraTe NOBpeHa,6oAIncaIte OTHOB CbOTBETHHe MecTa,3a Da Ce npEDoTbpatN 6bpa3yBaHTo Ha pBJda.
  3. 3auntete MeTaJIHnTe NOBbpxHOCTN, n3IOXHeH Ha pJka.
    7.Пиберете сHEROPИнна 3a CBxpaHHeB 3aTBOpeHO NOMEUeHne, aKO e Bb3MOKHO.

9. TEXHnueCHO OBCJyKBAHE NNONPABKN

ToBa pBKOBOCTBO npEoCTaB BcNknyTBAHn, Heo6XODIMN 3a ynpabLeHneTO Ha MaunHaTa n 3a n3BbPWBaHe Ha npaBnHaOCHOBn POdpbKHa OT notpe6nteJ. BcNkOnepaunnopeylnpaHTo n NOdRpKHaTa, KOHTo Hc OINcaHN B TOBa pBKOBOCTBO, Tp6Ba Da 6bDaT n3BbPWBaHn npn BaunIINCTpr6yTop nII B CneuaJIIN3HpaH cENTbp 3a o6ClyKBaHe, KOHTo pa3NoIar a CHeo6XODIMNTE No3HaHn I INHCTpyMeHTN 3a npaBnIHOTO n3BbPWBaHe Ha pa6OTata, KaTO Ce 3ana3n CTeneHTa Ha 6e3onacHOCT n NpBBOHaJAHOTo CbCTOARHe Ha MaunHaTa. Oepaun, n3BbPWeHn OT HeKOMnTeHTN IuCa nIu PhmN BOJr DO OTndaHne Ha BCRAKBA rapaHcNn I BCRAKBO 3aDblKeHne IIN OTROBOPHOCT Ha POnI3BOIDNTeJ.

  • Camo Otopn3npaH npabotnHn3a texnuecho o6cnykBaHe mOrat da n3BbPWBat nonpaBKn I NOdApbKKa, KOrato MaunHaTa e B rapaHnz.

  • Otopn3npaHnTe pa60TnHnCnTe 3a texnuecko 06cnykBaHe n3noJ3BaTe eINHCTBeHO opnHaJIHn pe3epBn Yactn. OpnHaJIHnTe pe3epBn Yactn I npHaIeKHoCTn ca cneuaHOp pa3pa6oTeHn 3a MaunHnTe.
    HeopnHaHHTe pe3epBn qactn npnaJekHOCTn He ca odobpeHN 3a n3noJ3BaHe; n3noJ3BaHeTo Ha HeopnHaJIHn pe3epBn qactn n npnaJdEHHOCTn BOIN DO OTnadaHe Ha rapaHcIyTa.

  • PpenopbUba ce da 3a kapaTe MaunHaTa BeHbK B rOdnHaTBA OToPn3npaHa pa6oTnInuca 3a Texnuecko 06cLykBaHe, 3a n3BbPwBaHe Ha noDpBkKa, Texnuecko 06cLykBaHe n pOBepka Ha npedna3Hnte yCTpoiCTBa.

10.ГAPAHUNHO NOKPNTHE

IapaanraTn oKpnaB BcHKn DeeKeTn Ha MaTePnAIn, KaKTo N pOn3BOdCTBeHN DeeKeTn. Notpe6nteJr Tpr6Ba Da CLeDBA BHMaTeJHO BcHKn PpeOCTaBeHN INHCTpyKcNn B npINOxKeHaTa DOkUMeHTaun.

IapanraTa He nokpmba BpeN/ 1eTN bJkaCn Ce Ha:

  • Heno3HaBaHe Ha npDpyKabaaTa DOkymeHTaun.
    HeBHaHne.
  • HenpaBnHIO n3NoJ3BaHe mOHTaK nn HecBOICTBeHO n3NoJ3BaHe.
  • N3noJ3BaHe Ha HeOpnHnHaJIHN pe3epBn YacTn.
  • I3noJ3BaHe Ha npHnAdJeKHoCTN, KOHTO He ca DOCTaBeHN nn TaKnBa, KOHTO He ca Odo6peHn OT pON3BODnteJI.

Ocben ToBa, rapaHcIyTa He noKpNbA:

HopmaHOTOn3HOCBaHeHa npedaBaTeJIHH peMbU, UHeKOBe, fapObE, KOJIeJa, npedna3HN 6oJTOBe n Ka6eJI.
HopmaHTo n3HocBaHe.
- Motopn. Te3n noclendHnte ca nokpntn ot rapaunnte Ha npoun3bOndTeJHa MOTopa cbrnacho nocoueHnte ycIOBnI n cPOKOBe.

Notpe6nteIe 3aunTeH OT DeNCTBaUTo
HaunohalHO 3akOHoTaTeJCTBO. IpaBaTa Ha
notpe6nteI npedBnDHeN OT DeNCTBaUTo
HaunOHALHO 3akOHoTaTeJIcTBO NO
HnKaKbB NaHH He Ce OraHnUaBAT
OT HAcTOAata rapaHcN.

11. TÁBJNÇA HA ONEPAÇΥNE ΠΟ ΝΟДРБЖHATA

6.3 UVEDENI DO CINNOSTI / PRACOVNI CINNOST

7.7 FIXACNI MATICE A SROUBY

4.5 MONTAGE DES AUSWURFKANALS

2.SAFETY REGULATIONS. 2

2.4 Maintenance, storage and transport..... 3

3.ABOUT THE MACHINE 4

3.1 Machine description and intended use.. 4
3.2 Safety signs 4
3.3 Identification label 5
3.4 Main components 5

  1. ASSEMBLY 5

4.1 Assembly components.. 5
4.2 Mounting the forward control and auger cables 6
4.3 Handle assembly 6
4.4 Gear lever assembly 6
4.5 Discharge chute assembly.. 6
4.6 Mounting the auger extension (ST 767 H)
4.7 Levelling shoes 6

5.CONTROLS. 7

5.1 Ignition key 7
5.2 Fuel tap 7
5.3 Throttle command 7
5.4 Choke command.. 7
5.5 Primer 7
5.6 Manual starting grip 7
5.7 Electrical start command.. 7
5.8 Forward control 7
5.9 Steering lever 7

5.10 Auger control. 8
5.11 Gear lever 8
5.12 Chute and deflector guiding (version with handle) 8
5.13 Chute and deflector electrical guiding (version with buttons) 8
5.14 Headlights and grip heating switches (optionals) 8
5.15 Lifting pedal 8

  1. USING THE MACHINE 8

6.1 Preliminary operations 9
6.2 Safety checks.. 9
6.3 Starting / operation.. 9
6.4 Stop 10
6.5 Operating suggestions 11
6.6 After use. 11

  1. MAINTENANCE 11

7.1 General Information 11
7.2 Refuelling 11
7.3 Check/top-up engine oil 12
7.4 Cleaning 12
7.5 Spark plug. 12
7.6 Carburettor 12
7.7 Nuts and bolts 13
7.8 Auger shaft 13

  1. STORAGE 13
  2. ASSISTANCE AND REPAIRS 13
    10.WARRANTY COVERAGE 13
    11.MAINTENANCETABLE. 14
    12.TROUBLESHOOTING 15

1. GENERAL INFORMATION

1.1 HOW TO READ THIS MANUAL

Some of the paragraphs in this manual contain particularly important information in terms of safety and operation, and are highlighted differently, according to the following criteria:

NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage.

The symbol represents a danger. Failure to observe the warning can lead to possible personal and/or third party injury and/or damage.

The paragraphs highlighted in a dotted grey square indicate optional characteristics not available on all models documented in this manual. Check if the characteristics are available on this model.

Whenever reference is made to a position on the machine "front", "back", "left" or "right" hand side, this refers to the operator's working position.

1.2 REFERENCES

1.2.1 Figures

The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3, etc.

Components shown in the figures are marked A, B, C, etc.

Reference to component C in figure

2 is indicated with the wording: "See fig. 2.C" or simply "(Fig. 2.C)".

The figures are provided by way of example. The actual pieces can differ from those illustrated in this document.

1.2.2 Titles

The manual is arranged in chapters and paragraphs. The title of paragraph '2.1 Training' is a sub-title of "2. Safety regulations". References to titles or paragraphs are marked with the abbreviation chap. or para. and the relevant number. Example: "chap. 2" or "para. 2.1.

2. SAFETY REGULATIONS

2.1 TRAINING

Warning: Carefully read the instructions before use.

Become familiar with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the motor quickly. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

  • Never allow the machine to be used by children or individuals who are not familiar with the instructions. Local laws may establish a minimum age for users.
  • Never use the machine if the user is tired or unwell, or has taken medication, drugs, alcohol or substances that impair reflexes and concentration.
  • Remember that the operator or user is responsible for accidents and unexpected events that can occur to other people or property. It is the user's responsibility to assess the potential risk of the area where work is to be carried out and to take all the necessary precautions to ensure his own safety and that of others, particularly on slopes or rough, slippery and unstable ground.

2.2 PRELIMINARY OPERATIONS

Personal Protective Equipment (PPE)

  • Do not use the snowplough without wearing suitable clothing.
  • Use footwear that allows a good grip on slippery surfaces.
  • Always wear protective goggles or a visor during use, maintenance or repair operations. The operation of motorised machines may project foreign objects into the eyes.
  • Wear noise cancelling headphones.

Work / Machine Area

  • Thoroughly check the area to be cleaned for any visible foreign objects. For example, mats, sleighs, tables, ropes, etc.
  • Before starting the engine, make sure that all of the controls operating the moving parts are disconnected.
  • Adjust the height of the auger's protective cover to sweep pebbly or rocky surfaces
  • Before starting to shovel the snow, let the engine and the machine adapt to the external temperature

Internal combustion engine: fuel

  • Warning: the fuel is highly flammable. Handle with care!
  • Always store the fuel in suitable containers.
  • Fill up or top up using a funnel, only outdoors and never smoke during these operations.
  • Fill up before turning the engine on. Never open the tank cap or fill up when the engine is running or still warm.
  • If any fuel spills out do not start the engine, rather, move the machine away from the spillage and immediately clean up every trace of fuel that has spilled on to the machine or ground
  • Firmly screw the fuel tank and containers cap back on.
  • Avoid getting any fuel or your clothing and, if this should happen, change your clothes before starting the engine.

2.3 DURING OPERATION

Work Area

  • Do not use the machine in environments that pose the risk of explosion, in the presence of flammable liquids, gases or powders. Electrical contact or mechanical rubbing can generate sparks that can ignite powder or vapour.
  • Do not operate the engine in confined spaces where dangerous carbon monoxide fumes can collect. The start-up operations must be carried out outdoors or in a well-ventilated area. Always remember that the exhaust gases are toxic.
  • Work only in daylight or with good artificial light in good visibility conditions.
  • Keep people, children and animals away from the work area. Children must be supervised by another adult.
  • Pay particular attention when using the machine on gravel pathways, sidewalks and roads or when crossing them. Pay attention to hidden dangers.
  • Look out for traffic when using the machine near the road.

Conduct

  • Do not direct the discharge chute's opening against the wind, or toward persons, animals, vehicles, houses and similar, since they can incur damages from the snow or objects hidden in the snow. Do not allow anybody to stand in front on the machine.
  • Never use the snowplough close to fences, cars, windows, glass fences, etc. without having first correctly adjusted the deflector of the discharge chute.
  • Keep your hands and feet away from the rotating parts. Always keep a distance from the opening of the snow discharge chute. Keep the discharge chute clean at all times.
  • If the snowplough hits foreign bodies or shows abnormal vibrations, switch off the engine, remove the key, wait until the moving parts come to a halt and carefully check the machine to see if it shows any signs of damage. Typically, vibrations are a symptom of a problem. Repair any damages before using the machine again.
  • Before going away from the machine, disconnect all controls and remove the ignition key from its seat on the machine.
  • Before performing repair, cleaning, inspection or adjustment operations, switch off the engine, remove the key and wait until the moving parts come to a halt (except otherwise explicitly provided in the instructions). Disconnect the cables of the electric engine. (Optional)
  • Do not touch the parts of the engine that heat up during operation. Risk of burns.
  • Do not use the machine at high transport speed on slippery surfaces. Exercise caution when reversing. Look behind you to make sure there are no obstacles before and during operations in reverse gear.
  • Deactivate the auger when the machine is transported or not used.
    Always make sure that it is correctly balanced and that the handle is firmly gripped. Always walk, do not run.

Restrictions of use

  • Do not use the machine diagonally on a slope. Always move from top to bottom, then from bottom to top. Exercise caution when changing the direction on a slope. Avoid steep slopes.
  • Do not use the machine if there are not enough protections or if the safety devices are not set up correctly.
  • Do not disconnect or tamper with the installed safety systems.
  • Do not change the engine adjustments, or exceed the maximum rpm. If the engine

is forced to run at an excessive speed, the risk of personal injury increases.

  • Do not overload the machine by driving it at a very high speed.
  • Do not insert your hands inside the discharge or auger before having first switched off the engine and removed the key.

2.4 MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT

Servicing the machine on a regular basis and correct storage help maintaining the safety of the machine.

Faulty or worn-out parts must always be replaced and never repaired. Only use original parts: using parts that are not original or installed incorrectly affects machine safety, and can therefore cause accidents or personal injury and relieve the Manufacturer of all obligations and liability.

Maintenance

  • If the tank can be emptied, perform this operation outdoors and when the motor is cold.
  • To reduce the risk of fire, check for oil and/or fuel leaks on a regular basis.

Storage

  • Never leave fuel in the tank if the machine is stored in a building where the fuel vapours can come into contact with open flames, sparks or sources of heat.
  • Let the engine cool down before storing the snowplough indoors.
  • Always refer to the operating instructions for important details if the snowplough must be stored for long periods

Transport

  • If the machine must be transported on a truck or trailer, always use access ramps of adequate resistance, width and length.
  • Load the machine with the motor switched off and pushed by an adequate number of people.
  • During transport, close the fuel tap (if available) and properly secure the machine to the transport vehicle using ropes or chains.

2.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION

Protecting the environment must be a significant and top priority for machine use, to the benefit of civil co-habitation and of the environment that we live in.

  • Avoid being an element of disturbance to the surrounding area.

  • Adhere strictly to the local regulations governing the disposal of packaging, oil, fuel, filters, damaged parts or any other element which may have an impact on the environment; this waste must not be disposed of with regular waste, but must be separated and taken to collection centres, which will recycle the materials.

  • When the machine is withdrawn from service, do not dispose of it in the environment, but take it to a waste disposal facility in accordance with the local regulations in force.

3. ABOUT THE MACHINE

3.1 MACHINE DESCRIPTION AND INTENDED USE

This machine is a snowplough.

The machine is equipped with a snow clearing auger, protected by a cover, which sends the snow into a discharge chute. The auger is driven by the engine, which also provides traction to the machine. The machine is operated using the controls on the dashboard. The operator can operate the machine and use the main controls, always standing at the operator's position, behind the machine.

3.1.1 Intended use

This machine is designed and built for snow clearing, removal and ejection from side-walks, gardens, driveways and other surfaces at ground level. The snowplough must be used exclusively for snow removal.

3.1.2 Improper use

Any other use that does not comply with the above, can be dangerous and cause damage to people and/or property. Examples of improper use may include, but are not limited to:

  • Using the machine on surfaces above the ground level, such as building roofs, garages, porches or other structures or buildings.
  • Operating the auger when there are elements different from snow (for example, soil, grass, pebbles, etc.).
  • Towing or pushing loads.
  • Transporting children or other passengers.

IMPORTANT Improper use of the machine will void the warranty and relieves the Manufacturer of any liability, placing all

responsibility for damage or injury, to him/ herself or third parties, on the user.

3.1.3 Type of users

This machine is intended for use by consumers, i.e. non-professional operators. It is intended for "hobby-related activities".

IMPORTANT The machine must be used by one operator.

3.2 SAFETY SIGNS

The machine has various symbols on it (fig. 4). Their function is to remind the operator of the correct conduct for use, with due care and caution. Meanings of the symbols:

WARNING!

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 1

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 2

WARNING! Read the instructions before using the machine.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 3

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 4

DANGER! Keep your hands and feet away from the rotating parts.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 5

DANGER! Ejected objects. Do not direct the ejection outlet toward bystanders or animals.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 6

DANGER! Rotating rotor. Always keep away from the snow discharge opening.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 7

DANGER! Keep people, children and animals away from the work area.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 8

WARNING! Remove the key and read the instructions before carrying out any maintenance or repair work.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 9

DANGER! It is prohibited to insert the hands inside the discharge chute when the auger is moving. Switch off the engine before unclogging the discharge chute.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 10

DANGER! Keep away from hot surfaces.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 11

DANGER! Engines emit carbon monoxide. DO NOT start the machine in enclosed areas.

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 12

DANGER! The fuel is highly flammable and explosive. Remove the ignition key and let the engine cool down before refuelling

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 13

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 14

STIGA ST 5262 P - WARNING! - 15

DANGER! Danger of fire or explosion. Do not smoke, do not use open flames or ignition sources

DANGER! Wear personal ear protectors.

DANGER! Wear goggles.

IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement decals from an Authorised Service Centre.

3.3 IDENTIFICATION LABEL

The identification label contains the following data (fig. 1):

  1. Manufacturer's address
  2. Type of machine
  3. Acoustic power level
  4. CE conformity marking
  5. Engine's operating rotation speed
  6. Engine power
  7. Engine displacement
  8. Month / Year of manufacture
  9. Serial number
  10. Article code

Write the identification data of the machine in the specific space on the label on the back of the cover page.

IMPORTANT Specify the identification names on the product identification label.

IMPORTANT Use the identification names whenever contacting an Authorised Service Centre

IMPORTANT An example of the Declaration of Conformity is provided on the last pages of this manual.

3.4 MAIN COMPONENTS

The machine is composed of the following main parts (fig. 1):

A. Chassis
B. Dashboard
C. Engine
D. Fuel tank
E. Plug for electrical starting
F. Manual starting grip
G. Deflector
H. Discharge chute
I. Paddle

J. Auger protective cover
K. Auger
L. Levelling shoes
M. Headlights (optional)
N. Wheels/Tracks
O. Auger extension (optional)

4. ASSEMBLY

For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instructions below.

Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equipment. Do not use the machine until all the indications provided in the "ASSEMBLY" section have been carried out.

IMPORTANT The machine is supplied without engine oil or fuel.

4.1 ASSEMBLY COMPONENTS

The packaging includes the components (fig. 3) needed for assembly as listed in the table below:

ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T
Pos.DescriptionQty.
AGear lever1
BScrews for fixing the gear lever-
CSpacers with screws for fixing the handle2
DGear lever grips and deflector guide2
EFunnel1
FSafety key1
GDischarge chute1
HScrews and self-locking nuts3 + 3
ST 767 H
Pos.DescriptionQty.
AGear lever1
BScrews for fixing the gear lever-
CSpacers with screws for fixing the handle2
DGear lever grip1
EFunnel1
FSafety key1
GDischarge chute1
HScrews and self-locking nuts3 + 3
The Auger extension1

4.1.1 Unpacking

  1. Carefully open the packaging, paying attention not to lose components
  2. Consult the documentation in the box, including these instructions.
  3. Remove all the unassembled parts from the box.
  4. Take the snowplough out of the box.
  5. Dispose of the box and packaging in compliance with local regulations.

4.2 MOUNTING THE FORWARD CONTROL AND AUGER CABLES

Hook the cable loop in the specific eyelet (fig. 5.A, fig 5.B).

NOTE The cables are already fitted in the dashboard.

4.3 HANDLE ASSEMBLY

The handle is delivered with the dashboard already assembled. The screws for fitting the handle on the machine, the screws for fixing the gear lever, the screws for fixing the discharge chute, the gear lever and deflector lever grips are delivered in a separate packaging inside the machine's packaging. Mount as follows:

  1. Bring the two end tubes of the handle (fig. 6.A) close to the support (fig. 6.B).
  2. Insert the spacers (fig. 6.C) and align them with the holes, keeping in mind the correct diameter (smaller cavity toward outside, larger cavity toward inside).
  3. Insert the screws, the washers and the nuts in the holes and tighten them.

4.3.1 Lever grips assembly

Screw each grip in the threaded rods of the levers (fig. 7). Tighten the fixing nut until closed.

4.4 GEAR LEVER ASSEMBLY

  1. Insert the joint (fig. 8.A) of the gear lever in the hole of the lever (fig. 8.B) to connect it to the transmission and secure it with the nut (fig. 8.C).
  2. Bring the upper part (fig. 8.D) of the gear lever close to the hole of the lower part of the gear lever and secure it by inserting the pin (fig. 8.E) and the cotter pin (already assembled on the gear lever) (fig. 8.F).

4.5 DISCHARGE CHUTE ASSEMBLY

  1. Put the discharge chute (fig. 9.A) on the flange coupling (fig. 9.B) making the two holes at the base of the chute coincide.
  2. Insert the screws and the washers in the holes and tighten (fig. 9.C).

4.5.1 Connecting the discharge chute guide cable

The purpose of the guide cable is to connect the discharge chute to the guide handle located on the dashboard, thus allowing guiding the chute in the desired direction.

  1. Insert the cable (fig. 9.D) and fasten the ring nut on the rotation system of the chute.

4.5.2 Mounting the deflector's guide cable (ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T)

The purpose of the deflector's guide cable is to connect the chute's deflector to the control lever on the dashboard, allowing thus raising/lowering the chute to guide it in the desired direction.

  1. Insert the end of the guide cable (fig. 10.C) on the pin (fig. 10.B).
  2. Insert the cotter pin on the pin and tighten (fig. 10.D).
  3. Insert the adjustment screw (fig. 10.A) in its seat (fig. 10.E) and tighten the nut (fig. 10.A).
  4. Pass the cable on the oil plug fair-lead carefully, to avoid getting close to the muffler.

4.5.3 Fastening the guiding connectors of the deflector and of the discharge chute (ST 767 H)

By connecting the guiding electrical connectors of the deflector and of the discharge chute, power is delivered to the system, allowing thus guiding the discharge chute in the desired direction.

Fasten the connectors of the dashboard power supply (fig. 11.A), of the deflector's guiding cable (fig.11.B) and of the discharge chute (fig. 11.C) to their couplers. Pass the cable through the fair-lead (fig. 11.D) behind the engine.

4.6 MOUNTING THE AUGER EXTENSION (ST 767 H)

The auger extension allows collecting a large quantity of snow in the auger, ensuring thus easier and faster operation.

  1. Place the auger extension on the upper part of the auger, as indicated in the figure (fig. 12.A).
  2. Insert the screws and the nuts in the holes and tighten them (fig. 12.B).

4.7 LEVELING SHOES

The shoes are used to adjust the distance between the auger and the ground, to protect the auger. The machine is supplied with 2 types of shoes:

  • metallic shoes: to be used when operating on hard or uneven surfaces, that may damage the shoes, for example asphalt or gravel paths (fig. 16.B).
  • plastic shoes: to be used when operating on softer surfaces that do not damage the shoes, such as gardens or alleys (fig.16.C).

To mount them:

  1. Loosen the screws (fig. 16.A).
    Raise / lower the shoes (fig. 16.B, 16.C).
  2. Fasten the screws.

Check that the shoes are adjusted at the same level on both sides.

5. CONTROLS

5.1 IGNITION KEY

Used to start and stop the engine. The ignition key has two positions (fig. 15.A):

  1. Key removed - OFF - the engine stops and cannot be started.
  2. Key inserted - ON - the engine can be started and operated.

IMPORTANT The engine will not start if the safety key is not completely inserted. On certain models, the key must also be turned clockwise to allow starting.

5.2 FUEL TAP

Opening the fuel tap allows the fuel supply (fig. 15.B).

  1. counter-clockwise - open.
  2. clockwise - closed.

5.3 THROTTLE COMMAND

Regulates the engine's r.p.m.

The positions indicated on the plate correspond to a (fig. 15.C):

STIGA ST 5262 P - THROTTLE COMMAND - 1

  1. Full capacity. To be used always when starting the machine and during operation.

STIGA ST 5262 P - THROTTLE COMMAND - 2

  1. Minimum. it is used when the engine is warm enough during stationary phases.

  2. Stop position (if available). The machine stops immediately.

  3. Intermediary position (if available). Moving the throttle lever toward the hare/turtle, the speed can be increased/reduced and the suitable speed for the work requirements can be selected (high snow, uneven ground, etc.).

5.4 CHOKEMCOWMAND

It is used to cold start the engine. The choke control features two positions (fig. 15.D):

STIGA ST 5262 P - CHOKEMCOWMAND - 1

The choke is engaged (for cold start).

STIGA ST 5262 P - CHOKEMCOWMAND - 2

The choke is disengaged (normal operation and warm start).

5.5 PRIMER

By pressing the primer rubber control, fuel is injected in the carburettor's intake manifold, facilitating thus the engine cold start (fig. 15.L).

5.6 MANUAL STARTING GRIP

Allows the engine to be started by hand (fig. 15.H).

5.7 ELECTRICAL START COMMAND

Allows the engine to be started electrically (fig. 15.M) when the machine is connected to the mains through the specific three-pole plug equipped with grounding (fig. 15.G).

5.8 FORWARD CONTROL

Allows moving the machine forward.

  1. To move forward, lower the lever (fig. 14.D) until it comes into contact with the grip.
  2. Release the lever to stop the forward movement of the machine.

5.9 STEERING LEVER

The steering lever opens a differential locking system for an easier steering of the machine.

STIGA ST 5262 P - STEERING LEVER - 1

To turn to the right, press the lever (fig. 14.H) and simultaneously direct the machine to the right. The thrust applied on the machine determines the right wheel or track to lock, allowing thus turning to the right.

STIGA ST 5262 P - STEERING LEVER - 2

To turn to the left, press the lever (fig. 14.l) and simultaneously direct the machine to the left. The thrust applied on the machine determines the left wheel or track to lock, allowing thus turning to the left.

NOTE Turning without using the lever may be more difficult.

NOTE Turning without using the lever may cause the track to be displaced.

5.10 AUGER CONTROL

Operates the auger rotation.

To operate the auger rotation, lower the lever (fig. 14.C) until it comes into contact with the grip.
- If the auger control is operated individually, upon its release, the auger rotation stops and the control automatically returns to the initial position.

If the auger control is operated together with the forward control, it will remain engaged upon release. It can be disengaged only by releasing the forward control as well (fig. 14.D).

5.11 GEAR LEVER

The machine is equipped with a gearbox operated with a lever (fig. 14.A):

  • 6 gears for adjusting the forward speed.
  • 2 gears for adjusting the reverse speed.

5.12 CHUTE AND DEFLECTOR GUIDING (VERSION WITH HANDLE)

The discharge chute rotation is adjusted using the knob that allows guiding the snow discharge in the desired direction.

  • Turn the knob (fig. 14.E) clockwise / counter-clockwise to guide the chute. The deflector is operated downward or upward using the specific lever (fig. 14.B). Move the lever forward/ backward to lower / raise the deflector.
  • Lever completely forward = deflector lowered.
  • Lever completely backward = deflector raised.

5.13 CHUTE AND DEFLECTOR ELECTRICAL GUIDING (VERSION WITH BUTTONS)

Allows guiding the snow discharge in the desired direction.

  • Press the button (fig. 14.L) forward and backward to guide the deflector (fig. 1.G).
  • Press the button (fig. 14.M) to the right / left to guide the discharge chute (fig. 1.H).

5.14 HEADLIGHTS AND GRIP HEATING SWITCHES (OPTIONALS)

To switch on the headlights, move the switch to position I (fig. 14.F).
- Headlights ON = switch in position I.

To switch on the handle heating, move the switch to position I (fig. 14.G).

  • Heating ON = switch in position I.

5.15 LIFTING PEDAL

Pedal (fig. 16.A) for adjusting the operating height of the auger:

  • Pos. 1 - completely lifted. It is used to move the machine.
  • Pos. 2 - operation. The auger is moved to the intermediary position. It is used during normal operating conditions.
  • Pos. 3 - in contact with the ground. The auger is completely lowered and in contact

with the ground. The front part of the tracks remains lifted from the ground. It is used in special conditions (e.g. icy snow).

To adjust the height of the auger, proceed as follows:

Take a hold of the drive handles with both your hands.
- Press the pedal and raise / lower the machine at the same time, according to the position to be set.
- Release the pedal: the machine locks in the selected position.

6. USING THE MACHINE

The safety regulations to follow while using the machine are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or hazards.

6.1 PRELIMINARY OPERATIONS

Check if there is fuel and check the oil level before using the machine. For the methods and precautions regarding refuelling and oil top up (see par. 7.2 and par. 7.3).

Before using the machine, adjust the height of the shoes to adjust the machine to the ground conditions (see par. 4.7).

6.2 SAFETY CHECKS

Familiarise yourself with the contents before proceeding. Moreover, perform the following safety checks and check that the results correspond to those outlined on the tables.

Always carry out the safety checks before use.

6.2.1 General check

Object Result
Fuel lines and connections.No leaks.
Electrical cables. All insulationon intact. No mechanical damage.
Oil lines No leaks.No damage.
Test driving No abnormal vibrations. No abnormal sound.

6.2.2 Traction and auger operation test

Action Result
Start the machine (section 6.3);The wheels and the auger must remain stationary.
Traction operation test
Press the forward control (fig. 14.D).The wheels move the snowplough forward.
Release the forward control (fig. 14.D).The wheels stop.
Auger operation test
Press the auger control (fig. 14.C)The auger starts rotating.
Release the auger control.The auger stops
Wheel and auger operation test
Keeping the forward control pressed (fig. 14.D), press the auger control (fig. 14.C).The wheels move the snowplough forward and the auger starts rotating.
Release the auger control (fig. 14.C).The wheels rotate and auger continues to rotate.
Release the forward control (fig. 14.D).The wheels will lock and the auger stops.

If any of the results fail to match the indications provided in the tables below, it is not possible to use the machine! Take it to a service centre to be checked and repaired if necessary.

  1. Open the fuel tap (fig. 15.B).
  2. Insert the safety key and turn it clockwise where indicated (fig. 15.A).

6.3.1 Cold start

  1. Move the throttle control to full capacity (fig. 15.C).
  2. Engage the choke (fig. 15.D).
  3. Press the primer control (fig. 15.L) two or three times. Make sure the hole is covered by your finger when you press the command.
  4. Start with the electrical (par. 6.3.4) or manual control (par. 6.3.3).
  5. Disengage the choke (fig. 15.D).

IMPORTANT Before operating the machine, wait for a few minutes for the oil to warm up.

6.3.2 Warm start

  1. Move the throttle control to full capacity (fig. 15.C).
  2. Check that the choke is disengaged (fig. 15.D).
  3. Start with the electrical or manual control (see below).

IMPORTANT Do not press

the primer for warm start.

6.3.3 Manual starting

To manually start the engine, slowly pull the grip (fig. 15.H) outward, until a certain resistance is felt. At that point, pull forcefully and accompany the grip upon release.

Repeat the operation until the engine starts.

NOTE Do not try more than 3/4 times, otherwise the engine may be flooded.

Check the potential causes of failure to start in the "Problems identification table".

6.3.4 Electrical starts

Make sure that the power supply system is equipped with grounding and protection system.

  1. Insert the plug of the power supply cable (fig. 15.G) in a 230V power socket.
  2. Press the start button to start the engine.
  3. Once the engine starts, remove the plug from the power supply.

6.3.5 Operation

To use the machine proceed as follows:

  • Using the specific control, guide the chute and the deflector (fig. 1.G).
  • To increase the length of the snow jet, guide the deflector upward.
  • To decrease the length of the snow jet, guide the deflector downward.
  • Set the machine running according to the pathway and snow quantity.
  • Press the auger control (fig. 14.C) to activate the forward rotation of the auger.
  • Press the forward control (fig. 14.D) to engage the traction.

NOTE Always use the engine at full capacity while using the machine.

6.3.6 Steering

The steering is operated in different manner, based on the snowplough model.

ST 526 S, Turning the machine in

ST 625, the desired direction.

ST665

On models with "diff-lock release" the steering is facilitated (see the technical data table).

ST 665 T, Press the right or left hand

ST 726 T, steering levers (fig. 14.H, fig 14.I)

ST 767 H to turn to the right or to the left.

6.3.7 Gear shift

The gear shift is operated in different manner, based on the snowplough model.

ST 526 S, The gear shift must be performed

ST 625, with the machine at a standstill.

ST 665, To shift the gears, proceed as follows:

ST 665 T, Stop the machine by releasing ST 726 T the forward control (fig. 14.D) and the auger control (fig. 14.C)

  • Move the gear lever (fig. 14.A) to the desired position.
  • Resume normal operation.

IMPORTANT Shifting the

gears with the machine running damages the transmission system.

ST 767 H The gears must be shifted with the machine running

To shift the gears, proceed as follows:

  • During normal operation, move the gear lever to the desired position (fig. 14.A).

IMPORTANT Shifting the

gears with the machine at a standstill may be more difficult.

6.4 STOP

To stop the machine, release the auger control (fig. 14.C) and the forward control (fig. 14.D).

To switch off the machine, proceed in one of the following ways:

  • Remove the safety key (fig. 15.A).
  • Move the throttle control (fig. 15.C) to stop position.

The fuel tap must be closed whenever the machine is not operating.
The engine may be very warm immediately after it is shut off. Do not touch the exhaust or adjacent parts. This can cause burn injuries.

IMPORTANT If you must move away from the machine, always remove the safety key (fig. 15.A).

6.5 OPERATING SUGGESTIONS

  • Snow removal is more efficient when it is still fresh. Go again through the cleared areas to remove snow residues
  • If possible, eject the snow in the wind direction. Check the distance and the direction of the jet of ejected snow.
  • In case of strong winds, lower the deflector so as to guide the discharged snow on the ground, reducing thus the possibility of the snow being carried away in improper areas.
  • Upon finishing the work, leave the machine running for a few minutes, to avoid the formation of ice in the ejection outlet.
  • Always maintain a speed adequate to the snow conditions and adjust it so that the snow is ejected at a constant flow.
  • Reduce the engine rotations before stopping it.

6.6 AFTER USE

Clean (par. 7.4).
- Move all controls forward and backward several times.
- Check that the choke is engaged.
- Make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace the damaged components and tighten any loose screws and bolts.

Do not cover the machine until the engine and the muffler are cold.

7. MAINTENANCE

7.1 GENERAL INFORMATION

IMPORTANT The safety regulations that must be followed during maintenance operations are described in par. 2.4.

All controls and maintenance operations must be carried out with the machine off and the engine off. Remove the key and read the applicable instructions before starting any cleaning or maintenance procedure.

Wear suitable clothing, gloves and glasses before performing any maintenance operations.

The frequency and type of procedures are outlined in the "Maintenance table". The table will help you maintain your machine's safety and performance. It summarises the main interventions to be made and the frequency applicable to each of them. Carry out the relevant task as soon as it is scheduled to be performed.
- The use of non-original parts and accessories could have negative effects on machine operation and safety. The manufacturer declines any responsibility for damage or injury caused by said products.
- Genuine spare parts are supplied by Authorised Assistance Centres and Dealers.

IMPORTANT Any maintenance and adjustment operations not described in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Centre.

7.2 REFUELLING

To refuel:

  1. Unscrew the tank closing cap (fig.15.E) and remove it.
  2. Insert the funnel (fig. 15.l).
  3. Refuel and take the funnel off (fig.15.l).
  4. At the end of refuelling, screw the fuel plug back on (fig.15.E) and clean any spillage.

NOTE Do not fill the fuel tank until the rim.

NOTE Only use the fuel specified in the technical data table. Do not use other types of fuel. Ecological fuels may be used, such as alkylate based petrol. The composition of this petrol has a lower impact on people and on the environment. No negative effects have been reported in connection to their use. Nonetheless, there are types of alkylate petrol on the market for which it is not possible to provide specific indications on their use. For further information, refer to the instructions and data provided by the manufacturer of the alkylate based petrol.

NOTE Fuel is perishable and should not remain in the tank for more than 30 days. Before storing for long periods, fill

the tank with a fuel quantity sufficient for finishing the last use (cap. 8).

7.3 CHECK/TOP-UP ENGINE OIL

STIGA ST 5262 P - CHECK/TOP-UP ENGINE OIL - 1

Always check the oil level before use.

NOTE The machine is delivered to the user without engine oil.

7.3.1 Check/top-up

Procedure:

  • Make sure that the machine is level before performing the check.
    Clean around the plug (fig. 15.F). Unscrew and remove it. Clean the rod.
  • Insert the rod completely, without screwing it in position.
  • Remove the rod again. Check the oil level.
  • Unscrew the oil filler plug (fig. 15.K).
    If the level is low, top up to the "L" mark (fig. 17).
  • For the correct replacement procedure, see par. 7.3.2

Do not overfill as this could cause the engine to overheat. If the oil level exceeds the "H" mark, drain until the correct level is achieved.

NOTE For the oil type to be used, see the "Technical data table".

7.3.2 Replacement

The oil may be very hot if removed just after the engine has been switched off. Consequently allow the engine to cool down for a few minutes before proceeding to drain off the oil.

Replace the engine oil at the intervals indicated in the "Maintenance table". Replace the oil more often if the engine must operate in difficult conditions. Proceed as follows:

  1. Place the machine on a flat surface.
  2. Place a collection container next to the discharge pipe.
  3. Remove the filler plug (fig. 15.K).
  4. Remove the discharge plug (fig. 15.J).
  5. Collect the oil in a suitable vessel.
  6. Screw the oil discharge plug.
  7. Clean up any spills.

  8. Fill with new oil. For the required oil quantity, see the "Technical data table".

  9. Upon each refuelling, start the engine and let it run for at least 30 seconds.
  10. Check that there are no oil leakages.
  11. Stop the engine. Wait for 30 seconds and check the oil level again. If necessary, also see "check/top up" (par. 7.3.1).

IMPORTANT Hand the spent oil over to a disposal facility in accordance with local provisions.

7.4 CLEANING

Perform the cleaning operations with the machine switched off. Do not attempt to remove the snow from the discharge before having first performed the following:

  • Release the auger control.
  • Switch off the engine.
  • Remove the ignition key.

Always clean the machine after use. Observe the following instructions for cleaning:

  • Use the paddle (fig. 1.l) to clean the discharge chute and the machine from snow residues.
  • Clean the engine with a brush and/or compressed air.
  • Do no spray water directly on the engine.
    After cleaning with water, start the machine and the auger to remove the water that may otherwise infiltrate in the bearings and cause damages.

IMPORTANT Never use pressurised water. It may damage the electrical components.

7.5 SPARK PLUG

For operations to be performed on the spark plug, refer to a Dealer or an Authorised Service Centre. Refer to the maintenance table and problem identification table for interventions concerning the spark plug.

7.6 CARBURETTOR

The carburettor is pre-adjusted by the manufacturer. Refer to the problem identification table to check when interventions are required on the carburettor (cap. 12).

7.7 NUTS AND BOLTS

  • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Regularly check that the fixing nuts of the discharge chute are correctly tightened.

7.8 AUGER SHAFT

To facilitate the rotation of the auger, it is recommended to regularly grease the holes on the auger shaft using a syringe greaser.

To grease:

  • Remove cotter pins and screws (fig. 18).
  • Grease the holes and rotate the auger on the shaft a few times to allow the grease to flow inside the shaft.
  • Reposition the screws and cotter pins (fig. 18).

8. STORAGE

When you intend to put your machine away for more than 30 days:

  1. Drain the fuel supply circuit:
  2. Close the fuel tap (fig. 15.B).
  3. Start the engine of the machine and leave it running until it stops when the fuel runs out.
  4. Replace the engine oil if this operation has not been performed during the last three months.
  5. Thoroughly clean the snowplough.
  6. Check the snowplough for any damage. If necessary, repair it.
  7. If the paint is damaged, restore it to prevent rust formation.
  8. Protect the metallic surfaces exposed to rust formation.
  9. Store the snowplough in a closed room, if possible.

9. ASSISTANCE AND REPAIRS

This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Centre, which have

the necessary knowledge and equipment to ensure that the work is carried out correctly, maintaining the correct degree of safety and the original operating conditions of the machine. Any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer.

  • Only Authorised Service Centres can carry out guaranteed repairs and maintenance.
  • The Authorised Service Centres only use genuine spare parts. Genuine spare parts and attachments have been designed specifically for machines.
  • Non-genuine spare parts and accessories are not approved. Use of non-genuine spare parts and accessories cause the warranty to be voided.
  • It is advisable to send your machine once a year to an Authorised Service Centre for servicing, assistance and safety device inspection.

10. WARRANTY COVERAGE

The warranty covers all material and manufacturing defects. The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation.

The warranty does not cover damage caused by:

  • Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine.
  • Carelessness.
  • Incorrect or prohibited use or assembly.
  • Use of non-genuine spare parts.
  • Use of attachments not supplied or not approved by the manufacturer.

The warranty does not cover:

  • Normal wear and tear of consumables, such as drive belts, augers, headlights, wheels, safety bolts and wires.
    Normal wear and tear.
  • Engines. Engines are covered by the warranty provided by the relative manufacturer in compliance with the specified terms and conditions.

The purchaser is protected by his or her own national legislation. The purchaser's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.

11. MAINTENANCE TABLE

Intervention Frequency Paragraph
First timeSubsequently every
MACHINE
Check all fasteners- Beforeeach use 7.7
Safety checks/check controls- Beforeeach use 6.2
General cleaning and inspection- After eacheach use 7.4
Clean the discharge area- 5 hours / after every use 7.4
Lubricate the drive shaft- 25 hours / after every season ***
Lubricate the auger shaft- 10 hours / after every season 7.8
ENGINE
Cleaning the spark plug- 25 hours / after every season ***
Spark plug replacement- 100 hours / after every season***
Check / Top up engine oil level- 5 hours / after every use 7.3.1
Replacement of the engine oil5 hours50 hours / after every season7.3.2

*** Interventions that must be carried out by your Dealer or by an Authorised Service Centre

12. TROUBLESHOOTING

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
1. Failure to startIgnition key not inserted. Insert the ignition key
No fuel Fill the tank with clean and pure fuel.
Disengaged choke Engage the choke.
Primer not pressed Press the primer
Engine flooded Wait a few minutes before starting. Do not press the primer and disengage the choke.
Disconnected spark plug wire Contact your Authorised Service Centre.
Spark plug damaged Contact your Authorised Service Centre.
Old fuel Contact your Authorised Service Centre.
Water in the fuel Contact your Authorised Service Centre.
2. Power loss.Too much snow ejected Reduce the speed
Fuel tank plug covered with ice or snow.Remove the ice or snow on top or around the tank plug.
Silencer dirty or cloggedContact your Authorised Service Centre.
3. The engine runs at minimum or operates irregularlyThe choke is engagedDisengage the choke.
Old fuel Contact your Authorised Service Centre.
Water in the fuel Contact your Authorised Service Centre.
The carburettor must be replacedContact your Authorised Service Centre
4. Excessive vibrationsLoose parts or auger or rotor damaged.Tighten all fixing devices. Replace the damaged parts at an Authorised Service Centre.
Handle positioned incorrectly. Make sure that the handle is fastened in its position.
5. Losses or slowing down during snow ejectionClogged discharge chute.Clean the discharge chute.
Jammed auger.Remove any residues or foreign objects from the auger.
6. The traction is inoperativeThe traction operation control cable is adjusted incorrectly.Contact your Authorised Service Centre.

If problems persist after implementing the solution, contact your Dealer.

INDICE

7.8 EJE DE LA COCLEA

1.1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA

5.6 POIGNEE DE DEMARRAGE MANUEL

5.9 PaKa Ha BOlaHOT 8

5.10 Komanda 3a ceuBoto 9

5.11 PaKa Ha MeHyBaYoT 9

5.12 HacouyBaHe Ha OTBOpOT n DeΦIeKTopoT (Bep3nja co perylaTop)..9

5.13 EInktpnHn HacOyBaHe Ha OTBOpOT n DeΦJIeKTopoT (Bep3nja co konue)....9

5.14 PpeKnHyBaun 3a CBeTnaTa n 3arpeBaHeHa paKHTe (no n36Op).... 9

5.15 Peda 3a noirhyBahe.. 9

  1. YNOTPEBA HA MALINHATA 10

6.1 BoBeHN onepaunn 10

6.2 Be36eHocn KOHTpOJI 10

6.3 Panahe / pa6oTa 10

6.4 3aTaHyBaHbe 12

6.5 Cobetn 3a pa6oTa 12

6.6 No pa6oTaTa 12

  1. ODPKUBAHbE 12

7.1 OnuTo 12

7.2 PoiHeBe rOpHBo 13

7.3 KoHTpOla /doIOnHyBaHbe MacNo BO MOTOpOT 13

7.4 YnCTeHe 14

7.5 CbeKnUka 14

7.6 TOpuBO 14
7.7 Habptkn n 1pafoBN 3a fNknpahe.. 14
7.8 Ocka Ha ceuBoto 14

8.ODIOKYBAHe 14

  1. IOMOJI NNONPABKA 14
  2. ONCEΓ HA ΓΑPAHΙΝΑΤΑ 15
  3. TABEJA 3A ODPKYBAHbE 15
  4. HECOO dBETHA PABOTA 16

1. ONTO

1.1 KAKO DA CE YNTA YNATCTBOTO

Bo Oba ynaTcBO ODpeHn noJIaJa
codpxkT nHΦopMauN Co ODpeHa
BaKHOCT BO ODHoc Ha 6e36eHOCTa n Ha
fYHKUHOHaIHOCTa n Ce EBNeHTnpAHn Ha
pa3JIuHn NaHHn COJlaCHO OBOJ KpITepnym:

3A6EJIeUHa HIN BAXHO daBaaT

Ppeu3Hn Hn Dpyr HnΦopMaun KaHO e npTeXoJHO HaBeJeHO, Co 1a He Ce OwTeTu MaunHaTa Hn Da He Ce npEn3BnKa WTeTa.

CmboJTOocuyBaHa onaCHOCT.

HenoHTyBaHeTo Ha MepKHe 3a npTeNa3JIbOcT IOBeDyBa DO MOxHOCT 3a IINHH INI NOBpeDN IOSteTyBaHa HA TpeTN Nua.

NacycHTe O3NaueHc KOBaIpaTHe CO paMka H CINBn TOUKN NOCOuyBaat Ha N36OpHN OdNIK KOniTo He Ce npCytH N Kaj CNTe MoJeN DaDeH N BO OBA yNaTCTBO. PpOBepTe DaJI Taa ODNkA e pncTyHa Kaj daDeHNO T MoEJ.

CnTe HnDnKaun,HaPepd",Ha3aAd",DeCHO"N,LeBO"Ce DaJeHb BO ODHoc HaNo3njuata 3a pa6Ota Ha onepaTopoT.

1.2 HACOKH

1.2.1 Cnka

Clnknte BO OBA ynaTCTBO 3a ynoTpe6a ce HymepnpaHn co 1,2,3 n TaKa HaTaMy.

KOMnoHENTHe NocOeHN Ha cInknte ce 03haueHN co 6yKBNTe A, B, C n TaKa HaTaMy. HAcOKaTAta 3a KOMNoHENTata C Ha cInkata 2 ce 03haUyBa co n3pa3OT: ,BnDeTe Ha cn.
2.C",nHnnoeHNOCTaBHO,(cNka 2.C)"

CnKnte ce cmo 3a npimep.BnCTnHcNtTe
deIOBn MOHe da ce pa3NIkyBaat
BO Ondoc Ha OHne Ha CInKaTa.

1.2.2 HacloBn

YnataCTBOTO e noJeHHO ha norglaJa n nacycn. HacnoBOT Ha nacyc,2.1 O6yka"e 3aMeHeTo co,2.5e36edHocnMepKn".Hacoknte 3a HacnoBHTe nn nacyCHTe ce 03HaueHn CO kpaTeHNnOrl.Innnac.n CO COoDBeTHNOT 6poj.PnpMep: "nOrI.2"nnn,naC.2.1".

2. B63B6DHOCHN MEPHN

2.1 OByKA

IpoountajTe ro BHIMateJHO OBA ynatCTBO nped da ja HOpHCTnte MaunHaTa.

3ano3hajte ce co HOMaHdnte n npabnHOTo HopncTeHe Ha MaunHaTa. Hayute 6p30 da ro 3anpuate Motopot. HenpiDpKyBaHe KOH npedynpeyBaHaTa n KOH yNaTcTBOTO MOHe Da npedn3BnKaat N3ropeHnN/nnn cepno3Hn NobpeHn. Couybajte rnpedynpeyBaHaTa 3aeHNO co ynatCTBOTo 3a nHa KOHCyIaNuJa.

He do3BoIyBajTe HnKoraw Dea da ja ynotpe6yBaAT MaunHaTa, Nn DpyrN Iua To He ce 3ano3Haehn CO OCHOBHte ynaTCTBaTa. IokaHnTe 3akOHcN npOnncn Ja OppeDyBaat MHHMaJIHaTA Bo3pacT Ha KOpNCHKOT.
- HnKorau He KopncTeTe ja MaunHaTa DOKOky KOpNCHKOT e BO COCToJ6a Ha 3amOp NIn N3HemOHTeHOCT, NIn KOpNCTeJIeKOBN, dPora, aIKOXOI INI dpyrN WTeTHCyNTaHcN ITO BnJaAT BP3 KaNaUITOT 3a HABPeMeHO pearnpaHe NIn BNHMaHHe,
- ИмajTe Ha yM DeKa KOpncnKOT e OndrobopeH 3a He3rOndte Nn OnacHocTa n DpyrN IInuca Nn HNBnOt NmOT. Bo Oncerot Ha OndroBOPHOCTHa ONepaTopoT cnaRa n npoueHKata Ha MoXnHTe PN3nU Ha TepeHOT KaDe Tpe6a Da ce pa6Otn N 3aToa npe3eMeTe rN CNTe HeONxOxDn 6e36eDnOCHn MepKn 3a Da ja rapaHTnpaTe CBoJaTa, Ho N 6e36eDnOCTa Ha dpyrnte OC6eHo Ha 3aKocEH, HepamHN, IIn3raBn Nn HeCTa6bNln TEpeHN.

2.2 BOBEHN ONEPAÇΥN

ChTeM 3a IInuHa 3aWtnta (CJ3)

He Kopnctete ro uctaOT ha cher 6e3 da Hocnte cooDbetHa obLeka.

HoceteObyBKNKoIHTO OBO3MOJyBaat Do6po cToeHe Ha Jn3raBn NOBpunHn.
- Cekoraaw Hocete 3aWHTHn OuNla NIN Bn3np BO TeKOT Ha pa6oTaT, OdpKHyBaHeTo NN nonpaBkata. Pa6oTaT Ha MaunHaTa MoKe Da nCfPnI CTpaHn TEla KOH OUYTe.
Hocete3aWHTTa3aClyxOT.

06napct3a pa6oTa/MaunHa

  • Поберете ѳ убаво средина за paебота и Исучтete и Тгнелу можнистраши тела.Η поимет постирки, санки, масчки, щжни в сл.
  • Ппд ду ro 3anaHTe MOTOPOT, npOBepTe dani cTe rH nCKIyUHne CHTe KOMaHn KOnlTO rN BkIyUyBaAT DeIOBHTe Da ce DbHkaT.
  • PerynnapajTe ja BucnHaTa Ha 3aHTnTaTa 3a ceYnBOTO Kora pacnCTyBaTe NOBPuHH Co yaKaI NII KaMHyHbA.
  • PpeIa 3anoHHeTe co pacuHcTyaBaHe Ha CHEROT, OCTaBeTe rMOTOPOT mAsHHaTa Da ce aAnTnHaat Ha HAdBOpeUHata TemNepaTypa.

Motop co coropyBaJIbe: ropHBO

BHHMaHHe: rOpNBOTo e IeCHO 3aIaJIbNO. PaKyBaJTe co Hero BHImaTeJIHo!
- Cekorauu yubaje ro ropnboto BO COOdBETHN CaIOBn.
- Poinhe Te HnHaOnoNHyBajTe co Hka cAmo Ha OTbOpeHo H He NpUWeTe DoKeHa ro pa6OTnte Oba.
Haonolhe npd da ro 3anaHnTe MOTOPOT. He OTbopajTe ro kanaeTo Ha pe3epBOaPOT n He HaidoONHyBajTe Kora MOTOPOT pa60TNn e yuTe TOnOJ.
- Ako Bn IcTee OJ rOpNBOT, He naIeTe rO MOTOPOT TyKy OdaJeHete ja MaunHaTa OD oBlaCTa KaDe ce n3IeAIO rOpNBOT HNCNUCTe Tn BeDnaS CITE TpaN OJ rOpNBOTO Ha MaunHaTaNOD 3emJaT.
- Do6po 3aTbOpTe ro kanaYeTo Ha pe3epBoApOT n Ha caDObITE co rOpHBOTO.
- 136erHyBajTe KOHTaKT Ha rOpNBOTo CO DeIOBN OJ OBeKeHaTa N, DOKoIky Toa Ce Cnyu, npeOBeJeTe ce nped Da ro 3anaJIte MOTOPOT.

2.3 BO TEHOT HA PABOTATA

06nact3a pa6ota

He KopncTeTe ja MaunHaTa BO cpeHnHa KaDe NocToN p3NK OJ eKcNIO3nJa, BO npCycTBo Ha 3aNaINbMATEpHn, racOBn Hn HeNCToTna. EJeKtpnHnTe KOHTaKTn Hn MExAHNcKnTe DeJIOBn MOKe Da reHepnpaAT NCKpn KOn MOKe Da Tn 3analat npabOT nIn nCnapyBaHaTa.
He najeTe rO MOTOPOT BO 3aTBOpeH npocToP KaDe MoKe Da ce co6epaT

onacnjarlepoMDMOHOKcnHracOBN. OepaunTe 3a naneHe Tpe6a da ce n3Bedat Ha OTBOpeHO HIN BO npocTo pKoJwTO do6po Ce npOBeTpya. 3anomHeTe DeKa N3dyBHnTe rACOBN CE OTPOBHn.

Pa6oTe cAmo Ha DHeBHa CBeTlnHa nn npn Do6po BeWtAChO OCBetJeHne n npn ycNoBn Ha Do6pa BnDnBOcT.
- OndaneyeTe rN InucaTa, Deuata N KINBOTHTe OD oBlaCTa 3a pa6ota. HeonxOJHO e Deuata Da 6nDat noD Na3Op Ha dpyro Bo3pacHo Inuce.
- O6pHeTe oc6eHo BnHMaHne Kora ja KOpNCTHTe MaunHaTa Ha NaTeKN BO rpaDnHaT, TpoToapn Hn Ha yInu nn Kora r npemHybATE. BnHmAbajTe Ha cokpneHnTE onaCHOCTn.
BHHMabajte Ha coo6paKaJOT Kora MaunHaTa ce KopnCTN BO 6JIn3nHa Ha nT.

OndecyBahe

He hacouybajTe ro OTBOPOT 3a nCnyctOT hacnpotn BeTpOT NIN KOH Lyre, KHBOTHN, BO3Nla, DMOBN KOH CE dpyro wTO MOKe da ce oWTeTcO cHEROT. He do3BOJyBaJTe HNKoJ Da CTOn PpeMaunHaTa.
Hnkoraaw He KopncTeTe ro uctaOT 3a CHER BO 6n3Ha Ha OrpaN, aBtOMO6nN, npo3OpN, nlouHnU n cNoHO 6e3 Da Ro peryInpaTe COoDBeTHO DeΦJIeKTopoT Ha JeIOT CO nCnyCTOT.
He np6bnKyBaJTe rH Ho3eTe n paCteTdo potnpaKInTe DeIOBn. DpKeTe ceNoaIeKy od OTbOpOT Ha DeIOT 3a NcΦpNaBe Ha cHEROT. OdpKyBaJTe ro OTbOpOT 3a NcΦpNaBe CeKOraW YnCT.
Ako yntaOT 3a CHER nCfpln CTpaHn TeIa IIN npojabyBa HeHOpMaJIHN Bn6paun, N3racete rO MOTOPOT, N3BaTeTe rO KlyOT, NOeKaJTe Da CE CMnpaT DeIOBNTe ITO Ce DnKAT N TEmELHO pOBepete ja MaunHaTa 3a Da yTBpDHTe DeKa Hema OWTeTyBaHa. HopMaJIHo, Bn6paUNTe ce CmNTOM 3a npcycTBo Ha npobJeM. POnpaBeTe rN MOxHnTe DeΦeKTn nped Da ja ynotpe6nTe MaunHaTa.
- PpeI da ce OndaIaeHte OD MaunHaTa, NcKnyTe Tn CNTe KOMaHdN IN3BaJeTe rO KlyOT 3a NaJIeHbe OD JeKuHTeTO Ha MaunHaTa.
-ПпeДа pa6OTHTe Ha nonpaBKN, YnCTeHbe, npOBepKa n perylaunja, n3raceTe rO MOTOPOT, n3BaTeTe rO KlyuOT n NOyeKajTe Da ce CMHPaT DeIobNTe wTO ce DnKHaT (OCBeH aKO Hema dpyrN n3peuHn HacOKn BO yNaTCTBOTo). N3BaTeTe rN Ka6JInte OJ eJIeKTpUHHOT MOTOp. (No n36Op)
He donnpajte r n deIOBNTe Ha MOTOPOT TO ce 3arpeBaat BO TEKOT Ha pa6oTata. Pn3nk od oneKOTHH.

He KopncteJa MaunHaTa Co roJema 6p3Ha Ha dBHKeHBe Ha IIN3raBn TepeHn. O6pHeTe BHMaHne Kora OInTe HAna3aI. NOrJeHete 3aI Hea PpeN IN pN DnHKeHBe HAna3aI 3a Da o6e36eNTe DeKa Hema HnKaBn PpeKn.
- IcIyueTe ro ceHBOTo Kora ja TpaHCnOpTnpaTe MaunHaTa nnKora He ja KopNCHTne.
- Cekoraaw npoBepyBajTe daHn do6pn ycIOBn 3a paMHOTeka n cBpCTO dpKeTe ja paKaTata. OdeTe, He TpuajTe.

OrpaHcyBaHe npn ynoTpe6a

He KopncTeJe maunHaTa nonpeky Ha 3aKocen Tepen. CekoraW DnHexe Ce odrope HADOly, a notoa OndoJy Harope. O6pHETe BnImaHne Kora rO MeHyBaTe npabeQT Ha 3aKocen Tepen. N36erHyBajTe rolem CTeneH Ha 3aKocen H TepeHH.
He KopncTeTe ja MaunHaTa aKO 3aHTnTaTa He e 3aIOBOJIteJHa n aKO 6e36eHOCHTe ypeN He ce npabInHo nocTabeHn.
He ncknybajTe rMaHOMeTapOT 6e36eHNCHNTe CnCTEmN.
He meHyBaJTe rnpereylauniteHa MToPOT H He DOBeAByBaJTe FO MOTOPOT BO FOnem peKIM Ha pa6Ota.AKO MOTOPOT NoHc da pa6Otn CO npEkmepen 6pOj Ha BpTeHN, Pn3IKOT OJ NUnHn NobpeDi Ce 3rOJeMyBa.
He nperepeBajTe ja MaunHaTa ynpaByBajKn ja co roJeMa 6p3nHa.
He ctabajTe rpaete Bo OTBOPOT nIN BO deIOT 3a nCpPnahe 6e3 npetXoJHO da ro nCHnyHTe MOTOpT n Da rO n3BaAnTe KlyOT.

2.4 ODPKHYBAHbE,ODJIAGAHe I TPAHCIOPT

PepOBHO ODPKByBajTe n npabNlHo OJIOKeTe ja MaunHaTa 3a da ja ODPKHTe 6e36eHocTa Ha MaunHaTa.

OwTeHHe Hn DepeHTHeJeOBn Tpe6a da ce 3ameHaT, HnKoraW da He ce nonpabaat. KopcTeTe cmo opnrHaHn pe3epBHN deIOBn: ynotpe6ata Ha JeIOBN KOHTo He ce oprHaJIHn H/INn HecOOBETHO NOCTaBeHm MoHe da IOBeaT DO INHCENTN INI JNUH NIOBpeHn, a CO Toa ce OcNo6OyBa Ipon3BODHTeJOT OD CeHOJA O6BpCHA INN OADROBOPHOCT.

OdpkyBahe

Ako pe3epboapot Tpe6a Da ce nCnpa3Hn, nCTOTO Tpe6a Da ce npabn Ha OTbopeHo n KOra MOTOPOT e N3laDeH.
3a da ro haMaJIInTe pN3nKOT OJ NOJap, peoBHO npOBepyBaJte daJIIM Ha m npOleaHO MaCNo N/INI rOpIBO.

Ondarabe

He octabajTe ropuBO BO pe3epBoaopTaKO ja Ondarate MaunHaT Bo npocToP Kaide nCnapyBaHbTa OD rOpNBOTo MoKe Da CTanAT BO KOHTaKT CO OTBOpEH OrAH, INCKPN IN3BOpN Ha TOnnHa.
- OctaBeTe rO MOTOpT da ce n3JaDN npEa Da rO OJIOXHTe YnCTaOT Ha CHER BO 3aTBOpEn IpocToP.
- CekoraawocbpheTeCeHa ynaTCTBaTa3a ynoTpe6a 3a BaKHNte DeTaNnako YnCTaOT Ha ChER Tpe6a Da ce KOH3epBnpa Ha NoDolr NepNoD.

TpaHcnpT

Ako MaunHaTa Tpe6a Da ce TpaHcnpTupa Ha KaMnOH Nn BO npKoJHa, yNtpe6eTe npueKn 3a OTnop, NO DoJHHa N shpHa.
Hocete ja MaunHaTa CO n3rachat MOTOP 6e3 MOXHOCT da ce BkIyU, anraJnpaJkn COoDBetEn 6poj Iuca.
- Bo TEKOT Ha TpaHCnOpTOT, 3aTBopTe ro DOBOoT 3a 6eH3nH (aKO e npeBnIeH) n Obe36eJeTe ja COOdBETHO MaunHaTa BO TEKOT Ha TpaHCnOpTOT co jaKNbA u CnHmnpN.

2.5 3AUHTITA HA JHBOTHATA CPEINHA

3aHTtata Ha JHBOTHa TcpeHnTape6a Da ce n3BpyBa peJeBaHTHO npOpHTHO npy yNotpe6a Ha MaunHata BO KOpCT Ha rpaHcKHe NOrOdHocTn HA IpocTopoT Bo KoJ XNBeeMe.

  • N36erHybajTe nojaba Ha eIemEnTu ITo rO hapuyBaat HenocpeHOTO ONKpyKyBaHe.
  • DocneHcIeTe rJIOKaJIHnTe 3aKOHn 3aФpIaHe Ha aMbaJaHaTa,MacIaTa, RopNBOTo,aKymylaTopOT,ΦHITPnTe,JeIOBn BO paCnaIaHe NII KaKBn 6nlo eIemEHn CO WTeTHO BInjaHne BP3 JINBOThaTcpeDnHa. Obne OTpaOn He cMee da ce φpIaaT Bo rYbpe Tyky Tpe6a Da ce CeIeKTnPaat n OdHeCat BO COODBeTHN CO6nPHn CHTpn KOn peuNKlnpaat MaTePiJaHn.
    -Пи Исфлаьод уnotpe6a, He octabajte ja MaшиннаТа Каде БИLO BO npinpoДATA, Tyкnpedajte ja BO COбиpen ueHTap BO corlaachOCT co BaЖeЧКITE lokaJIHn 3aKOH.

3. 3ANO3HAJTE JA MAUNHATA

3.1 OINH HAMAUHATA IN PPEBUNDEHA YNOTPEBA

Oba maunHa e ucta Ha cHer.

MaunHaTa ce DocTaByBa CO ceuNBO 3a pacnctybaHe cHer, 3aHTnTeH co KapTep

ITO rHacOyBa CHEROT KOH OTBOpOT 3a
HcΦpIaJIe. MoTOpOT rDvNHN CeuNbOTO
KoJTo ja npIbNHyBa n MaunHaTa.
YnpaByBaJIeTO co MaunHaTa ce npaBN Co
KOMaHdnte NOCTaBeHN Ha KOHTPOlHaTa Ta6la.
OnepaTopOT e BO No3njuJa da ynpaByBa
co MaunHaTa n Da rN BVJyBa rIabHNte
KOMaHd n CO HO3e, BO N03njuHa
ynpaByBaJIe, Od3aDN Ha MaunHaTa.

3.1.1 Ппсдндауnotpe6a

Obaa MaunHa e npoeKtnpaHa n KOHCTpynpaHa 3a YnCTeHe, pacnctyBaHe n NcPpIaHe Ha CHEROT OD TpoToapn, rpaHH, NaTEKN dpyr paMHN NOBpHH. YnCTaOT Ha cher Tpe6a da ce KOpNCTH camo 3a OTCTpaHyBaHe Ha CHEROT.

3.1.2 HecooBetheHa ynotpe6a

Koja n da e npya ynoTpe6a,nonHaKba oI ropeHabeDeHnte,MOHe Da npetCTaByBa ONaCHOCT n Da npeDn3BnKa NOBpeN uTETn 3a Iuca n/nnn npedMeTu. Ce OTpPnaat Pn HnnpaBnHa ynoTpe6a (kaHo npimep, HO He ce orpaHcyBa Ha cneHOTO):

  • KopncTeTe ja MaunHaTa Ha NOBpUnn Ha3emjata, KaO uTo ce KpoBOu Ha 3rpaDi, rapaKn, Tepacn N dpyr n rpa6n 3rpaDi.
    Bknyute rH HOKeBHTe 3a OToPpIaHe Kora Hema cHer (Ha 3emja, TpeBa, KepamnI n C).
  • Повсятейни заразутей по capикпес.
  • PpeHoc Ha Deca Hn Dpyr n NaTHnCn

BAKHHO HecooDbetHa ynotpe6a

Ha MaunHaTa IOBEdyBa Do OTpPnaHe Ha
rapanjata na otOePnaCeKoJa OndroBOpHoc
Ha npOn3BoDnTeIOT, npePpLyBajKn
rHa KOpNCnKOT npOn3Ne3eHnTe
OBpCKn npEdu3BnKaHn OD NobpeDu nn
OWTeTyBaHbata NnHNO Hn Ha TpeTn Nnca.

3.1.3 BnHa KOpncnK

ObaMaHHa e HameHeTa Da ja KaOpNCTaT KOpNCnU, T.e. OepaTopu KOnuTo He ce npoPecnoHaJIu. HameHeTa e 3a ,DomaSHA yNOTpe6a".

BAHHO MaunHaTa MoHe da ce HopncTn camo co onepaTop.

3.2 O3HAKN 3A B6E3BEdHOCT

Ha MaunhaTa NMa Cm60JN (cI.4).HnBHaTa 3aJa a e da ro notCetyBaat OepaTopoT Ha NOCTaKNTe WTo Tpe6a Da rN CJIeDN BHNMaTeJHO n CO 3aOJKNTeJHm MepKn 3a npedoctpoXHOCT.

3haeHa cMboJIte:

STIGA ST 5262 P - O3HAKN 3A B6E3BEdHOCT - 1

BHIMAHNE!

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 1

BHIMAHNE!IpouHTajTe ro yNaTCTBOTO nped da ja KOpNCNTe MaunHaTa.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 2

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 3

ONACHOCT!Држete ng paçeteи Ho3e Te nodaJIeKy od potnpaquKInTe DeJIOBn.

ONACHOCT! Ncphpnahe npedmetn. He hacoybajTe rO OTBOPOT 3a nCphpaHBe KOH npncyTHHTe HIN KOH JKNBOTHTE.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 4

ONACHOCT! PoTnpaKn DeIOBn. Cekoraaw cTojTe OdaJeHcHO od OTBOPOT 3a nCpPnaHe CHER.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 5

ONACHOCT! OdpKvBajTe ja cpeDnHaTa 3a pa60Ta YnCTa OD BO3paCHN Iua, Deca N JxNBOTHN.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 6

BHIMAHHE! N3BaTe ro KnyOT n npouHTajTe ro yNaTcTBOT nped Da n3BEdyBaTe KaHbN 6nlo DejcTba 3a odPxyBaHe nnl nonpaBA.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 7

ONACHOCT! N36erHyBajTe Da rN CTaBaTe paueTe BO KaHaIOT 3a IcΦpIaHBe DODeKa Ce DBnKHaT HOKeBHTe 3a IcΦpIaHBe. 3actaHete ro MOTOPOT nped Da O NcKnyuHtepnIKNyUOKOT Od HanojyBaHbe.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 8

ONACHOCT!ДржTe paCTojaHne OTOJIInTe NOBpUHHN.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 9

ONACHOCT! MoTOpOT emNtUba jarIepoi MOHOKnI. HE naIeTe ja MaunHaTa BO 3aTbOpEN npocToP.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 10

ONACHOCT! TOpNBOTo e 3aJaINBO n eKcIIO3nBHO. N3BaJeTe ro KlyOT 3a NaJIeHb e N OCTaBeTe ja MaunHaTa Da ce N3JaDn Ppe Da HaIoONHInTe TropBO.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 11

ONACHOCT! NocToN p3nK od nojap nIeKcnlo3nJa. He nywete n He octabajTe OTbOpEn ORaH nIIN 3BOPn Ha naJeHe.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 12

2.5 BESCHERMING VAN DE OMGEVING

5.14 SCHAKELAARS KOPLAMPEN EN VERWARMING HANDVAT (OPTIE)

7.7 MOEREN EN SCHROEVEN VOOR BEVESTIGING

2.4 VEDLIKEHOLD, OPPBEVARING OG TRANSPORT

3. BLI KJENT MED MASKINEN

3.1 BESKRIVELSE AV MASKINEN OG TILSIKTET BRUK

4.7 UTJEVNINGSSKINNER

5.8 FREMDRIFTSINNSTILLING

11. VEDLIKEHOLDSTABELL

2.2 CZYNNOSCI WSTEPNE

6.1 CZYNNOSCI WSTEPNE

  • Maneta in intregime inainte = deflector coborhat.
  • Maneta in integme inapoi = deflector urcat.

5.13 ORIENTAREA ELECTRICA A JGHEABULUI SIA DEFLECTORULUI (VERSIUNE CU BUTOANE)

Permite orientarea evacuarii zapezii in directia dorita.

CpeDCTBa HndnBnDyalbHo3aunTbI (CN3)

  • PoiIb3yI Tecb CHEROOuNCTnTeJIeM TOIbKO B IOXoJruee OJeHKe.
    HaedeBaIte 06yBb, KOtopa o6ecneuBaet HadeKHOe cUeJIeHHe B CKoIb3HX yCIOBnX.
    Bo Bpempa60bI, 06cJyKHBaHn npemHOt a Bcerda nOJIb3yTEcB 3aUHTbIMN OCHAMn IIN MaHKn. PpeMeTbI, OT6pacbIBaEMbIe MaHHaMn C DBrHaTeIeM BO Bpem pa60bI, MOryT NOnactb B rla3a.
  • HaideBaIeTepoTnBOUWMHbIeHayuHNK.

Pa6ouy yuactok /MaunHa

  • PpOBepe CoCToHHe yuactKa dIpaCnCTn Chera n ybepeTe c HeroNoCTOpOHHe npedMeTbI. HApnPmep,KOBrnK, CaHKn, DoCKn, PpOBoDa n T.D.
  • Ipeed 3anyckom DnBraTeJ npOBepbTe, yTO BCE opraHbl ynpabJeHHn, npNBOJaUne B DeIcTBne NOdBnKHe ly3JIb, OTKIOUeHbl.
    Otperynpyte BbICOTy 3aunTHoro KOpnyca
    UHeKa npn pacnCTke Chera Ha NOBepxHOCTN,
    NOKpbITOn rpaBnEM nn KaMHeM.
  • Праздучимпстугьк уборке сера, дайтдвигаелю И машине псncocobtsьск Okржkaюшемперatype.

BnraTeIN BHyTpHrero cropaHr: TOnnBO

-Ппсдунрждени:ТОнлИВО ЛERКOBOCПамЕнгетя.ОБразаNTecьСНМ OCTOPOKHO!
Bcerda xpaHnTe TOnIINBO ToIbKO B CneuaJIbHbIX KaHnCTpax.
3a npabIyTe MaunHy nH DoJIbAHTe TOnnBO,NCoNb3yB BOpOHky,ToIbKO Ha OTKpbITOM BO3dyXe H He Kypnte BO Bpem 3TNx Oepaui.
3a npabIyTe MaunHy TOnnBOMdo 3anycka DnRaTeJ. He OTKpbBaIte np6ky 6aka n He 3aJIbAaIe ToNlBO, KOrda DnRaTeIb paOtaet HnE ue He OCTbl.
B Cnyuae pa3nBa TOIINBa He 3aynckaTe DnraTeIb, y6epnte MaunHy C MeCTa pa3nBa HemeJeHHO y6epnte BCE

CleDbI TOINBa, KOToPoE MoRIO npOHTbcr Ha MaunHy nn Ha 3emlIO

-ПлOTH0ЗавинчИВаiteпpo6ky 6eH3O6aKa И KaHnCTp C TOПЛVBOM.
- I36eaiTe KOHTaKTa TOnJIbBa C OeJdoi n, B cIyuae ee 3aqr3HeHnI, nepeOeHbTecb nepeD 3anyckOM DBrIraTeJI.

2.3 BO BPEMRAPOBTbl

Pa6oynyuaCTOK

He nCnoB3yIte MaunHy BO B3pbIOOanacHOn CpeDe, N6bN3OCTn OT rOpUChX HnIDKOCTe, Ra3a nn PbIn. 3JeKTPnueCKne KOHTaKTbI nn MexAHueCKOE TpeHne MOrYT CReHepnPOBaT bNCKpbl, KOTOpbl E MOrYT npINBeCTn K Bo3rOpaHnIO nbIn nn NapOB.
He BkIouaTe DBNrAteJIb 3aKpbITOM npocTpaHCTBe, rJe MOKeT CKONHTbcr ONaChbIyrapHbI ra3.3anyck DOJKeH pOnn3BODHTcRa yIuIe HIN B XopoOIO npOBeTPBaEMOM MeTe. He 3a6bIbAIte O TOM, qTO BbIXIONHbIe Ra3bl DBNrAteJIY TOKCHHbI.
Pa60TaIe ToIbko Iprn DHeBHom CBete HJI npx XopoWem NCKyCCTBeHHOM OCEuEHN, BycIOBnx XopoWeBnuIMOCTn.
Ha pa6oeyuacthe He doJHKHO 6bITb B3pocIbIX IIODei, DeTei N HINBOTHbIX. Heo6xOdImo, yTO6blpyrO B3pocJIbIy eNoBek CMOTpeI 3a DeTbMn.
-Будte OOC6EHNO BHIMaTeIbHbI, KOrda pa6oTaTe Ha DOpOHHKax, NocbInaHHbIX rpaBHeM, TpoTyapax I npoe3JKe Yactn, a TaHKe Pnp NepeXoDe Ha DpyrUIO XCTOPOHy. YuHTbIBaYTe BO3MOHHOe HAnuHc CKpbITbIX ONaCHOCTe.
Korda Bbl pa60TaTe Ha MaunHe prdOm C npoe3KeJ qactbO, yuHTbIbaTne NOTeHuaJIbHOe pncyTCTBHe TpaHCnOpTHbIX cpeDCTB.

IpaBnla nobedeHnBa BpeMa pa6oTbI

He noBopauBaIe BbInyckHoi JeIo6 npOTnB BeTp a TaKHe K IIOJAM, HNBOTHbIM, aBTOMO6NJAM, HNJIbIM NOMEueHnAm, n Tyda, rDe BO3MOxHO HaHeceHne yUep6a OT Chera nn Dpynx npEdMeTOB, haxoJusXcB CHery. HnKomy He No3BOJaTe CToTb nepeMaunHOi
- HnKOrda He nCNoJIb3yIte CHEROoHcTHTeJIb B6JIN3N 3a6OpOB, aBTOMo6HJIeN, OKOH, CTeKJIaHHbIX CTeH N T.D., npEiBapHTeJIbHO He OTpeRyIInpOBAv DeΦJIeKTop BbIpyCKHOrO JHeIo6a.
He np6nKaIe pyKn HOrn K BpaauoMcraCTaM.Bcerda DePknTeCb Ha pacCTOaHnn OT BbInyCKHO HeNo6a. I03a6oTbTeCb O TOM, YTO6bl BbInyCKHO HeNo6 BCerDa 6bl NCT.

  • EcIn cheroOuHCTnTeIb ydApnJcra O NOCTOpOHn IpeDMET NIN aHOMaIbHO Bn6pnpyET, Heo6XoIMo BbIKIOUHTb DBNrAeTb, H3BLeYb KJIou, DOKDaTbcr OCTaHOBKn IOdBnHbIX Y3IOB IN BHIMaTeIbHO 06CJIeDObaTb MaUNHy Ha NaIIyue NobpeKeHDeH.N. ObUYHO Bn6pauny Yka3bIbaet Ha NaIIyue HeNCnPabHOCTN. YcTpAHTE BO3MOHhIE NOBpeKeHNe, IpexKeJe Yem CHOBa hCNoJIb3OBaTb MaUNHy.
  • PpeKHe Yem OToHn OT MaunHbI, BbIKIOUHTe BCE opraHbI ynpaBLeHHN I N3BLeKHTe KIOU 3aKnHaHN I3 COOTBeTCTByOuIero OTBepCTnB MaunHe.
  • PpeiBbIIOJIHeHHeM peMOHTa, OCHCTKN, npOBepKn, peYJINpOBHN HeO6XoHMo BblIOHTb DBnraTeIb, N3BLeueK KIOUc HdoJdaTbcrOCTaHOBKn IODBNHHbIX y3IOB (ecIn B pyKOBOdCTBe YeTko He orOBopeHo nHoe).OTcoEduHnte Ka6eIe 3JeKTPOdBnraTeIa. (Onu)
    He npHacauTecb K qactm DnraTeIa, KOToPbIe HArpeBaOTcBO BpempaObl.PuCK OKOROB.
    MaunHa He doJnHa nepemEaTbCn Ha BbICOKO CKOPoCTn PO CkOJIb3KoN NOBepxHOCTn. BydTe OCTopoHhbl Pn DnKeHH 3aHmXoDM. Pn DnKeHH 3aHm XoDM CMOTpTe Ha3aD IO N BO BpeMraDbHKeHH, YTO6bl yBeHNbCR B OTCyTcTBn INpeNRCTBNI.
  • OTKIIOUaIte IHeK, KOrDa Heo6xOdHMO npocTo nepeBe3TN MaunHy B dpyroE MeCTo, a He pa60TaTb.
    Bcerda ydoctOBepaTEcb HndeHOM paBHOBecnN KpenHO depHNTEcb 3a pyKoTky. HnKOrDa He pa6oTaIte 6erom, TOnbKO Warom.

OrpaHueHHB npMHeHH

He pa6oTaIe Ha cKIOHe B nOpeHOM hAnpaBLeHn. Bcerda DBnraIteCb ChauHa CBepx Bn3, a NOTom CHN3y BBepx. BybTe oCtOpOXhBi npn CMeHe HApBaBLeHn DnHexHn Ha cKIOHe. N36eAaTe KpyTBIX cKIOHOB.
He nCnoIb3yInTe MaunHy,ecn 3aunTHbIe cpeCTBa He oBecneuBaIoT Heo6xOIMbI ypoBeHb 6e30NaChOCTN,INH eCIn 3aunTHbIE yctpoIcTBa yCTaHOBJIeHbI HenpaBnIbHO.
He otKlIOuayTe n He pa36npaIte HMeIOUeNc 3aUNTHbIe yCTPOINCTBa.
He meHnTe peYnnpOBKn DnIraTeIeN He nepepyKaIte erO. EcnI DnIraTeIb pa6oTaET B pexHMe CInIHKOM BbICOKHX 06OpOTOB, nck TpaBM NObblaTcR.
He neperpynaTe MaunHy,paobTaHa cNtukOM BbICOKO CKOPoCTn.
- PpeKHe Yem npHKoCHyTbC pyKaMn K BHyTpEHHe YactN BblnyCKHOrO

KaHaIa NII INI HHeKa, BbIKIOUHTe IINrTaTeIb NIN3BLeKHTe KJIIOU.

2.4 TEXHNUECHOE OBCJUYKINBAHNE, XPAHEHNE I TPAHCIOPTIPOBKA

PerylaephoeTexnueckoe 6cbnykubHne n npabnlbHOe xpaehne yBJIOTc3aIorom 6e3OanacHOCTMaunHbl.

IIOBpeHdeHHbIE HnN n3HocNBwneCnDeTaN Bcerda Heo6xOJMo 3aMeHrTa, OHnHe NpIeHaT peMOHTy. HcNoJIb3yIte TOnbHOOpRnHaJIbHbIe 3aIyAcTH: HcNoJIb3OBaHneHeOpRnHaJIbHbIX n/INn HnPabNJIbHOYCTAHOBLeHHbIX 3aNaChbIX qAcTeIMoHET CHN3NTb yPOBeHb 6e3OJaCHOCTHMaunHbl, Bbl3BaTb Hec4actHbIe ClyuAn nINTPaBMbl, a TaKHe CHImaEt C n3ROTOBtJIaOTBECTBeHHOCTb 3a 3TN O6CTOATEJBCTBa.

TexHnuechoe 06cIyHnBaHne

  • EcIn 6aK HyXHo ONOpOHHITb, BbINOnHnTe3Ty OepauuHa OTKpbITOM BO3dYxneI npN OCTbIBwEM DBNrataTeIe.
    ДлгпpeodTbpaueHnOanachocTH BO3ropanHpeyIrpHo ydoCTOBepaHTecb B OTCyTCTBnYteuK Macna n/nnToPnIBa.

Xpahenne

He octabJrTe TOnIbBO B 6aKe,ecJIM MaunHa XpaHITcB 3dAHIN,B KOTOpOM napbl TOnJIbAMOryT BCTyNTb B KOHTaKT C OTKpbITbIM IJaMaHEm, NCKpAMN INN HCTOHNKAMM TeIIa.
-ДаиTe DBnraTeIIO OCTbITb Nepei Tem, KaK y6paTb CHEROOnCTHTeJIb Ha XpaHeHne B 3aKnpbItOE NOMEseHne.
BcIyae dIITeJIbHOrO xpaHeHnA CHERooCHNTeJIa Bcerda pyKOBODCTByITECb OCHOBbIMN yKa3aHnAMn pyKOBODCTBa NO 3HCnIpyaTuIN.

TpaHcnpTnpoBbKa

  • EcIn MaunHy Heo6xOdHMO TpaHCnOpTnpOBaTb Ha rpy3OBnke nI npupe, NOB3yITeCb CneuaJIbHbIMn INaTΦOpMaMn C COOTBeTCTByUoSei rpy3ONoDbemHOcTBIO, UINPHOH N DnHOn.
  • py3nTe MaunHy C BbIKIIOueHHbIM DnrgaTeJeM, TOLKaA ee,ДЯ Yero Heo6xOdmo npBLey COOTBeTCTByIOUeK OJIuYeCTBO IIODei.
    Bo Bpemr TpaHcnpTnpoBKn 3aKpOHTe Kpan nOdaun ToPnIbA (ecn OH npEydcmOTpeH) n DOJXHBIM O6pa3OM 3aKpenITE MaunHy Ha TpaHCnOpTHOM CpeCTBe pni NOMoU TpOCOB nn cenei.

2.5 OXPAHA OKPYHAAIOUeN CPEdbI

OxpaHa OkpyKaIOUe CpeBdI DOJIHKHa
YBIAITbCRA CyIeCTBeHHbIM I NepBOOuePeHbIM
ACNEKTOM PnI POJb3OBaHm MaunHOi,
BO 6laRo YeIOBeueCKOrO OoIeCTBa H
OKpyKaIOUe CpeBdI, B KOTOpO Mbl JHBEM.

  • CtapaItecB He 6ecnOKoHTb OkpyKaIOuX.
    CTpOroco6JIoDAaTeMeCTHbIeHOpMbI NO yTINn3aunyNaKOBKn,MaceI,TONnBa, FNbTPOB,NOpeKdEHHbIXuacteHnI INIO6bIXJEMeHTOBc3HaHTeNbHbIM BnHHeOKpyKaIOUcpeDy;3TN OTXoDbI HeDOJIKNbIBbIbPaCsbIbTaBC 6bITOBbIM MycOpOM,aCo6HpTaCBrOTDeJIbHO n NepeDaBaTbcR B CneuaJIbHbIe cHTpbIc6opa OTxODOB,BbINOJIHraUOmeHXnepepa6OThy.
  • Pocne 3aBepueHnCpoka CnyK6bIMaHHbI He Bbl6paCbBAaTe ee C 6bITOBbIM Mycopom, a O6paTHTecB UcHTP c6opaOTXODOB COOTBeTCTBnC DeNCTByUOUM MecTHbIM 3aKHOdaTeJIbCTBOM.

3. O3HAKOMJIEHNCE C MAUNHOI

3.1 OINCAHNE MAUHHbI IN PPEyCMOTPEHHOE PIMMEHEHNE

Ipea Bamn cHeroOuNCTHTeJIb.

Maunha ochaueHa IHeKOM JIy y6OpKn
Chera c 3aunTHbIM KOpyncom, KOtOpbi
HanpaBnAET CHER B BbInyckHOJ HeIo6.
UHEK npINBONTcB DeiCTBne DBNrTaTeJeM,
KOtOpbI TaKHe OBeCneuBaet TAY MaUNHbI.
YnpabLeHne MaunHOO OcyuEcTBnAeTcN
C NOMoCbIO opraHOB, paCNOLOKeHHbIX
Ha np6OpHOJ DoCKe.

OnepaTop BeTeMaHHy uynpaBJIeT ee OCHOBbIMN OprHaAMN 3 NOLOKeHHCTOJ N03aDN MaUNHbI, HaxOJaCb HaMeCTe ynpabHeHnMaunHOH.

3.1.1 PpeymOTpeHHa 3KcnIyatauia

3Ta MaunHa pa3pa6oTaHa n 3roTOBJeHa dJa y6opKn, ydaJIeHnI O76paCbIBaHNr Chera C TpoTyapOB, n3 napKOB, c nyTeJ npoe3Da n C dpyRnx NOBepXHOCTe Ha yPOBHe 3emN. CHEROOnCTeJIb DOJIKeH NcNoJIb3OBaTbcr NcJIIOHTeJIbHO DJa y6OpKn CHera.

3.1.2 HenpaBnIbHoe nCnoIb3OBAHne

IIO6oe dpyroe nCNoB3OBAHne,OTnHHe O T BblweynomHyTOrO,MOKeT C03DaTb ONaCHOCTb IN pNCHHTyUep6 IIOdAm H/INn NMyueCTBy.BxoNTB NOHrTne HenpaBnIbHo

HcNoJIb3OBAHHa(B KaueCTBe npIMepa,HO HeOrpaHnUBaRCb 9TUMN ClyuAMyN)

IcnoJIb3OBAHHe MaunHbI Ha NOBepxHOCTaX, paCNOJIOKeHHbIX HaD yPOBHE 3eMn, HApPIMeP, Ha KpbIax HINbIX 3daHn, rapaKei, nopTkoB, dpyrNX KOHCTpyKuN u 3daHn.
BhIoueHne UHeKa Ha NOBepXHOCTn, rDe HMeIOCTaJIeMeHTbI, OTJIuHbIe OT CHERa (HaNPIMep, 3eMJIa, TpaBa, 6yJIbIKHNK IN T.D.).
- BykncpoBaTb HnToKHaTb rpy3bl, nCNoJb3y MaunHy.
- IpebeO3ka Ha MaunHe DeTei nn Dpyrnx naccaHnPOB.

BAHHO HeaJIeKaJee HcNoIb3OBAHne MaINHbI BJeET 3a C6oB yTpA Ty CNblr rapaHTn H CHIMaeT C N3ROTOBtEeN B CIO OTBETCTBEHHOCtB, BO3JaRa Ha NOLb3OBaTeJI OTBETCTBEHHOCtB 3a N3depKHN B Clyuae IOpHu IMyUeCTBa, NOLyuEHn TpaBM INH NaHeCEHn yUePbA TpeTbM LInaM.

3.1.3 Tn nojb3OBaTeJr

Daanha MaunHa npedHa3NayeHa dIa WnpoKOro
notpe6nte, nHnnePoeceCNOHaBHOrO
npimHeHHa. OHa npedHa3NayeHa
dJIIO6NTeBCKOrO npimHeHHa.

BAHHO MaunHoi dolkehen

ynpabTbTOJbKO OINHYeIOBek.

3.2 3HAHINBE3ONACHOCTN

HaMaunHe HMeIOTcpa3NHyHbIE CnMBOJbI (pnc.4).OHN pN3BaHbI HaONMaHTb OepaTOpy O Heo6xOAnMoCTN BHMaTeJIbHO N OCTOpKHO 3KcPnyaTaUH. 3NaueHne CnMBOJOB:

STIGA ST 5262 P - 3HAHINBE3ONACHOCTN - 1

BHIMAHNE!

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 1

BHIMAHHE!Ipeed NcnoJIb3ObaHnEM MaunHbI npouHTaYka3aHn.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 2

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 3

ONACHOCTb! DepeKHTe pyKN HOrn Ha pacCToHNN OT BpaauuXcYacTei.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 4

ONACHOCTb! BbI6poc
npeMeTOB. He nobopauBaIte
BblnyCKHyIO HacaIky K
JIIOJAM NII JKNBOTHbIM.

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 5

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 6

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 7

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 8

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 9

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 10

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 11

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 12

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 13

STIGA ST 5262 P - BHIMAHNE! - 14

ONACHOCTb! KpbIbuaTka Bpaaetc. Bcerda depKntecb Ha pacCToHn OT OTBepCTna ДЯ Bbl6poca chera.

ONACHOCTb!Ha pa6ooyem yactke He doJHKHO 6bITb IIOe,TeTne HKNBOTHbx.

BHIMAHHE!Ipeed BbINOJIHeHEm KaKnx-JIIO6 Oepaun No TexO6ClyJHKBaHNU Hn peMOHTy N3BLeKInTe KIOU n npouHTaTe yKa3aHn.

ONACHOCTb! 3anpeucho
OnyckaTb pykn B KaHaJI Bbl6pca
PnBpaaHoueMcJ UHeKe.
PpeKHe, Yem ycTpaHHTb
3acop B BblnyckHom JKeI06e,
BblKluOHTe DBrIraTeIb.

ONACHOCTb! DepeHNTecb Ha pacctoHn OT rOpHnx NOBepxHOCTeN.

ONACHOCTb! DnrgaTeJIb BblJeIyOT yrapHbI ra3. HE 3anyckaIte HxB 3aKpbITOM NOMEeHN.

ONACHOCTb!ToJIHBO BO3rOpaETcN B3pblBOOnaCHO. Ipeed 3anpaBko N3BleKeNTe KIOU 3aKnraHnI NaITe DBnIgATEJIO OCTbITb

ONACHOCTb! Pnck nojkapa nnB3pbIbA. He Kypnte, He NCNoJIb3yIte OTKpbIToe nlaMn INCTOCHNk BO3rOpAHN

ONACHOCTb!HaedeBaTe 3aunTHbIe HayuHnKn.

ONACHOCTb!HaedeBaTe 3auntthbe OUK.

BAHHO IOBpeHdeHHbIe HIN HeHTaEMbIe HaKNeiKN HJXdaIOTcB 3aMeHe.3aKaHnTe HObIe HaKNeiKN B aBTOpN3OBaHHOM cepBnCHOM cHTpe.

3.3 IDEHTNΦHKAUHOHHbI JRPJIbIK

Ha nIeHTnΦnKaζnoHHom apNbke yka3aHa cnEduoJra HΦopMaζu (pnc.1):

1.ADPECn3rTOBNTeJIa
2. TnMaunHbI
3. YPOBEHb 3ByKOBO MOUHOCTN
4.3HaK COOTBETCTBnA DnpeKtNBce CE
5. Pa6ouee uoclo o6opotOB dBnrgaTeIa
6. MoUHOCTb DvHrTaTeJIa
7.Obbem DnVraTeNa

  1. Mecra/ToIuN3rTOBHeHn
  2. 3aBODCKOHNOMep
  3. Kod n3deJn

BnHnTe ndeHTnΦnKaunOHhIe daHHbIe MaHnHb I CneuaJIbHbIe NOJ Ha npJIbIe, NOMEueHHOM Ha 6paTHoI CTOpOHe 6loJHKN.

BAHHO IcnoIb3yIte IeHTnKauHbIe HaMeHOBaHna, yKa3aHHbIe Ha IeHTNkauHHOM RaIbIke YCTPOIcTba.

BAHHO YKa3bIiBaIte NdeHTnΦnKaUHbIe HAnMeHOBaHnKaJdbI pa3 npo6paueHN B aBTOpN30BaHHbI cepBnChbI ueHTp

BAHHO 06pa3e4 deKnapaun COOTBETCTBna HaxoNTcRa Ha NocneHnX CTpaHuax pyHOBOdCTBa.

3.4 OCHOBHbIE KOMNHOHTbl

B COCTaB MaunHbI BXOJrT CneDyUOJIe OCHOBHbIE KOMNOHeHTbl (PNC.1):

E. BnIka Dny 3JIeKtpnuecKO rAnycka

A. Pama
B. Ппборная досka
C. Ανιγατηλ
D. TOnnBbIb 6aK
F. RykoTka dlya pyHoro 3anycka
G.ДeфЛeКТОр
H. BbInyckHoJ XeJo6
I. Jlonatka
J. 3aunTHbIKopnyc wHeKa
K. UHEK
L POno3bA DnB BbipaBHBaHn
M. Φapbl (Onzna)
N. Koneca/TyceHnUcbl
O. YdnnHnTeIb WHeKa (Onu)

4. MOHTAK

B cBra3n co cKlaInpoBaHHeM n TpaHCnOpTnpOBKn HeKOTOpbIe COCTaBHe yactn MaunHbI He Co6pauTcH HeNocpeDCTBeHHo Ha 3aBoDe, IN HeO6xOIMo CO6paTb NocLe ydaJeHHaYnaKOBOUHOro MaTePnAJa, COrIaCHO CLEdyUOuM yKa3aHnM.

PacnaKOBHa n 3aBepWeHne MOtAnHa DOJIHHbI BbIIOJNHTbcra Ha TBepDoH n POBHOn NOBExPOCTn, rpe DoCTaTOUHO MecTa dIe NepemseHnMaunHbI H ee yNaKOBHN, Heo6XoIMO BCerda NoIb30BaTbcr COOTBeTCTByUOuHMn HHCTpyMeHTAMn. Ipeed HCNoJIb30BaHHeM MaunHbI

Heo6xOJHMO BbINOJHHTb BCE yHa3aHHn, n3IIOKeHHbE B pa3dene "MOHTAH".

BAHHO Pn noCTaBKe B MaunHe OTCyTCTByOT MOTOpHoe MacNo N TOIINBO.

4.1 KOMNHOHEtblI MONTAHKA

ByaKOBKe IMeOTcKOMNoHeHTbI Jn MOHTaHa (pnc.3), npBBeEHbIe B cJeDyUoJe Ta6JIuIe:

ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T
Поз.Фпсане Кол-во
AРычаг посяклоуения посячан1
ВКрөнгье ВиHTы рычara пөрөлүүүйа рөрөдү-
CПоставки и крөнгье ВиHTы рүковай2
DРүйоген pyыагов посяклоуения пөрөдүч и рөгунровки паложеня.Deфлектopa2
EВоронka1
FНлочьзога Быүхногий 키лоб1
GВыүхногий 키лоб1
HВиHTы иCAMOKOHТряшпеся raйки3+3

4.4 MOHTAH PbyAra IPEKJIIOUeHnI PEPeDAu

  1. BcTaBbTe wapHnp (pnc. 8.A) pbUaRa nepeKJIuOeHnI nepeJaU B OTBepCTne pbUHa (pnc. 8.B), YTo6bl NOpCoEiHNHTb erO K TpaHcMnCCnn I 3aKpeNITe erO raIKoN (pnc. 8.C).
    2.ПиДВИБTe BepxHIOU qacTb (pnc.8.D)pbyara nepeKIOUeHnpepa K OTBepCTNIO B HnKHeu qactn pbIaRa nepeKIOUeHnpepaHn 3aKpeNTe erO,BCTaNB CTepeKeHb(pnc.8.E) n UTnΦT(yke yCTaHOBLeHHbIe Ha pbIaRe nepeKIOUeHn cKOpocTei)(pnc.8.F).

4.5 MOHTAH BbInyCHHOrO JxEJIOBA

  1. Pa3mecntte BbInyckHoi JeIoo6 (pnc. 9.A) HaФlaHcEOM KpeJIeHnn (pnc. 9.B), YTO6bl OTBepCTn y OCHOBaHn JKeIo6a COBnAII.

  2. BCTaBbTe BnHTbI C 7aH6aMn B OTBepCTnI N 3aTaNHTe nX (pnc.9.C).

4.5.1 ПОДСоЕДИНЕТROCA NOBOPOTa BbInyCKHOrO HeJIo6a

IpeHa3NaueHnem TpOca NOBOPoTa
YBJIeTcA COeINHeHne BbInyCKHO Ro HeIO6a
CpyKoN IOBOPoTA,paCNoJIOKeHHoH Na
PnIObOPHO D0Ce,HTO6bl NOBOpaHuBaTb
KeIO6B HHyKHyU CTOpOHy.

  1. YctaHOBHTe Tpoc (pnc. 9.D) n 3aTAHHTe 3aKHMHoe KOJIbO Ha cnCTeMe IOBOPTa JKeIoba.

4.5.2 MoNTaH TpOca peryIInpOBHN noLoJHeHn DeΦJIeHTopa (ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T)

IpeHa3NaueHnem TpOca perylnpOBKn
NoIOHeHnJeΦJIeKTopa RaBIAETc
CoEINHeHnJeΦJIeKTopa KeJIObCa np6OpHo
DOCKoY, YTO6bl NOHNMaTb/OnyckTa b erO
dIra IOBOPota B HHyHHyO CTOpOHy.

  1. YcTaHOBInTe KOHeu TpOca peryIinpoBn IIOJKeHn (pnc. 10.C) Ha cTepeKHeb (pnc. 10.B).
  2. YctaHOBInTe Ha CtepeHb WtNΦT n 3akpenTe (pnc. 10.D).
  3. YctaHOBHTe peRyIInpOBOuHbI BnHT (pnc. 10.A) HarHe3do (pnc. 10.E) n 3aTaNHTe raHy (pnc. 10.A).
    4.ПрOTЯнITEТPОСЧЕЕЗКавьнБИ 3aЖIMпpoбкИЗALINBKNMaCla,He npIbJIHkaЯсьKгIyUHTeIIO.

4.5.3 3aHpeIeHne coeHHnteJe peRyIInpOBKn IIOJxHeNn IeΦJIeHTOpa N BbIpyCCHOrO HeNo6a (ST 767 H)

Iocne noCoeHHeHn3JeKtpuecknx coeHNHTeJIe peRyIpOBKn nOLOKeHHn DeΦLeKTopa N BbInyCKHoro KeNo6a, B CnCTEmy NaHnaET NOdaBaTbcr 3JeKtpo3Hepnra, YTO No3BOJAreT NOBopauHBaTb BbInyCKHOJ HeIO6 B HJXHOM HAnpaBLeHH.

3aKpeNITe COeHNHTeJI NITaHnI np6bOpHoi DOckn (pnc.11.A),Ka6eJI peYlnPobKn IIOJKeHnI DeΦJIeKTopa (pnc.11.B) n BbInyCkHoro JHeIo6a (pnc.

11.C)BcneuaIbHbIXrHe3dax.

PpOraHnTe Ka6eJIbYepe3 Ka6eJIbHbI 3aHIM (pnc.11.D),pacnoIOKeHHb3a DBnRaTeJeM.

4.6 MOHTAH YIINHITELA UHEKA (ST 767 H)

yDnHntelb hHeKa n03BolraeT co6paTb 6oIbWe cHera B hHeK, YTO ONTMn3npyeT yckopreTa6OToY.

  1. YcTaHOBInTe ydInHInTeIb IHeHa Ha BepXHIOU YaCTb IHeKa, KaK nOka3aHo Ha pncyHne (pnc. 12.A).
  2. BCTaBbTe B OTBepCTnBnHTbI n raKn, n 3aTaNHe Hx (pnc. 12.B).

4.7 NOJIO3bIДJI BbIPABHBAHnI

NoI03bHyKbI dIpeRyInpOBKn
pacCToHnIaHeKaOT3eMn,HTO6bl
3aunTtBeroOTNOBpeKdEHH.
MaunHa nocTabIaeTcA 2 Tnamn noIoo3beB:

  • H3 MeTaNJa: OHN NcNoJIb3yIOTc npn pa6Ote Ha TBepDoH nn HepOBHOI NOvBE, KOTOpaJ MOKeT NOBpeDHTb NOIo3bY, HanpImeP, Ha acFaJIbTe nn DopoKHX, NocbInaHHbIX rpaBHeM (pnc. 13.B).
  • IN3 PJIaCTMaCCbI: OHN HcNoJb3yOTcR pIn pa6Ote Ha 6oJee MraKoN noUBe, KOTopaH He MoKeT NOBpeDHTb NIOIo3bA, HAnpImeP, B caJaX IIN Ha DOpOxKax (pnc.13.C).

IopraOKnxMOHTaKa:

1.Ocna6bTe BnHTbl (pnc.13.A). POnHnMnTe / onyCTnTe noLo3bR (pnc.13.B, 13.C).
2. 3aTAHHTe BnHTbl.

PpOBepbTe, YTO NOIIO3bYcTaHOBJIeHbHa ODNHaKOByIO BbICOTy C 06Enx CTOpOH.

5. CPEДСТВУYPABЛЕнЯ

5.1 KJIIOU3AHHIAGHNA

BbInonHReT octaHOB n 3anyck DnBnraTeJy. Y KInOua 3axnraHHa DBa noLoKeHHa (pnc. 15.A):

  1. KIIOU n3BneueH - BblKJI - dBnraTeIb BblIOHaeTc, n erO 3anyck HeBO3MOKeH.
  2. KIIOU BCTaBLeH - BKL - MOxHO 3anyckaTb DBNraTeJIb I npNCtynaTb K pa6Ote.

BAHHO 丁BnraTeIb He BKnIOuaeTcA,
ecn HIOUo6e3ONaCHOCTN BCTaBJIeH He DO
KOHua. B HeKOToPbIX MoJeIx Heo6XoIMo
TaKHe NOBepHyTb KIOU IO YacOBoi
CTpeJIHe, YTO6bl BbINOJIHTb 3aNyCK.

5.2 KPAH NOДАЧТОПЛИВА

Nocle OTKpbITNA TOININBHOKpaHa NaHnHaetcnoa TaONBa (pnc. 15.B).

  1. npOTnB YacOBoN CTpeJKN - OTKpbIT.
  2. no yacobon cTpeKe - 3aKpblt.

5.3 PbyIaIynpABLeHnA DPOCEJIEM

Perynnpye TncIIO o6OpOTOB DnurTaTeJIa.

PoiokHeHn,OTMeueHHbIe Ha Ta6JNHyKe, n3o6paKeHbHa (pnc.15.C):

STIGA ST 5262 P - PbyIaIynpABLeHnA DPOCEJIEM - 1

  1. Ha noJIhblx 6OpoToX. Bcerda HcNoJIb3yeTcR npn 3aynCke MaUHbI N BO BpeM pa60TbI.
  2. XoIoCToN xoA. IcnoIb3yeTcR, KOrDa DnIraTeJIb DOCTaTOHOr TOpACh NBO BpEmr CTOHN.
    3.Полонецнoe octaHOBKn (ecn nmeetc).MaunHa HEmeJIeHHO OCTaHaBJIINBaETcR.
    4.Помechутоhoe noLOJOHeHne (ecnHmeeTc).IOBnHyBpbUar ynpaBJIeHnA DpOcSeJEM B CTOpOHy 3NaUka C 3aIeM / YepenaxoN, MOxHO yBeJIuHTb / yMeHbIHTb CKOPoCTb N Bbl6paTb CHOPoCTb, KOtopa JyUHe BCero NOxODNT ДЯ yCLOBn paObTbI (rIy6OKn CHer, HepOBhbl rpyHT n T.D.).

5.4 PbIyA r UYPABLeHnB BO3dUshOH 3ACJIOHHO

NcnoIb3yeTc4IJa 3ayncKa XoIoHoro DnBraTeJI.PbIur ynpaBHeHH BO3dUshOHI 3acLoHHoI NMeET Da pNoJKeHHa(fig.15.D):

STIGA ST 5262 P - PbIyA r UYPABLeHnB BO3dUshOH 3ACJIOHHO - 1

Bo3nyuHa 3acNoHka NOpKluOyeHa (JyxoIoDHoro 3anycha).

STIGA ST 5262 P - PbIyA r UYPABLeHnB BO3dUshOH 3ACJIOHHO - 2

Bo3nyHnHa 3acNoHka OTKIoueHa (pa6Ota B HopMaJIbHOM peKIme n ropACh 3aynck).

5.5 TOJINBOONODHAUYBAIOUH HACOC

IocHe HaKaTna pe3HOBo KHOKn ynpaBLeHn TOJIINBOOnOHaCynBaIOUm HAcOCOM TOJIINBO NOCTyNae TB BO BnyCKHO KOJIeKToP Kap6OpaTopa, CnOCo6CTByr 3anyChy XoJODHO DBrGaTeLa (pnc.15.L).

5.6 PYKORAHTKA PYHORO 3ANYCHA

PpeHa3HaeHaIpyHoro 3anycka DnBraTeJIa (pnc.15.H).

5.7 YCTPOICTBO 3JIKTPNUECHOFO 3ANYCHA

IpeHa3NaueHo dJa 3JeKtpnueCKoro 3ayncKa DnrgateJra (pnc.15.M) MaunHbI, NOKJIIOUeHHoN K cETn 3JeKTPoPNTAHn Ipn NOMOuC nceuaJIbHO TpexNoJIOCHOH BnIK C 3a3eMJIeHNEM (pnc.15.G).

5.8 Pbyar ynpabJIeHnI DBNKHeHnEM

06ecneuBaETDbNKeHnMaunHbI.

  1. Onyctnte pbIar (pnc. 14.D) n npnKmnte ero K pykOaTke, UTObI Haatb DnHexHeHne.
  2. OTnyctHTe pbIaIg, YTO6bIMaUNHa OCTaHOBnlaCb.

5.9 PbI4P PYJEBOFO MEXAHN3MA

PbUar pyJeBOro MexaHn3Ma OTHpbIbAeT cnCTemy C 6IoKInpOBkOДиФфepeHcuaIa ДЯ 6OJIee yD06HOrO NOBOpota MaunHbl.

STIGA ST 5262 P - PbI4P PYJEBOFO MEXAHN3MA - 1

Дя NOBOPOA Hapabo
HaxMnte Ha pbIar (pnc. 14.H)
N ODNOBPemEHo HAppaBbTe
MaunHy Bnpabo. NmnyIbc,
COO6eHHbIMaunHe, Bbl3bIbAet
6lonkpOBHy npaboro KoIeCa
HIn npaBOI rCeHNcbl, n03BOJRA
COBepHTb npabBI NOBOPOT.

STIGA ST 5262 P - PbI4P PYJEBOFO MEXAHN3MA - 2

Для NOBOPota HaJIeBO HaJIMTe Ha pyIar (pnc. 14.l) n OndHOBpeMeHHo HAnpaBbTe MaunHy BLeBO. MmnyIbc, COO6UeHHbI MaUNHe, Bbl3bIBaET 6LOKnPOBky LeBOrKOJeca IINI JIeBOI rCeHNcbl, N03BOJRA COBepuNTb LEbI INOBOPOT.

No3BOJAreOcUeCTBJIbTB BbIbPoC CHera B HJHKOM HAnpaBLeHn.

  • HaximaiTe Ha KhoNky (pnc. 14.L) BnpeiHa3a, YTO6bI NOBepHyTb DeΦJIeHTop (pnc. 1.G).
    HaKImaTe Ha KhoNky (pnc. 14.M) HappaBO / HaJIeBO, YTO6bI NOBepHyTb BbIpyCKHOJ HeIo6 (pnc. 1.H).

5.14 BbIHJIIOHATEJIH ΦAP N IOODORPEB PYKOrTHN (OOnuH)

YTO6bI BKNIOHTb apbl, yCTaHOBNTe BBKIOUOATelb NNOJOKeHHe I (pnc. 14.F).

  • ApbI BKNIOUeHbI =BblKJIIOUaTeJIb B NOLOKeHHI I.

yTO6bI BkIOUHTb NOOOrpeB pyKoTKn, yCTaHOBnTe BbIKIOuAteJIb B noIoJHeHne I (pnc. 14.G).

  • PoiDorpeB BHIIOueH = BBIKIIOUaTeJIb B NIOJIOKeHN I.

5.15 PEAJIb IOAbEMA

Pepalb (pnc. 16.A) perylnpoBn paoboe BbICOTbI uHEka:

-03.1 -UHEK B NOHATOM NOLOKeHHN. IcnoJb3yeTcR npn nepemeueHHMaunHbl.
- P03.2 - pa6ooye noJooKeHne. UHeK yCTaHaBnBaETcB nPOMeKyTOUHoe noJooKeHne. NcNoJIb3yeTcB HOpMaJIbHbIX pa6OuX ycIobNax.
- P03. 3 - WHeK npNkT K 3eMJIe. WHeK B OOnyueHHOM NIOJXeHn NpNkAT K 3eMJIe. NpeEdHЯ qACTb rCeHnOCTaETcR npINOdHrToH NaD 3eMJIe. HcNoJIb3yETcR B OOC6bIX yCNOBHX (HaNPmEp, 3aJeDeHEnbI ChER).

TTOYTO6bIOTpeylnpoBaTB BICOTU WHeKa, BBIOJHHTe CLEdyOuNe DeiCTBn:

  • Bo3bMntecb 3a pyKoTKn 06eHm pyKaMn.
    HaKMMTe neaJIb n OJHOBpeMeHHO NOHNMTe /OnyCTnte MaunHy B COOTBEcTBnC Tpe6yEmbIM NOLIOKeHHem.
  • Otnyctnte nejaIb: MaunHa 3aФИКСИpyeTcB B bIbpaHHOM NOLOKeHIN.

6. 3HcπIyATAUmaHHbI

IpaBnla 6e3oNaChOCTn npn
3KcNpyataun MaunHbI npNBedeHbI
B rI.2.CTporo co6JIoJaTe
yKa3aHnI dI npedOTbPaueHn
cepbe3HbIX pncOB n OnaChOCTn.

6.1 PPEADBAPHTIbHbIE ONEPAUCH

Ipeed 3KcnpyaatauneMaunHbIpOBepbTe HauNue TOJIINBa n ypoBeHb MOTOPHO macna. IopdOK mepblpeoctopxHocTn

Pn3a npabHe MaunHbI TOINBOM N 3aJIHBKe Macna (CM. nyHKT 7.2 n nyHKT 7.3).

IpepeHNCNoJIb3OBAHNemMaunHbI OTpepyInpYte BbICOTy NIOo3beB, YTO6bI npncnOCoNBt MaunHy NOd COCTOHHne NouBbI (CM.NyHKT 4.7).

6.2 IPOBEPHN BE3ONACHOCTN

Xopowo ycboiTe coepkaHne daHHoI rnaBbl, pexke yem DnraTbca daJIbwe. BbInolHnTe cIeDyUOuNce npOBepKn 6e3onacHOCTn uDocTOBepbTEcb, YTO pe3yIbTaTbI npOBepOK COOTBeTCTBYOT DaHHbIM, npINBeDEHHbIM B Ta6JInce.

Ipejde yem npctyntb K pa6oTe, Bcerda npOBepaIte 6e3onacHOCTb MaunHbl.

6.2.1 067a npoBepHa

He hakpbBaIte MaunHy, noHa DBnRaTeNb I rnyuHnteNb He OCTbIHyT.

7. TEXHnueCHeOeOBcJyHHNBAHne

7.1 OBUHNE CBEDEHNA

BAHHO IpaBnla 6e3oNaChOCTn npu BbINOJIHeHn TexHnueCHOrO 6cIyKnBaHn MaINHb IpNBedeHb B nyHKTe 2.4.

Pn BbINoJIHeHH BCex npOBepOK n Oepaun TeXHueChoro 06cLyHbAHMaUNHa N DBuRaTeIb DOJHHbI 6bITb BbIKIOUeHbl. Ipeed BbINOJHeHem KaHX-Jn6o Oepaun No OunchThe HnN TexO6cLyHbAHNo, BbITaUHTb HIOUy I npouHTaTb COOTBETCTBYUOune yHa3aHNA.

Ipeed BbINoHHeHem TexHnueChoro 06cnyHHBaHHaHedeHbTe COOTBETCTBYIOyIO OdeHdy,3aunTHbIe nepaTHN OCHN.

  • PernoHnHocTh n OncaHne onepaun TeXnueckoO 06cLyHNBaHn npBedeHb B"TabIe TeXnueckoO 06cLyHNBaHn". UelbIO 3ToI Ta6IuNbI RBLaTeCn NOMoY Bam IOdepKHBaTb 3ΦΦeKTNBHOCTb N 6e3OnacHOCTb BaWeMaunHb.I B Hei yKa3aHbI OCHOBHbI e Onepaun TeXnueckoO 06cLyHNBaHn MaunHbI n PEPNOHOCtB,

npedymotpeHHaI KaHDoN HNX. BbInonHnTe yka3aHHbIe DeiCTBnNo nCTeueHn nepBOrO n3 yka3aHHbIX cpoKOB.

IcnoJb3OBAHHe HeOpnHnHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacteH I DOONHHTeJIbHO O6OpyDobAHn MOKeT OTPuCaTeJIbHO Cka3aTbcH Ha pa6oTe H6e3OnaCHOCTN MaUNHbI. N3rTOBHTeJIb He HecET OTBETCTBeHHOCTN 3a yUepe6 NIn TpaMBbl, Bbl3BaHHbIE TaKIMN N3dJIINAMN.
OpHnHaBHe 3aHactN MOHNO6peTn B cepBnCHOM cEHTpe NIny aBTOpn3OBaHHbIX dNCTpN6bIOTopoB.

BAHHO Bce onepaunnoTexnuechomy
06cnykubahnIO nperynpOBKe, He onncAHhble
B DaHHOM pyKOBOCTBe, OJIKNbI 6bItb
BbINOJIHeHbI uepe3 BaWero DCntpN6bIoTOPa IIN
B CneuaJIIm3npOBaHHOM cepBnCHOM cHTpe.

7.2 3ANPABHA TOJIINBOM

7.3 IPOBEPHA YPOBHRA / 3APABKA MOTOPHBIM MACJOM

IpoBepaTe ypOBeHb Macla KaHdbi pa3 nepeNcNoIb30BaHHeM MaunHbI.

7.7 KPEENXHbIE TAIHK N BNTbl

  • Cnénte 3a Tem, qTo6bI rαiKN I BNHTbI 6blN 3aTAYtI, dIy yBepeHHOCTn B TOM, qTO MaunHa Bcerda 6e30ancha npn pa6Ote.
  • Peryraepno npoBepaTe, yTO KpeeHbIe raIKn BblnycKHO JeNo6a npabNlbHo 3aTHyTbI.

7.8BAJI UHEKA

ДябсpenTBeHHOrBpaueHnA
UHeKa peKOMeHdyetcNepNoDnueckn
CMA3bBA Tb OTBepCTnaBaJa UHeKa,
NCNoJIb3yra CMA3OHyBnIuPnU.

ДлЯСмаЗванг:

  • YdaIaIte IINIIHTbI IN BInHTbl (pnc. 18)..
    -CmaKbTe OTBepCTnI IOBepHNTe
    UHEK Ha BaIy Ha HeCKoJIbKO
    O6OpOTOB, YTO6bl CMA3Ha IOnaJa
    Ha BHyTpEHHIOu AcTb BaJa.
    -BHOBb yCTaHOBnTe BnHTbl n nnHnTbI (pnc. 18).

8. XPAHEHNE

B cnyae, ecn MaunHa 6yTeXpAHITbc80lee 30 dHei, Heo6xOdmo:

  1. OnopoHHNtB KOHTyp noaun TOnnIBa:

-3aKpbItb KpaH noDaun ToNnBa (pnc. 15.B).
-3anyctntb DBNrataTeNb MaunHbI, YTO6bl OH pa60TaI Do Tex NOp, NOKa BCE TOONBO He H3pacxOdyETcR.
2. 3aMeHHTb MOToPHOe MaCNo, ecn 3To He 6bIIO CdeHaHO B PpeBdyUne TPN MeCa.
3. TuaTeJIbHO OUHCTnTb CHEROOHCTnTeJIb.
4. Поберпь, чTO сHEROОчNTteь He NOВрждeн.ЕсIn Heo6xOДМо, OTPEMOHTHIpOBaTB erO.
5. EcIn KpacKa noTpeChaJacb, NOKpAcBTe HxHbIe MeCTa dJa npedOTbpaueHn pKaABJeHn.
6. HaheCTn aHTNKoppo3nHoe 3aunTHoe NOKpbITHe Ha MeTaJIInueckHe NOBepXHOCTn.
7. IIO BO3MOXHOCTH, XpaHHTb CHEROQUHCTHTeJIb B 3aKpbITOM NOMEueHIN.

9. CEPBNUCHOE OBCJUYKUBAHNE I PEMOHT

B 3TOM pyKOBOCTBe n3LOKeHbI Bce
yKa3aHnH, Heo6xOdImbIe dIyUnpaBHeHnMaunHO H IpaBnHoro BInOJIHeHNOCHOBhIX Oepaun TeXnueCKORO
06ClyKuBaHn, KOToPOe DOJIKeH BblONHtB NOB3OBaTeJIb. IJIbBIOJHeHn BCEx
DeiCTBnNopeYIpOBKe H ObcLyKuBaHIO,
HE ONICAHbIX B 3TOM pyKOBOCTBe,
06paauTeCb K BaWeMy dNcTpN6bIoTOpy
IIIN B CneuaJIaHIrpoBaHHbI CepBnCHbI
UEHTP, paCNoJaRAHOUs N IOrTOBLeHHbIM
NepcoHaIOM H O6OpyIDOBaHHem,
Heo6xOdImbIMn DnI IpaBnHOrO
BblONHeHn pa60TbI, NODepXaHn
ypOBHra 6e3OnaCHOCTN H BOCCTaHOBJeHn
NepBOHaJbHORO COCTOHN MaunHbI.
Onepaun, BblONHeHHbIE B HenoDxOJus X
3TOrO CTpykTypax IIIN HeKBaJIuΦnUPOBaHHbI
JIIOdbMn, PpIBoADT K aHHyLInpoBAHIO BCEX
BnIOB rapaHTnn H CHmAIOT C n3rTOBOTeJI
BCIO OTBETCBEHHOCTb H O6ra3aTeJIbCTBa.

ToIbKO aBTopn3OBAHHbIe cepBnCHbIE ueHTpbIMoRyT BbINoJIHrTb rapaHTnHbI peMOHT n 06cJyKnBaHne.
- ABTOPIN3OBAHHBIE cepBnCHbIe CEHTpbI NCIOJIb3yOT TOJIbKO OpiRnHaJIbHbIe 3aIacHbIe YactN. OpiRnHaJIbHbIe 3aIacHbIe YactN I DOIOnJIHITeJIbHOE 6OpYDoBaHHe 6blI IN CpeZnaJIbHO pa3pa6OtaHbI DIA MaSHN DaHHORo TIna.
- IcnoIb3OBAHHe HeOpnHHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacteH n DONoHHTeJIbHOro O6OpyDoBaHnH He yTBePKeHo H3rOToBHTeJem H npINBOIDNT K yTpate DeiCTBna rapaHTnn.
- PeKOMeHdyETCaPaBROd OTBO3HTb MaUHHy B aBTOpN3OBaHHbI CepBnCHbI ueHTp ДЯ O6ClyJxHbAHn, yXoJa N npOBepKn HcnpaBHOCTn PpeDOxpaHNTeJIbHbIX yCTpoiCTB.

10. YCJIOBNAI IAPAHTNI

TapaHTnI NOKpbIBaET BCE DepeKtbl MaTePnaIOB nN3rTOBLeHnI. Nolb3OBaTeJIb DOJIkeH 6yJET CKpyNJle3HO CJIeDObaTB BCEM yKa3aHnI M, N3IOXHeHHbIM B pNILOXHeHHO JOKUMeHTaCnI. TapaHTnI He NOKpbIBaET yUep6, Bbl3BaHHbI:

HeOCTaTOHbIM 03HaKOMJIeHNem C cOpPOBOnTeJIbHOJ DOKymeHTaUne.
HeBHHMaTeJIbHOCTbIO.
- HenpaBnIbHbIMN INI Hepa3peWeHHbIMN 3KcIpyatauee N MOHTaXOM.
IcnoJIb3OBAHHeM HeOpnHaJIbHbIX 3aIyacteN.

  • IcnoIb3OBAHnEm DOONHHTeJIbHbIX npncnocO6JIeHn, He nocTaBHeHHbIX HnH He yTBeJKeHHbIX N3rOToBnTeJIem.
    TapaHTnTaKHe He pacnpocTpahreTcHa:
  • ECTeCTBeHbI IN3HOC TaHnx pacXoDhbIX MaTePnaIOB, KaH npINBOdHbIe peMHN, 6ypbl, 6apbl, KOleca, npEdoxpaHnTeJbHbIe 60Jtbl nIpOBoDa.
  • ECTECTBEHHbI IN3HOC.

-Двигател.Ha hnxpacnpoctpaHIOCTrapaHTINn3rOToBnteIeДВIGaTeIeC COOTBEcTBYIOUIMN YCLOBNIAHNI.

IpaBa nOKyNaTeJIaUuIaEe
3aKoHOdaTeJIbCTBO ero cTpaHbI. HAcToIaJ
raPaHTnHaNkAKe He OrpaHnUHbaET
IpaB nOKyNaTeJI, ppeDyCMOTpeHHbIX
3aKoHAMn eO cTpaHbI.

  1. TAbJIuCA TEXHnueCKOTo OBCJyHXIBAHNIA

Ecnn nocJe BbIIOJIHeHn OINcAHhBx Bblwe DeIcTBn HEnoJaKn He Icye3In, CBJKNTECb C BaUNM dNCTpN6bIOTOpOM.

OBSAH

  1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1
  2. BEZPECNOSTNÉ POKNY. 2
    2.4 Udrzba, skladovanie a preprava 3
  3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM......4
    3.1 Popis stroja a urcené pouzitie 4
    3.2 Vystrażné symboly 4
    3.3 Identifikačné stitok 5
    3.4 Hlavne casti 5
  4. MONTAZ 5
    4.1 Komponenty pre montaz 5
    4.2 Montáž káblov pre ovládanie posunu a zavitovsky 6
    4.3 Montáž rukováte 6
    4.4 Montáz ovladania prevodovky 6
    4.5 Montáz vyhadzovacieho Žl'abu 6
    4.6 Montáz nástavca zavitovky (ST 767 H). 7
    4.7 Vyrovnávacie lyziny 7
  5. OVLADACIE PRVKY 7
    5.1 Kluc zapalovania 7
    5.2 Palivovy kohutik. 7
    5.3 Ovladanie plynu 7
    5.4 Ovladanie sytica.. 7
    5.5 Pumpička 7
    5.6 Rukovat pre ručné šartovanie 8
    5.7 Ovladanie elektrického spustenia 8
    5.8 Ovladanie posunu 8
    5.9 Páka riadenia 8
    5.10 Ovladanie zavitovsky 8
    5.11 Riadiaca paka 8
    5.12 Natočenie Žl'abu a vychylovača (verzia s rukovátou). 8
    5.13 Elektrické nasmerovanie vyhadzovacieho
    žl'abu a vychylovača (verzia s tlacidlami) 8
    5.14 Vypinače svetlometov a ohrev rukováte (volitelné) 8
    5.15 Pedalzdvihania 9
    6.POUZITIE STROJA 9
    6.1 Pripravneukony 9
    6.2 Bezpečnostné kontroly 9
    6.3 Uvedenie do cinnosti / pracovna cinnost 9
    6.4 Zastavenie 11
    6.5 Rady pre pouzitie 11
    6.6 Po pouzitif 11
  6. UDRZBA 11
    7.1 Vseobecne informacia 11
    7.2 DopInenie paliva 11
    7.3 Kontrola / doplenie motorového oleja 12
    7.4 Cisterie 12
    7.5 Sviecka 13
    7.6 Karburator 13
    7.7 Upevnovacie matice a skrutky 13

7.8 Hriadel zavitovsky 13
8. SKLADOVANIE. 13
9. SERVISNA SLUZBA A OPRAVY 13
10.ZARUCNE PODMIENKY. 13
11. TABULKA UDRZBY 14
12. IDENTIFIKÁCIA PORUCH 14

1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

1.1 AKO CITAT NAVOD

2. BEZPEČNOSTNÉ POKNY

2.1 INŠTRUKTÁž

  • 6 prevodovych staprov pre nastavenie rychlosti posunu vpred.
    2 prevalences of the following diseases are associated with the use of a drug:

5.12 NATOČENIE ZLABU A VYCHYLOVAÇA (VERZIA S RUKOVÄTOU)

6.3 UVEDENIE DO CINNOSTI / PRACOVNA CINNOST

5.6 HANDTAG FÖR MANUELL START

Senior Vice President Chief Strategy Officer/CSO & Chief Operating Officer

Sean Robinson

STIGA ST 5262 P - HANDTAG FÖR MANUELL START - 1

FR: Tractation de la molca originale;Declaration CE Declaration de Conformity (Directive Machines 2004/CE, Annois II, partie A)1. La Sociedade2. Decree sous sua propres responsabilité que la machine : Classe-maigre a conductor ou piai ; reçchage-delétrique neigea)3. Bôls / Annois de constructionb) Seisc) Moteur: moteur essenspec.3. Estéme aux prescriptions des opérations d'origine; Organisme de certificationc) Examen CE du TypeD. Renovou excessu normaux harmonisés (type I / Base Model)B. Nivoro de polissanc soares parandil l'puissance nette initialePersönibilità é estaté in Dostor Techniquee)Liu et DateEN: Translaut der die origine l'informatie;EC Declaration de Conformity (Machinologie Directive 2004/CE, Annois II, partie A)1. The Company2. Herety déducteur under its own responsibility that the machine: Pedestrian controlled Snow thrower1) Showing re-temmingne anna)a)Type I / Base Modelb)Month / Year of manufacturec) Serial numberd) Engine: petrol3. Conforms to directive specifications: a) Caracteristic4. EC examination of Type5. Reference to harmonised Standards6. Sound power level measured7) Power level guaranteed8) Net power installed9) Person authorised to create the Technical Folder:d) Place and DateDe: Ursprüfung der OrdnungsüberschreibungEG-Konfektionierung Maschinenchutzline 2004/26, Anhang II, Teil A)1. Das Geschäft2. Erkält auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Handelbarer Schwerkauser !schwachkausernninga)a) Typic / Bastometrachb) Monat / Bauchärthc)Seitennummerd) Motor: Verbrennungsmotor3. Don Anstellungen der Rolgenden Richteinlagen und die Positione;4. Zeilzeitungsbestände5. EG-Baussturpfung6. Berichtigung auf die harmonischen Normen (1) Genomacher Schutzmittelungspieg7) Garantien Schutzmittelungspieg8) Installante Nettozinserung9) Zor Vorsorge der technischen Unternehmen bis zum Beginn des Pensionsd) Orlt und DehnumNO: (Overtrittor vor organik auszuverzinsung)EF-Samansicherung (Maschinen 2004/26, EF, Wedigg II, del AI)1. Die Partei2. Ederter pr aget anr uar at masknion:handelt anlagehugge;Maßigung der vinsa1)Type / Modelb)Eigend / Tätigkeitvertragb)Erfahrungsverlegungc)Erfahrungsverlegungd) Makt hydrolakalnabligo1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der KrediteSV: (Overtrittor vor organik auszuverzinsung)EG-fistriskan um overstandsmittel (Maschinen 2004/26, E, Wedigg II, del AI)1. Derivate2. PorsipolspraktikpaktiengesuitcForderet entleinigtesMalingeindlungen1) Sitzung und das Stellbetrag1) Typic / Basmedelb)Stefy festerkrone1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite1) Differenz der Kredite
NL: (vortrag sondere versorclitie gewinnrückgang)Es-verkäufen van overcorrigentem (Rhijnlen Machines 2004/CE, Biftege II,SDL Al)1. Het teegt1. Voraart onder ijanigen verankwaltenicht dat machine Lippencapaddie beendevoortem?1. Gestionen neul opsonen metere;1) Nieder de la sotanzio sponore parandil l'puissance nette initialeB. Bioganai / Buejatar1) Cimini d'Intermete1) Mottier encomptermento3. Voldoot aan de specifiekte van de richlijden;1) CertificatioInstitut1) Exceitschulden van het type1. Vorderstaat aan de specifiekte van de directives;1) Enlele certificatior1) Examen CE du Type4. Vorderstaat aan de Normas amortizadesg) Niveau de potenza saner medie1) Niveau de potenza saner medie1) Poincaré Inerteata1) Poincaré autorità a maquiter el Manual Tectocor:1) Lugury y FochaES: (Tractition de Marul Diigny)Declaración de Conformidad CE (Otrochina Múltanas 2004/CE, Anno II, parte A)1. La Empresa2. DesCLA para su prola responsabilidad Responsible de la mea; la suspensa de nove para operator odoedado;1) Topia / Modo e Baste1) Napios / Ano de tracce;1) Motor, motor de esplèciation3. Compto con las espécificaciones de las directives;1) Enlele certificatior1) Examen CE du Type4. Rendimentos das Normas amortizadasg) Niveau de potenza saner medie1) Niveau de potenza saner medie1) Poincaré autorità a maquiter el Manual Tectocor:1) Pucilla / Pánuca;1) Pocía autónoma a olivarpera o Cuernfo;1) Tocillo;1) Local e DataPT: (Tóctulo de marul or gnb)Declaración CE de Conformidad (Driadra de Múltanas 2004/CE, Anno II, parte A)1. Amea;2. Declara sub a propria responsabilitad daque a que a suspensa de nove para operator odoedado;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Removal do sumpe;1) Rendimentos das Normas amortizadasg) Niveau de potenza saner medie1) Niveau de potenza saner medie1) Poincaré autorità a maquiter el Manual Tectocor:1) Pocía autónoma a olivarpera o Cuernfo;1) Tocillo;1) Local e DataFI: (Fluktura per adrenocirrhine opsonien)ES - Preziadisolo di stedeh (Semento di Strobnicht zahmich 2004/26, E, Plihafo, Il, Salai)1. Yrbs2. Vukustuarii vorausaltunuan, sti kena:Kondensati di unico tullinio, luminenuntipolato1) Typoi / Porsumal, ydstary odovodnedst, stro;Rutin veledane shnauhne midie, edrovanovit ad luidid snoth1) Pichada valladur, kuduvničnvi smetici:1) Ricturi acuti, cibulare;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtku;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtk;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtko;1) Rytovski houtKO: (Cristina de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mola de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mala de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mella de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la malla de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la melia de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mela de la mELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MELA DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGillLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MELA DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MELA DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MELA DE LA MAGILLLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGILLLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DELA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MELA DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MELA DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAG GCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LAGGILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLEDE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILEDE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAG GCILEDE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MEL ADELA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DE LA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLEDELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MELA DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DEZA MELA DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE OFLA MELA DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGCILLLE DELA MAGGC ILLORE 1) The Company: (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen) (Machinelle Maschinen)(Construetionales 2004/CE, Lira, Italia)1. Provisions 1. Provisions 2. Provisions 3. Provisions 4. Provisions 5. Provisions 6. Provisions 7. Provisions 8. Provisions 9. Provisions 10. Provisions 11. Provisions 12. Provisions 13. Provisions 14. Provisions 15. Provisions 16. Provisions 17. Provisions 18. Provisions 19. Provisions 20. Provisions 21. Provisions 22. Provisions 23. Provisions 24. Provisions 25. Provisions 26. Provisions 27. Provisions 28. Provisions 29. Provisions 30. Provisions 31. Provisions 32. Provisions 33. Provisions 34. Provisions 35. Provisions 36. Provisions 37. Provisions 38. Provisions 39. Provisions 40. Provisions 41. Provisions 42. Provisions 43. Provisions 44. Provisions 45. Provisions 46. Provisions 47. Provisions 48. Provisions 49. Provisions 50. Provisions 51. Provisions 52. Provisions 53. Provisions 54. Provisions 55. Provisions 56. Provisions 57. Provisions 58. Provisions 59. Provisions 60. Provisions 61. Provisions 62. Provisions 63. Provisions 64. Provisions 65. Provisions 66. Provisions 67. Provisions 68. Provisions 69. Provisions 70. Provisions 71. Provisions 72. Provisions 73. Provisions 74. Provisions 75. Provisions 76. Provisions 77. Provisions 78. Provisions 79. Provisions 80. Provisions 81. Provisions 82. Provisions 83. Provisions 84. Provisions 85. Provisions 86. Provisions 87. Provisions 88. Provisions 89. Provisions 90. Provisions 91. Provisions 92. Provisions 93. Provisions 94. Provisions 95. Provisions 96. Provisions 97. Provisions 98. Provisions 99. Provisions 100. Provisions 101. Provisions 102. Provisions 103. Provisions 104. Provisions 105. Provisions 106. Provisions 107. Provisions 108. Provisions 109. Provisions 110. Provisions 111. Provisions 112. Provisions 113. Provisions 114. Provisions 115. Provisions 116. Provisions 117. Provisions 118. Provisions 119. Provisions 120. Provisions 121. Provisions 122. Provisions 123. Provisions 124. Provisions 125. Provisions 126. Provisions 127. Provisions 128. Provisions 129. Provisions 130. Provisions 131. Provisions 132. Provisions 133. Provisions 134. Provisions 135. Provisions 136. Provisions 137. Provisions 138. Provisions 139. Provisions 140. Provisions 141. Provisions 142. Provisions 143. Provisions 144. Provisions 145. Provisions 146. Provisions 147. Provisions 148. Provisions 149. Provisions 150. Provisions 151. Provisions 152. Provisions 153. Provisions 154. Provisions 155. Provisions 156. Provisions 157. Provisions 158. Provisions 159. Provisions 160. Provisions 161. Provisions 162. Provisions 163. Provisions 164. Provisions 165. Provisions 166. Provisions 167. Provisions 168. Provisions 169. Provisions 170. Provisions 171. Provisions 172. Provisions 173. Provisions 174. Provisions 175. Provisions 176. Provisions 177. Provisions 178. Provisions 179. Provisions 180. Provisions 181. Provisions 182. Provisions 183. Provisions 184. Provisions 185. Provisions 186. Provisions 187. Provisions 188. Provisions 189. Provisions 190. Provisions 191. Provisions 192. Provisions 193. Provisions 194. Provisions 195. Provisions 196. Provisions 197. Provisions 198. Provisions 199. Provisions 200. Provisions 201. Provisions 202. Provisions 203. Provisions 204. Provisions 205. Provisions 206. Provisions 207. Provisions 208. Provisions 209. Provisions 210. Provisions 211. Provisions 212. Provisions 213. Provisions 214. Provisions 215. Provisions 216. Provisions 217. Provisions 218. Provisions 219. Provisions 220. Provisions 221. Provisions 222. Provisions 223. Provisions 224. Provisions 225. Provisions 226. Provisions 227. Provisions 228. Provisions 229. Provisions 230. Provisions 231. Provisions 232. Provisions 233. Provisions 234. Provisions 235. Provisions 236. Provisions 237. Provisions 238. Provisions 239. Provisions 240. Provisions 241. Provisions 242. Provisions 243. Provisions 244. Provisions 245. Provisions 246. Provisions 247. Provisions 248. Provisions 249. Provisions 250. Provisions 251. Provisions 252. Provisions 253. Provisions 254. Provisions 255. Provisions 256. Provisions 257. Provisions 258. Provisions 259. Provisions 260. Provisions 261. Provisions 262. Provisions 263. Provisions 264. Provisions 265. Provisions 266. Provisions 267. Provisions 268. Provisions 269. Provisions 270. Provisions 271. Provisions 272. Provisions 273. Provisions 274. Provisions 275. Provisions 276. Provisions 277. Provisions 278. Provisions 279. Provisions 280. Provisions 281. Provisions 282. Provisions 283. Provisions 284. Provisions 285. Provisions 286. Provisions 287. Provisions 288. Provisions 289. Provisions 290. Provisions 291. Provisions 292. Provisions 293. Provisions 294. Provisions 295. Provisions 296. Provisions 297. Provisions 298. Provisions 299. Provisions 300. Provisions 301. Provisions 302. Provisions 303. Provisions 304. Provisions 305. Provisions 306. Provisions 307. Provisions 308. Provisions 309. Provisions 310. Provisions 311. Provisions 312. Provisions 313. Provisions 314. Provisions 315. Provisions 316. Provisions 317. Provisions 318. Provisions 319. Provisions 320. Provisions 321. Provisions 322. Provisions 323. Provisions 324. Provisions 325. Provisions 326. Provisions 327. Provisions 328. Provisions 329. Provisions 330. Provisions 331. Provisions 332. Provisions 333. Provisions 334. Provisions 335. Provisions 336. Provisions 337. Provisions 338. Provisions 339. Provisions 340. Provisions 341. Provisions 342. Provisions 343. Provisions 344. Provisions 345. Provisions 346. Provisions 347. Provisions 348. Provisions 349. Provisions 350. Provisions 351. Provisions 352. Provisions 353. Provisions 354. Provisions 355. Provisions 356. Provisions 357. Provisions 358. Provisions 359. Provisions 360. Provisions 361. Provisions 362. Provisions 363. Provisions 364. Provisions 365. Provisions 366. Provisions 367. Provisions 368. Provisions 369. Provisions 370. Provisions 371. Provisions 372. Provisions 373. Provisions 374. Provisions 375. Provisions 376. Provisions 377. Provisions 378. Provisions 379. Provisions 380. Provisions 381. Provisions 382. Provisions 383. Provisions 384. Provisions 385. Provisions 386. Provisions 387. Provisions 388. Provisions 389. Provisions 390. Provisions 391. Provisions 392. Provisions 393. Provisions 394. Provisions 395. Provisions 396. Provisions 397. Provisions 398. Provisions 399. Provisions 400. Provisions 401. Provisions 402. Provisions 403. Provisions 404. Provisions 405. Provisions 406. Provisions 407. Provisions 408. Provisions 409. Provisions 410. Provisions 411. Provisions 412. Provisions 413. Provisions 414. Provisions 415. Provisions 416. Provisions 417. Provisions 418. Provisions 419. Provisions 420. Provisions 421. Provisions 422. Provisions 423. Provisions 424. Provisions 425. Provisions 426. Provisions 427. Provisions 428. Provisions 429. Provisions 430. Provisions 431. Provisions 432. Provisions 433. Provisions 434. Provisions 435. Provisions 436. Provisions 437. Provisions 438. Provisions 439. Provisions 440. Provisions 441. Provisions 442. Provisions 443. Provisions 444. Provisions 445. Provisions 446. Provisions 447. Provisions 448. Provisions 449. Provisions 450. Provisions 451. Provisions 452. Provisions 453. Provisions 454. Provisions 455. Provisions 456. Provisions 457. Provisions 458. Provisions 459. Provisions 460. Provisions 461. Provisions 462. Provisions 463. Provisions 464. Provisions 465. Provisions 466. Provisions 467. Provisions 468. Provisions 469. Provisions 470. Provisions 471. Provisions 472. Provisions 473. Provisions 474. Provisions 475. Provisions 476. Provisions 477. Provisions 478. Provisions 479. Provisions 480. Provisions 481. Provisions 482. Provisions 483. Provisions 484. Provisions 485. Provisions 486. Provisions 487. Provisions 488. Provisions 489. Provisions 490. Provisions 491. Provisions 492. Provisions 493. Provisions 494. Provisions 495. Provisions 496. Provisions 497. Provisions 498. Provisions 500. Provisions 501. Provisions 502. Provisions 503. Provisions 504. Provisions 505. Provisions 506. Provisions 507. Provisions 508. Provisions 509. Provisions 510. Provisions 511. Provisions 512. Provisions 513. Provisions 514. Provisions 515. Provisions 516. Provisions 517. Provisions 518. Provisions 519. Provisions 520. Provisions 521. Provisions 522. Provisions 523. Provisions 524. Provisions 525. Provisions 526. Provisions 527. Provisions 528. Provisions 529. Provisions 530. Provisions 531. Provisions 532. Provisions 533. Provisions 534. Provisions 535. Provisions 536. Provisions 537. Provisions 538. Provisions 539. Provisions 540. Provisions 541. Provisions 542. Provisions 543. Provisions 544. Provisions 545. Provisions 546. Provisions 547. Provisions 548. Provisions 549. Provisions 550. Provisions 551. Provisions 552. Provisions 553. Provisions 554. Provisions 555. Provisions 556. Provisions 557. Provisions 558. Provisions 559. Provisions 560. Provisions 561. Provisions 562. Provisions 563. Provisions 564. Provisions 565. Provisions 566. Provisions 567. Provisions 568. Provisions 569. Provisions 570. Provisions 571. Provisions 572. Provisions 573. Provisions 574. Provisions 575. Provisions 576. Provisions 577. Provisions 578. Provisions 579. Provisions 580. Provisions 581. Provisions 582. Provisions 583. Provisions 584. Provisions 585. Provisions 586. Provisions 587. Provisions 588. Provisions 589. Provisions 590. Provisions 591. Provisions 592. Provisions 593. Provisions 594. Provisions 595. Provisions 596. Provisions 597. Provisions 598. Provisions 599. Provisions 600. Provisions 601. Provisions 602. Provisions 603. Provisions 604. Provisions 605. Provisions 606. Provisions 607. Provisions 608. Provisions 609. Provisions 610. Provisions 611. Provisions 612. Provisions 613. Provisions 614. Provisions 615. Provisions 616. Provisions 617. Provisions 618. Provisions 619. Provisions 620. Provisions 621. Provisions 622. Provisions 623. Provisions 624. Provisions 625. Provisions 626. Provisions 627. Provisions 628. Provisions 629. Provisions 630. Provisions 631. Provisions 632. Provisions 633. Provisions 634. Provisions 635. Provisions 636. Provisions 637. Provisions 638. Provisions 639. Provisions 640. Provisions 641. Provisions 642. Provisions 643. Provisions 644. Provisions 645. Provisions 646. Provisions 647. Provisions 648. Provisions 649. Provisions 650. Provisions 651. Provisions 652. Provisions 653. Provisions 654. Provisions 655. Provisions 656. Provisions 657. Provisions 658. Provisions 659. Provisions 660. Provisions 661. Provisions 662. Provisions 663. Provisions 664. Provisions 665. Provisions 666. Provisions 667. Provisions 668. Provisions 669. Provisions 670. Provisions 671. Provisions 672. Provisions 673. Provisions 674. Provisions 675. Provisions 676. Provisions 677. Provisions 678. Provisions 679. Provisions 680. Provisions 681. Provisions 682. Provisions 683. Provisions 684. Provisions 685. Provisions 686. Provisions 687. Provisions 688. Provisions 689. Provisions 690. Provisions 691. Provisions 692. Provisions 693. Provisions 694. Provisions 695. Provisions 696. Provisions 697. Provisions 698. Provisions 699. Provisions 700. Provisions 701. Provisions 702. Provisions 703. Provisions 704. Provisions 705. Provisions 706. Provisions 707. Provisions 708. Provisions 709. Provisions 710. Provisions 711. Provisions 712. Provisions 713. Provisions 714. Provisions 715. Provisions 716. Provisions 717. Provisions 718. Provisions 719. Provisions 720. Provisions 721. Provisions 722. Provisions 723. Provisions 724. Provisions 725. Provisions 726. Provisions 727. Provisions 728. Provisions 729. Provisions 730. Provisions 731. Provisions 732. Provisions 733. Provisions 734. Provisions 735. Provisions 736. Provisions 737. Provisions 738. Provisions 739. Provisions 740. Provisions 741. Provisions 742. Provisions 743. Provisions 744. Provisions 745. Provisions 746. Provisions 747. Provisions 748. Provisions 749. Provisions 750. Provisions 751. Provisions 752. Provisions 753. Provisions 754. Provisions 755. Provisions 756. Provisions 757. Provisions 758. Provisions 759. Provisions 760. Provisions 761. Provisions 762. Provisions 763. Provisions 764. Provisions 765. Provisions 766. Provisions 767. Provisions 768. Provisions 769. Provisions 770. Provisions 771. Provisions 772. Provisions 773. Provisions 774. Provisions 775. Provisions 776. Provisions 777. Provisions 778. Provisions 779. Provisions 780. Provisions 781. Provisions 782. Provisions 783. Provisions 784. Provisions 785. Provisions 786. Provisions 787. Provisions 788. Provisions 789. Provisions 790. Provisions 791. Provisions 792. Provisions 793. Provisions 794. Provisions 795. Provisions 796. Provisions 797. Provisions 798. Provisions 799. Provisions 800. Provisions 801. Provisions 802. Provisions 803. Provisions 804. Provisions 805. Provisions 806. Provisions 807. Provisions 808. Provisions 809. Provisions 810. Provisions 811. Provisions 812. Provisions 813. Provisions 814. Provisions 815 Provisions 816 Provisions 817 Provisions 818 Provisions 819 Provisions 820 Provisions 821 Provisions 822 Provisions 823 Provisions 824 Provisions 825 Provisions 826 Provisions 827 Provisions 828 Provisions 829 Provisions 830 Provisions 831 Provisions 832 Provisions 833 Provisions 834 Provisions 835 Provisions 836 Provisions 837 Provisions 838 Provisions 839 Provisions 840 Provisions 841 Provisions 842 Provisions 843 Provisions 844 Provisions 845 Provisions 846 Provisions 847 Provisions 848 Provisions 849 Provisions 850 Provisions 851 Provisions 852 Provisions 853 Provisions 854 Provisions 855 Provisions 856 Provisions 857 Provisions 858 Provisions 859 Provisions 860 Provisions 861 Provisions 862 Provisions 863 Provisions 864 Provisions 865 Provisions 866 Provisions 867 Provisions 868 Provisions 869 Provisions 870 Provisions 871 Provisions 872 Provisions 873 Provisions 874 Provisions 875 Provisions 876 Provisions 877 Provisions 878 Provisions 879 Provisions 880 Provisions 881 Provisions 882 Provisions 883 Provisions 884 Provisions 885 Provisions 886 Provisions 887 Provisions 888 Provisions 889 Provisions 890 Provisions 891 Provisions 892 Provisions 893 Provisions 894 Provisions 895 Provisions 896 Provisions 897 Provisions 898 Provisions 899 Provisions 900 Provisions 901 Provisions 902 Provisions 903 Provisions 904 Provisions 905 Provisions 906 Provisions 907 Provisions 908 Provisions 909 Provisions 910 Provisions 911 Provisions 912 Provisions 913 Provisions 914 Provisions 915 Provisions 916 Provisions 917 Provisions 918 Provisions 919 Provisions 920 Provisions 921 Provisions 922 Provisions 923 Provisions 924 Provisions 925 Provisions 926 Provisions 927 Provisions 928 Provisions 929 Provisions 930 Provisions 931 Provisions 932 Provisions 933 Provisions 934 Provisions 935 Provisions 936 Provisions 937 Provisions 938 Provisions 939 Provisions 940 Provisions 941 Provisions 942 Provisions 943 Provisions 944 Provisions 945 Provisions 946 Provisions 947 Provisions 948 Provisions 949 Provisions 950 Provisions 951 Provisions 952 Provisions 953 Provisions 954 Provisions 955 Provisions 956 Provisions 957 Provisions 958 Provisions 959 Provisions 960 Provisions 961 Provisions 962 Provisions 963 Provisions 964 Provisions 965 Provisions 966 Provisions 967 Provisions 968 Provisions 969 Provisions 970 Provisions 971 Provisions 972 Provisions 973 Provisions 974 Provisions 975 Provisions 976 Provisions 977 Provisions 978 Provisions 979 Provisions 980 Provisions 981 Provisions 982 Provisions 983 Provisions 984 Provisions 985 Provisions 986 Provisions 987 Provisions 988 Provisions 989 Provisions 990 Provisions 991 Provisions 992 Provisions 993 Provisions 994 Provisions 995 Provisions 996 Provisions 997 Provisions 998 Provisions 999 Provisions
SL (Finkhaus zentrum)BS (Finkhaus zentrum bis 1965)SK (Finkhaus zentrum zu konserven zum 2008)
ES iqawa o skladomit(Indivisiya 2004/62/ES, priligo II, del A)EZ iqawa o skladomit(Olektiva y moskalna 2004/62/EE, Priligo II, del A)ES yskladomit o szehe(Smarska o Szymchyn zaradzianich 2004/62/ES,Priligo II, del A)
2. pod stno zedovodostro zozilny, dlie stró:1. Firma2. Dája iqawa pod stvoletn odovodostro de je mahr: Colecito gajne na garane,sporotpomiej yolcei3. Tipi (Tip) Osimovl podmistrice1. Spodnotomir2. Vyvlavopomir y slyvovodostro zizipovodnok, je wojat:Rocne vodne zvezdne fiera z. odzhimdat/odovodstvo zechu
cdocthovodostro javorsko imgoab. Hovacek / Godina providovze b. Tertiplak brugb. Typ J Ziskidny podstmo
3. Skleden in holiditskiyovrMator: Mator u ulukniljeim impravamirMator: Vrhimean podstmo
c. Ustanov, I. Izao potrilo3. Sukradka s osmonin zizipovodnke dirvicto:3. Vydushnye volskii zizipovodnok
f. ES pridig lipoc. Certifkalkonie lije:f. Ze dvoche n sradonijalni smoric:
f. Skreden in zizipovodnke prigova4. Prazovnaya na uskuldne konore4. Certifkalkonie organ
g. Izranov, I. Izao potrilo5. Izmirenji nivo zuziade; singe5. Skluktika type ES
f. ES pridig lipo6. Garantovani nivo zuziade; singe6. Iz dvoche n sradonijalni smoric:
f. Droba, ploshovsko zao sestava tehtsne krujce:7. EC opiljne tigrin7. Zaracai, nrdovodnok uazstekovo kryomoi
f. Krajn in datum8. Odea osvetene za trudu technikne budre:8. Ciezy instalovleny kryomii
RO (Trudovodomus manuturatus(Fincastrami)LT (Oriental, malachy, orel'niad)LV (Hristosia klinasma ra nogratioukoides)
CE-declarata de Conformillate(Indivisiya 2004/62/DE, Anxa II, parta A)EB artilites delektraca(Mingzi dvektyva 2004/62/PE, Pirridas II, dalis A)EK aktihildas delektraca(Liyola 2004/62/EK par matimin, pletikums II, dalis A)
2. Desciar pe prioria resupendere ca magina:Plug di zošpović du concordator podstoti,Italnici ulicažne zelje; lapatafašćeplautara alpšačel2. Pristina ulastomka, kad jingrjne: Pestero operatiorus valomas anolo vgluturas, silegnu kralušimvalyus;1. Upternumens
3. Diobla, Anio de fabrikaciţa4. Minoce / Fataminiimetal4. Uzmoslenns pe palilu tislavite, podstuni, ka moshnar: Kajnkivindustriang silegnu kralušim, anlagei Šilicne Modela
4. Liana Anio de fabrikaciţa5. Minoce / Fataminiimetal5. Tipi f. Batoz modstmo
c. Numar de seira6. Seri numero6. Minoce / Fataminiimetal
5. Diobla, ploshovsko zao sestava tehtsne krujce:7. Odea osvetene za trudu technikne budre:7. Sigtorni numern
3. Eto in conformillate ou specifiklute dirvictor:8. Aktirola dtrevoce yalekstas spolet kroklas:8. Minoce / Fataminiemetal
c. Organizme of centarco9. CE epi ryrmas9. Aktirola Šddu direktrare pristulam:
c. Examinatio CE de Tlp10. Minoce / Fataminiimetal10. Certifkalkonie testado:
4. Farerita lii la standarda armontalna11. Minoce / Fataminiimetal11. CE rokne yermskii
9. Ndivce du pote sonora masurat12. Minoce / Fataminiimetal12. Minoce / Fataminiimetal
9. Ndivce du pote sonora masurat13. Minoce / Fataminiimetal13. Minoce / Fataminiimetal
9. Ndivce du pote sonora masurat14. Minoce / Fataminiimetal14. Minoce / Fataminiimetal
10. Patera nela installata15. Minoce / Fataminiimetal15. Minoce / Fataminiimetal
11. Patera nela installata16. Minoce / Fataminiimetal16. Minoce / Fataminiimetal
12. Patera nela installata17. Minoce / Fataminiimetal17. Minoce / Fataminiimetal
13. Patera nela installata18. Minoce / Fataminiimetal18. Minoce / Fataminiimetal
14. Patera nela installata19. Minoce / Fataminiimetal19. Minoce / Fataminiimetal
15. Patera nela installata20. Minoce / Fataminiimetal20. Minoce / Fataminiimetal
16. Patera nela installata21. Minoce / Fataminiimetal21. Minoce / Fataminiimetal
17. Patera nela installata22. Minoce / Fataminiimetal22. Minoce / Fataminiimetal
18. Patera nela installata23. Minoce / Fataminiimetal23. Minoce / Fataminiimetal
19. Patera nela installata24. Minoce / Fataminiimetal24. Minoce / Fataminiimetal
20. Patera nela installata25. Minoce / Fataminiimetal25. Minoce / Fataminiimetal
21. Patera nela installata26. Minoce / Fataminiimetal26. Minoce / Fataminiimetal
22. Patera nela installata27. Minoce / Fataminiimetal27. Minoce / Fataminiimetal
23. Patera nela installata28. Minoce / Fataminiimetal28. Minoce / Fataminiimetal
24. Patera nela installata29. Minoce / Fataminiimetal29. Minoce / Fataminiimetal
25. Patera nela installata30. Minoce / Fataminiimetal30. Minoce / Fataminiimetal
26. Patera nela installata31. Minoce / Fataminiimetal31. Minoce / Fataminiimetal

IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati periconto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d'autore - E' vietata agli copertura o alterazioneanche parziale non autorizzata del documento.
BG·CbDpKahHeToHn306paKeHnraTbHaCToJIOTo pKOBODCTBO Ca H3BbPSeHH 3a STIGAS.p.A. n ca 3aunTeHH c aBTOPCH npaba-3a6paHnBa ce BcRAHOeOTOpn3nPaHO B3PON3BeKdAne HIN POMHa, DOpN IOTCACTNa DOkyMeHTa.
BS • Sadržaj i slike iz ovoj korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA S.p.A. i zašićeni su autorskim pravima - zabranjena je svaka neovlašte narodukcija ili izmjena Dokumenta, djelomćno ili u potpunosti.
CS - Obsah a obrzky v toto navodu k pouziti byly zpracovany jménem spolecnosti STIGA S.p.A. a jsou chraneny autorskym pravem - Reprodukce ci nepovolené pozměnovani tohoto dokumentu, a to i castečné, je zakázano.
DA·Indhold og ilustrationer i donne vejledning er blevet skab t a vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret - Enhver gengivelse ell erandring, ogsa delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbidt.
DE - Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt - Jedenicht genehmigte Vervielfaltung oder Veränderung, auch auszugsweise,这点 Dokuments ist verboten.
EN · The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright - any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.
ES · El contenido y las imagenes del presente manual de uso han sido 创建os por STIGA S.p.A. y estan protegidos por los derechos de autor - Se prohibe toda reproduccion o modificacion, incluo parcial, no autorizada del documento.
ET · Kaesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetsett ettevtotele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseadus - dokumendi igasugune osaline voi taliik ilma loata reproducserimine voi mutmine on keelatud.
FI - Tämän käyttooppaan sisälö ja kuvat on valmistetu STIGA S.p.A. - yhtion toimesta ja niitta suojaa tekijänoikeuslaki. - Asiakirjan kaiken-lainen kopoioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.
FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont ete realises pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorise, meme partielle, du document, est interdite.
HR • Sadržaj i slike u ovom prisucniku za uporabu izradeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvaceni autorskim pravima - Zabranjuje se neovlasteno umnozavanje ili prisagodba, djelomicna ili u cijelosti, ovog dokumenta.
HU • Ennek a hasznalati utmutatónak a tartalma és a benne szerepló képek kizárólag a STIGA S.p.A. szármá keszültek és szerzöj joggal védettek - tilos a dokumentum barmely részenek vagy egészenek engedély nélküli sosszorosítása és módosítása.
LT • Sio naudotojo vadovo turinys ir paveiksléliai skirtti tik „STIGA S.p.A."ir yra saugomi autoriu teisémis - dokumenta atgaminti ar modifikuoti, visiskai arba iš dalies, yra draudžiama.
LV • Sis lietotaja rokasgramatas sats un atteli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargati ar autortiesibam. Jebkada Dokumenta vai dalas prettiesiska kopešana vai parveide ir stingri aizliegta.
MK·CopKHHaTa n CnKNHe BO YNaTcTBOTo 3a KOpncnKOT ce NpOToBcHn NcJIyUHBO 3a STIGA S.p.A. n Ce 3aWHTeHN co aBTOPcHn npaba-3a6paHeTo e cekoe deJyMHO HnIeNoCHO HeOBlaCTeHO peNPOdyuPaHbe Hn IIN 3MeHa Ha DOHyMeHTOT.
NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gereiliseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd door het autoursrecht – Elke Niet-geautoriserde reproductie of wijziging, ook gedeelijike, van het document is verboden.
NO - Innholdet og bildene i donneBrukerveiledningen er utfør p opppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavrsrett - Enhver gjengivelse ethernding, selv kun delvis, er forbudt.
PL • Tresc oraz ilustracej zawarte w niniejszej instrukcjbi obstugi powstaly na zlecenie spolki STIGA S.p.A.i sacyronione prawami autorskimi - Zabrania sie wszelkiego kopiowania badz modyfikowania, takze czeciowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.
RO·Continutul si imaginile din manualul deutilizare de fata au fost realizate in numele STIGA S.p.A. si sunt protejate de drepturi de autor - Este interzisă orice reproducere Sau modificare chiar si partială neautorizata a documentului.
RU • Tectb i N306paKeHn, CoepKhaunecB HactoIe pykoBDCTBe, 6bln CO3aHbB INHTpeCax STIGA S.p.A. n3auuJeHb ABTOPCKMn npabam - JIO6oe HecaHKUHOHPOBaHHoe BOCpOUN3BeHeHne IIN 3MeHeHne DOkymeHTa 3anpeHc.
SK • Obsah a obrzky v toto navode na pouzivanie boli spracované menom spolochnosti STIGA S.p.A. a su chranelé autorským právom - Reprodukcie Č nepovolené pozměnovanie tohto dokumentu, a to aj ciastočné, je zakázane.
SL · Vsebine in sike v tem uporabniiskem prirocniku so izdelane za podjetge STIGA S.p.A. in so zacitene z avtorskimi pravicami -vsakrsno nepooblaasceno razmnozevanje ali spreminjane dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.
SR • Sadržaj i slike ovog prisčnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA S.p.A. i zašićeni su autorskim pravima - Zabranjena je svaka potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena Dokumenta bez odobrenja.
SV • Innehallett och bilderna i denna anvandarhandbok har framställs for STIGA S.p.A. och skyddas av upphovsratt - all form av reproduction ell er andring, även partiell, som inte auktoriserats ar forbjuden.

STIGA ST 5262 P - HANDTAG FÖR MANUELL START - 2

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : STIGA

Model : ST 5262 P

Category : Snow blower