STIGA ST 5266 P TRAC - Snow blower

ST 5266 P TRAC - Snow blower STIGA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free ST 5266 P TRAC STIGA in PDF.

📄 408 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice STIGA ST 5266 P TRAC - page 110
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about ST 5266 P TRAC STIGA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Snow blower in PDF format for free! Find your manual ST 5266 P TRAC - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ST 5266 P TRAC by STIGA.

USER MANUAL ST 5266 P TRAC STIGA

Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL

WARNING: read thoroughly the Instruction booklet before using the machine.

STIGA ST 5266 P TRAC - 1

6. USO DELLA MACCHINA

Ipooyete BHNMaTeJHNO HactoIHTe HNCTpyKuIN npEi Da N3No3BaTe MaunHaTa.

Pa3yete n CBHHeTe C HOMaHdnte N c noxodjto n3noJ3BaHe Ha Maunhata. Hayte ce da n3KIOUbATE 6bp3o DBnrateJI. Hecna3BaHeto Ha npedynpeKeHnra T NHCTpyKuNTe MoHe Da npuHHn HHnDEHTN HnIIN cepNo3HN HapAHBaHH. 3ana3eT BCNUH yIbTBaHHn IHCTpyHcHn 3a 6bdeu n CnpabHn.

HnKora He No3BoJBaIe MaunHaTa da 6bJe n3PON3BaHa OT Deca NIN OT Xopa, KOInTo He ca 3aNo3HaTn DOCTaTBuHO C INCTpyKUnTe. MeCTHnte 3aKOH MoKe Da npEbnKaT MInHMaJIHa Bb3pact 3a npaBO Ha n3POn3BaHe.
-Да He ce n3noI3Ba HnKora MaunHaTa, ako NOTpe6nteJe yMopen nHn Hepa3noLoXeH, nIe npneJ lekapCTBa, hapKOTnCn, aJIKOxOJ nIN BpeHN 3a peΦJIekCnTe N BHmAmHeTo My BeuecTBA.
He 3a6paBraIte, ye onepaTOpt nIN To3n, KOHTO n3noJ3Ba MaunHaTa e OTROBOpEn 3a INHcUdENTn HENpeDbNdeHn CNTyaUnn, KOHTO MORaT Da ce clyuat Ha dpyrN Xopa

HnHa TAYHa CO6CTBeHOCT. YAcT OT OTROBOPHOCTTa Ha NOTpe6HTeIe e PpeueHKaTa Ha Bb3MOHNHe PnCKOBe Ha TepeHa, NO KOnTO Tp6Ba Da ce pa6OTn, KaKTo H B3EmaHETo Ha BCNUKN PpeDNa3HN MepKn, Heo6XODIMN 3a rapaHTnpaHe Ha HerOBaTa 6e3ONaCHOCT n Ta3n Ha Dpyrnte Xopa, Oc06eHo, KOrato Ce pa6OTn No HaKIOHn, HepaBHn, XJIb3raBn IIN HeCTa6NIHn TepeHN.

2.2 IPEДВAPITEJIH NOEPAUCHN

JIuHn npedna3Hn cpectBa (JIIC)

  • He ce n3noJ3Ba cHerOpHa, aKo He ce Hocn noXoJrpo pa6ToH o6JeKnlo.
    -Да ce HOCrT O6yBn, KOnTo N03BoJraBt Do6po 3axBa7aHe BbpxxNtB3rABn NOBbpxHOCTn.
  • Da ce HOCaT BnHaRn PpeDn3Hn OChIa NIN PpeDn3Ha MaCKa No BpEme Ha N3NoJ3BaHeTO, NOdRpBxKkTa N3BbPwBaHeTo Ha NOppaBKn. ΦyHKUOHNpaHETo Ha MOTOpN3HpaHN MaShHH MoKe Da npeDn3BnKa N3XbPpIHe Ha YyKdN TeJa, KOnTO MORaT Da NOnaDHaT B OChIe.
  • DacHacrT CnyuJIKn npOTNB yM.

Pa60tha 3oHa /MaunHa

-ПоберяbaиTeДбpe3OHaTЯЯпocHCTeTe nOTcTaPaHeteEBeHTyaJIHnBnIMn yJxIiTeJa.HanpImepN3TpNbAkn, IeHN,HaCN,Ka6JIIn T.H.
- Ppei Da BkIIOUHTe DnraTeJIaT, npOBepTe DaIcN Ca n3KIOUeH N BCNUKn KOMaHn, KOnTO 3aDeIcTBa TPOBnKHNTe YAcTHn Ha MaunHaTa.
- PerylnpaTe BnCOuHaTa Ha 3aunTHna KaanKa Ha WHeKa 3a NOuCTBaHe Ha HACTNkO T YaKbI NIN CKaJIHn HAcTnIKn.
- Ппени за започе за риненье с hera, OCTabete Двигатуглт И машинна т de ce npсncocobrt Кьм ВьншаТа TemnéраТура.

BnraTeN C BbTpewHO ropeHe:ropnBO

  • PpeDynpEckdHHe: rOpNBOTo e cnHOBb3nIaMeHMo. Pa6oTeTe cTapaTeHNo!
    CbXpaHnBaIe BnHaI rOpHBOTOB NOxOJN CbIOBe.
  • N3BbPbBaIe 3apeJdaHeTo C rOpnBO Hn DOLnBaHTo Ha rOpnBO KaTO n3NoJ3BaTe ΦyHnA, cMo HA OTKpHTO MCTO n He nyuWeTe NO BpeMe Ha Te3N Onpaun.
  • N3BpweTe 3apeXdaHeTo npeDn da BkIouHrTe DnRaTeJI. He OTBapRyTe np6KaTa Ha pe3epBoapa n He 3apeKdAteMaunHaTAt, KOraTo DnRaTeJIrTe BkIoueH nn Bce OUe TOIbI.
  • Ako n3teue ropno, He 3aDenCTBaTte DBnraTeIaT, a OTdaJeueTe MaunHaTa OT MAcTOTO, KbDeTO e pa3JIrTO roPnBO n NOuHcTeTe He3a6abHO BcKaKbA CJeDa OT rOpNO MaunHaTa Hnn 3emrTa.

3aBnIte do6pe npo6kaTa Ha pe3epBoapa nHa cBIOBeTe, B KOHTO ce CbXpaHRA roPBO.
- 1368BaHTe KOHTaKT Ha rOpNBOTo C pa60THOTO 6bIeKIO H, B TaKbB CnyaH ce npeo6bJeTe, npdN 3a 3aDenCTBaTe DnraTeJrT.

2.3 IO BPEME HA H3IOJ3BAHE

Pa60tha 3OHa

He n3noJI3BaIte MaunHaTa BbB B3pNBOONaCHA CpeJa N B pncbCTBne Ha 3anaJIIMn TeuHocTn, Ra3OBe nn npax. EKeKtpnueckn KOHTaKTn nn MExaHnHn TpHeHnMOrat Da npoOJrNCKpn, KOnTO Morat Da 3anaJIrT npax nn napn.
He 3aDenCTBaIte DBrIaTeJIb T B 3aTBopeHn npocTppaHCTBa, KbDeTo MoKe Da ce akymyIpaT ONaChn Napn Ha BbIePeOdeH OKcNd. 3aDenCTBaHEno Ha DBrIaTeJI TpI6Ba Da Ce H3BbPbWA Ha OTKpHTo NII Do6pe npOBeTpINBO MAcTo. He 3a6paBraIte, Ye n3rOpEJIInTe Ra3OBe Ca TOKcNHyN.
Pa6oTe cAmo Ha IHeBHa CBeTInHa nn npn Do6po N3KcYCTBeHO OCBETJeHne HycIOBna Ha Do6pa BNDIMOCt.
- OtdaJeueTe xopa, Deua n KINBOTn OT pa60thaT a 30ha. Heo6xOJIMO e DecaTa da ce Ha6JIIODaBaT OT dpyr Bb3paCTeH.
- O6bphTe oc6eHb BHMaHHe, KOraTo ce n3noJ3Ba MaunHaTa no aJeN OT yKnbl, 6opDOpn uYnCn NIn KOraTo Te3n PocLeHNte ce npecuat. BHmAbaTe 3a cKpTuOnaCHOCTn.
Korato MaunHaTa Ce 3nOJ3Ba 6JIn3KO Do nT, ObPHeTe BHMaHHe Ha DnKeHneTO nT.

PobedeHne

-Да He ce opneHTnpa OTbopa Ha yIe 3a pa3TOBapBaHe CpeuBy BAYbpa NIn CpeuXopa, JINBOTHn, PpeBO3Hn CpeDCTBa, HINUua n BCNUKO dpyro, KOeTo MOKe Da npTeTbpNn BpeDNOT Chera NIn OT npEdmTe cKpNTn B Chera. He no3BoJBAyTe Ha Xopa Da ce 3acToBAt PpeMaunHaTa.
- HnKora He n3noJ3BaIte cHerOpHnA B 6bn3ocT do orpaHn, aBTOMo6nHn, npO3Opu, CTbKJIeHn ORpaHn I T.H., 6e3 Da cTe peRyInpaHn IO NOxOJaU, NaHH DeΦleKTopa Ha yIeA pa3TOBapBaHe.
He np6bnHaaBte pbcTe n KpaKaTa do BbptTnTe ce opraHn. CToIe BNHaN daJeO OTBopa Ha yJe 3a pa3TOBapBaHe Ha cHr. PndbpKaHTe BNHaN YnCT yJeT 3a pa3TOBapBaHe Ha cHr.
Ako cheropnHa ydapn uyKn TeLa nIreHepupa HeHopMaJIHN Bn6paun, n3KIOUcTe

DnIraTeJIr, CBaIeTe KIOUbT Ha 3aNaIbAHeTo, N3aKaIte NOdBnKHNTe YAcTH Da CNpaT Da Ce DnKHaT N IpeIeJaTe BHNMaTeJHO MaHnHaTa 3a EBeHTyaJHo NobpeXdaHe. O6NKnHOBEno BV6paunTe ca 3HaK 3a HauNue Ha npO6IeM. Ppei Da n3NoJ3BaTe OTHOBo MaHnHaTa, OTCTpaHete EBeHTyaJH NOBpeiN.

-Пре徳па ce OTдалачиTe OT Maшин haTа, ИЗкючete BCИЧКИ KOMaHДИ, CBaJIeTe KЛЮчБТ Ha 3aПаЛВaHETO OT HeROBOTO MЯСTO Ha Maшин haTа.
-ПпедиИЗВьршванToHa nonpaBkn, nouchTbaHe,IpoBepKn,pErylnupaHnna3KIOUcTe DBNATeJIaT,CBaJIeTe KIOUbTHa 3anaIbAHeto nI n3uaKaHte,doKaTO IOBnHHte YacTHn He npecTaHaT da ce DBNkAT (C n3KIOUeHne Ha pa3JInuHnyka3aHn, nOcoyeHn B pBkoBOdCTBOTo). Pa3KaueTe Ka6eHtE Ha eJeKtpnuecknIBNraTeI.(OnuHOaHe)
He nnaTe yactn Ha dBnraTeJIa, KOIto no BpeMe Ha pa6ota ce 3aarpBaT. Pnck ot n3rapHnIa.
He n3noJ3BaIte MaunHaTa npn BncoKa CKOpocT Ha TpaHcnpTnpaHe No Xlb3raBn NOBbpxHocTn. BnMaBaITe, KOraTo KaPaTe Ha 3aDen XoI. NOrJeHete 3aD Bac, npeNi IIO BpeMe Ha DnKHeHne Ha3aD, 3a Da ce y6eInte, Ye Hma npenrTCTBn.
- DeaKTHBnPaIte IHeKa, KOraTo MaunHaTa ce TpaHCnOpTnpa HIn He Ce N3NoJ3Ba.
BnHaHcCe yBepBaIte,Ye Ce HAMpaTe Bdo6po paBHOBecHO CbCTOHN He XBAHeTe 3dpaBO pBkoXBaTHaTa. XoTe, HkOra He TnauTe.

OrpaHnueHn npn n3noJ3BaHeTo

He n3noJI3BaIte MaunHaTa HanpeHNO no HaKIOH. IBNKeTe Ce BnHaN OT BnCOKOTO KbM HnCKOTo MACTO N OT HnCKOTo KbM BnCOKOTO MACTO. O6bPHTe BnMaHne, KOraTO npOMeHrTe NOCOKATA NO HaKIOH. Da ce n36raBt CTPbMHn HaKIOH.
-Да He ce n3noI3Ba MaunHaTa, aKo 3aunTHe ca HeIOCTaTBuHn IIN, aKO npEpa3HIne yCTpoIcTBa He ca N03nUOHHpaHn npaBnHO.
- He n3KIOUOBAIte HJIH He MoINΦNcIpaIte CnCTeMHTe 3a 6e3oNaCHOCT.
He moHnHnUpaItepeRyIuPobKHTe Ha DnIraTeJI HrTo IneTobapBaIte Ako DnIraTeJIaT pa6OTn Ha IpeKaJIeHO BnCOKn O6OpOTn, ce yBeJIuHaBA pNcKa OT LInHn HapaHbAHNA.
He npetoBapBaTe MaunHaTa KaTo ynpablaBaTe Ha TBbpDe BnCOKa CKOpocT.
He nocTabraTe pBcTe cN B OTdJeHneTo 3a pa3TOBaPaHe HnB WHeKa, PpeDn Da CTe CBaHnKIOuYbT Ha 3anaJBAHeTO.

2.4 IOdPbJHKA,IPNbHPaHE 3A CbXPAHEHNE ITPAHcIOPTnPAHE

N3BbPWBaHeTo Ha npaBnHa nOpdpbKHa
H np6npaHe 3a cbXpaHeHne, 3ana3Ba
6e30NaChocTt Ha MaunHaTa.

IIOBpeHHeNTE Hn H3HOceHN qactn Tp6Ba Da 6bDat 3aMeHEn HnHora Da He ce nonpaBrt. H3NOJ3BaHTe CAMO OPHINHaJIHn pe3epBHN qACTH: H3NOJ3BaHTo Ha HEOPrHnAJIHn pe3epBHN qACTn H/NIHn HEPaBnHO MOHTnpAHn, 3actpaWaba 6e3oNaChOCCTT a Ha MaunHaTa, MoHe Da npuHHn HnUdENTn Hn JnHn HapAHBaHHa, Kahto n Chema ot Ppon3BOndTeJI BCNUH 3aDblHeHn Nn OTROBOPHOCT.

IopdpbKHa

AHO Tp6Ba Da ce n3npa3Hn pe3epBoapa, n3BbPwTe Ta3n OepauHa oTKpITo N npN CTyDeH DBrRaTeJ.
3a da ce HamaJIIN ONaCHOCTTa OT noXkap, npOBepraBte peDobHO 3a TeOBe Ha MacNo N/IIIN rOpNBO.

Pn6npahe 3a cbxpaHHe

He octabrte ropno B pe3epboapa, aKO MaunHaTa Tp6Ba Da ce npnbpe 3a cbxpanenbe B crpaDa, KbTeTo napte Ha ropnBOTO MOrAT Da BIA3aT B KOHTAeT C OTKpNT PnAmbK, NCKPN INI IN3TOUHnHa H TOPLnHa.
- Ppei Da npnbepete 3a cxbpaHHe nceHeropnHa B 3aTbOpeHo NomeeHne, OCTaBeTe MOTopa Da ce OxlaDi.
BnHaRcCe KOHcyIHTpaIte C pBkoBOCTBOTO 3a ekCnloatau3a BaKHN NOpO6HOCTN, aKO ChEROpHa Tp6Ba Da ce CbXpaHraBa 6e3 Da ce n3PON3Ba 3a DbIbT nepNOd OT BpeMe.

TpaHcnpOpTuPaHe

Ako MaunHaTa Tp6Ba Da ce TpaHcnpTnpa Ha KaMnOH NnpeMapKe, N3NoJ3BaNte paMn 3a DoCTbN C NOxOJaU yCTOnuBOCT, WUnnHa N DblnHa.
KaayTe MaunHaTa Ha KaMnHa NIppeMapKeTo npu n3KlUoyeH DBrIaTeJ, Cn36yTbAHe, KaTO 3a Ta3n Onpaun H3NoI3BaIte POnxOJaU 6pOxopa.
- По Врeme Ha TpaHcnpTnpaHepTo, 3aTBopete KpaHa Ha rOpNBOTO (aKo e npeBnIeH TaKbB)И bIoKnpaIte MaunHaTa BbPxy TpaHCnOpTHOTO CpeDCTBO NocpeDCTBOM BbJHeTa N BeprN.

2.5 ONA3BAHE HA OHOJIHATA CPEDA

Ona3BaHTo Ha OKoHaTa cpeDa Tp6Ba Da 6bJe npOpntET BaKeH

acneKT npn ynoTpe6aTa Ha MaunHaTa, B NOI3a Ha rpaKaDaHcKOTo ObueCTBO Hn CpeIaTa, B KOrTo JINBEem.

  • N368BaIte Da npITeCHRAte cbcEaNTe.
    CleDbaiTe cTpNKTHO MeCTHHe HOpMn 3a N3XBbPJIHe Ha ONaKOBHKe, MacIaTa, rOpNBTo, fHITPHe, n3HOceHHe Yactn IIN KOITOn I Da e EJIeMeHT, KOITOn MOKe CnIHo Da 3aMbpcN OKOIHaTa CpeDa; Te3N OTnAbu He MoRaT Da 6bDaT N3XBbPJIaHN B 6OKLyKa, a TpRABa Da 6bDaT OTdJIaHN I npedabAHn B CneuaJHHe CEHTPOBe, KbDeTo Ue Ce OCbUeCTBn peuKlnpaHe Ha MaTePnaJIte.
    B MOMeHTa Ha n3BaJdaHe ot ynoTpe6a, He 3axBbPJIaIte MaunHaTa B OKoJHaTa CpeJa, a ce o6bPHeTe KbM Cb6nPaTeJeHnyHKT, CbflacHO DeiCtBaUnte MeCTHn pa3nope6n.

3. 3AIO3HABAHE C MAUHHATA

3.1 OINCAHNE HA MAUHHATA INIPEBUNDEHO N3IOJ3BAHE

Ta3n MaunHa npedctablaBa cheropH.

MaunHaTa e cHa6deHa c uHeK 3a pInHe, 3auntc K anaK, KOITo HAcOyBa Chera B yIe 3a pa3TOBapBaHe. UHeKbT ce 3aJeCTBa OT DnIaTeJI, KOITo PpeOCTABr TeJIHTeJIHa CIIa Ha MaunHaTa. YnpabLeHneTo Ha MaunHaTa CTaba NocpeDCTBOM KOMaHIN, KOITo Ca PO3NuOHpAHn Ha Ta6JOTO. OepaTopbT E CBCTOraHne Da ynpabLBA MaunHaTa I Da 3aJeNCTBa rIaBHnTe KOMaHN B CTOAIONoJOKeHne, B MRCTO T3a ynpabLeHne, 3aD MaunHaTa.

3.1.1 IpeBnEHa ynoTe6a

Ta3n MaunHa e npoeKtnpaHa n npoN3BeDeHa 3a pInHe, pa3uNCTBaHe n 3XbPJIHe Ha cHrOT TpOToapn, bOpIopn IIN dpyrN NOBbPxHOCTNa HNBOTO Ha TepeHa. CHerOpHa Tp6Ba Da ce n3NoJ3Ba eDInHCTBeHO 3a OTcTpaHraBaHe Ha Chera.

3.1.2 HeymecTHo H3noJ3BaHe

BcKaKBO Dpyro H3NoJ3BaHe, pa3IuHObOT TOBa cHTnpaHTo NO-rope, MoJHe da ce OKaKe ONaCHO n Da npuHn UeTn Ha Xopa n/ HIn npedMeTn. B HeNoDxOJaTa yNoTppe6a Ce BKJIouCbat (HaNPmEp n He caMo):

  • I3noJ3BaHe Ha MaunHaTa NO NObpxHocTHn HaI HNBOTO Ha 3emrTa KaTo NOKpNBn Ha JINiUHN CrpAHy, rapaHn, ralepn Cbc CBOIOBE INI INDpyrN CTpykTpyn INI CrpAHy.

3aeneCTBaHe Ha IHeKa B npncbCTBneTo Ha eIemEnT pa3nHn OT cHr (HaNP. 3eM, TpeBa, KaMbHn T.H.).
- Terlente nnn 6ytahe Ha ToBapn.
- TpaHcnOpTnpaHe Ha deca nn Dpyr nBTHnCn.

BAHHO HeymecTHOTO n3no3BaHe Ha MaunHaTa BOJn DO OTnadaHe Ha rapaHnraTa n OTXBpIaHe Ha KaHbATo N da e OTROBOpHOCT Ha Ppon3BOUHTeJI, KaTO pa3XoNDTe IPOUN3TuHaaOn OT HaHeceHN UeTn Hn TcN CBbp3aHn C HeROBO HapAHBaHe Nn Ha TpeTN LInca ca 3a CMeTKa Ha Notpe6nteJI.

3.1.3 Tnnpotpe6nteI

Ta3n MaunHa e npedHa3NayeHa 3a
H3NoI3BaHe OT nOTpe6nteJI,TOeCT
HenpoOecnoHaJIHn OepaTopn. Ta3n MaunHa
e npedHa3NayeHa da ce H3NoI3Ba KaTo Xo6n.

BAHHO MaunHaTa Tp6Ba Da ce 3n0J3Ba eINHCTBeHO OT OpeaTopa.

3.2 3HAUH 3A B6E3OJACHOCT

HaMaunHata Ca NoCTaBeHn pa3JNUHcNMBOJI (4).TaxHATA cyHHcN e Ta3N,da npINOMHHT Ha onepaTopa KaBO NOBEdHne Tp6Ba da npednpneme, 3a Da n3NoJ3Ba CHEROpHa C HxHOTOBHMaHHe N ppeJa3JIOBOCT. 3HaueHne Ha CNMBOJNTe:

STIGA ST 5266 P TRAC - 3HAUH 3A B6E3OJACHOCT - 1

BHIMAHNE!

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 1

BHIMAHNE!IpooyTeTE BHIMATEJIHO INHCTpyKcNITe IpeDN Da n3NOJ3BaTe MaunHaTa.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 2

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 3

ONACHOCT!ДрькTe pьцeteи Кракata далец OT Bьртушte ce чс.

ONACHOCT! N3XBbPJIHe Ha npEdmEt. Da He ce opneHTnpa OTBopa 3a N3XBbPJIHe KbM HAMIPAuCi He NaJIN3O XOPa JIN JNIBOTHn.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 4

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 5

ONACHOCT! BbptTae ce potOp. CToIe BnHaN daneu OT OTBopa 3a pa3TOBapBaHe Ha cHera.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 6

ONACHOCT!ПОДБРжайТе pa60THaTа 3OHa CBO6OHa OT Xopa,Дeцa ИЖИВOTHи.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 7

BHIMAHNE!IpeiN
H3BbPwBaHeTo Ha KaKBaTO N
Ja e Oepaun No PdRpKHa
Hn pEmoHT, CbaTe
KIOyBT 3a 3anaBaHe n
npOeTe HNCTpyKcNITe.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 8

ONACHOCT! 3a6paHeo e NOCTaBraHTo Ha pBuTe B KaHaJa 3a H3nPa3BaHe, KOraTo Ce DnKn ShHeKa. CnpTe DBnRaTeJrT, PpeN da OTnyuHTe yJeT 3a pa3TObapBaHe.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 9

ONACHOCT! CToIe Ha pa3cTOrHHe OT TOnJIte IOBbpxHOCTN.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 10

ONACHOCT! DBnraTeJIneOTdIaT BbIpeoDeH OKcNHE3aEnCTBaHT MaunHaTaB 3aTBOpEHO IpocTpaHCTBO.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 11

ONACHOCT! TOpNBOTo e 3aIJIIMo N MoKe Da npEiN3BnKa ekIIO3n. CBaJIeTe KIOUyT Ha 3aIJIbAHeTO N OCTaBeTe DBrIaTeJIrTa Da ce OXlaNi, npEi Da 3apeIte rOpNBO.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 12

ONACHOCT! OnachocT OT NOJap n nn ekcnlo3na. Na He ce nyu, n, da He ce n3noJ3Ba OTKpNT nnambK n nn n3TOUHnCi Ha 3anaJIbaHe.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 13

ONACHOCT! HocTe npedna3Hn cnywaalKn.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 14

ONACHOCT! CnaarTe 3aunTHN OuHa.

BAHHO NOBpeHnTE Hn HeeTnBHe CTnKePn TpaBa Da Ce 3aMeHrT C HOb. HOBtE CTnKePn MoRaT Da 6bDaT 3aBeHn B OToPiHa n cepBn3eH ueHTbp.

3.3 INEHTNΦHNAUHOHEHETUKET

Ha nIeHTnФИKaUHOHHa eTnKeT ca nocOueHn cIeHNHe daHHn (ΦnR.1):

1.ADcHnpon3BOnTeJIa
2. BvD MaunHa
3. HnBO Ha aHycTnHa MoUHOC
4. MapknpoBbKa 3a cboTBcTcBnCE
5. Pa60THN O6OpOTn Ha MoTopa
6. MoUHOCT Ha MOTopa
7. KhybaTpya Ha DnBraTeIa
8. Meceu/ToiHa Ha npOn3BOcTBo
9. CepneH HOMep
10. KoHa apTuKny

IpenHWeTe ndeHTnФнKaUHOHHte daHHHa MaunHaTa Ha CbOTBETHne MeCTa Ha eTNKeTa, KOITc Ce HAMnpa OT3aHa KOpNcaTa Ha pbKOBOdCTBOTO.

BAHHO 3noJI3BaIte NdeHTnKauNHOHHe
mHeHa, KOnTO ca NoCOeHN Ha
NdeHTnKauNHOHHa ETKeT Ha npOdykTa.

BAHHO 13no3BaIte
HdENTnKauNHOHNTe NMeHa BCEKN PbT, KORATo
Ce CBp3BaTe COTOpN3npaHa pa60TNHnua.

3.4 OCHOBHN KOMNOHEHTN

MaunHaTa Ce CbCTOn OT CneHnTe OCHOBHN KOMNoHEHTN (fHr.1):

A. Pama
B. Ta6JIo
C. DBNRATeI
D. Pe3epBoap 3a roPnBO
E. EneKtpnueeckn 3a BkIIOUbaHe B EneKtpnueeckKaTa MpeKa
F. PboKoXBaTHa 3a pBHyO 3aJeNCTBaHe
G.ДeфЛeКТОр
H. YIe3a pa3TOBapBaHe
I. Ionata
J. 3aunTeH Kanak 3a uHeKa
K. WHeK
LПьзraчизнвелраhe
M.Фаров(OnuHaJIHn)
N. Kolela/TbceHnHnBepnH
O. Pa3shipeneHa shheKa (OnznoHaJIHo)

4. MOHTIPPAHE

3apaNcKlaIpaHHeTo n TpaHCnOpTa, HraKoN KOMnoHEHTn Ha MaunHaTa He ca Crlo6eHbB BbB fapnKaTa, a TpRbBa Da 6bDaT MOHTnpaHn CLeD OTCTpaHReBaHe Ha ONaKOBKaTa, KaTO Ce CLEdBaT CLeDNHe INHCTpyKuH.

Pa30nAHOBAHTo n 3aBbPWBaHTo Ha MOHTaHa Tp6Ba Da Ce N3BbPwN Bbpy paBHa n 3dpBa NOBbPxHocT, C DOCTaTbUHO IpOcTpaHCTBO 3a DBNHeHne Ha MaunHaTa n IpemecTbaHe Ha ONaKOBHnTe, KaTO H3NoJ3BaTe BnHarn NOxOJaU NHcTpymeHTn. Da He ce N3NoJ3Ba MaunHaTa, PpeN da Cte 3aBbPshnIOnepaunTe no MoHTnpaHTo, yKa3aHN B pa3dEe "MOHTAH".

BAHHO MaunHaTa Ce doCTaB 6e3 MOTOPHO MACNo rOpHBO.

4.1 KOMNHOENTN 3A MOHTNPAHE

B OnaKOBkata ca BkIIOyeHn KOMNoHEHTITE 3a MoHTnpaHe (Φn.r.3), KOnto ca n36poEH N CNeDbaUcaTa Ta6nua:

IpeBapHTeHOMOTpaHnHaTa6IoTO.

4.3 MOHTAH HAДрьжнATA

Дрьнкata ce doctabc Bvee mohtnpaH O Ta6I. BnHTOBTe 3a MOHTaK Ha dpbKkata Ha MaunHaTa, BnHTOBTe 3a ФнсupaHe Ha MexAHn3Ma 3a npEBKIOUObaHe Ha npEdaBKnTe, BnHTOBTe 3a ФнсupaHe Ha yJeA pa3TOBapBaHe n pBKOxBaTHKe He NaOCTa 3a npEBKIOUObaHe Ha npEdaBKnTe n loCTa Ha DeФЛeKToPа, Ce DOCTaBrt B OTdJIHa OnaKOBKa, NOCTaBeHa B ONaKOBHaTa Ha MaunHaTa. N3BbPwete MoHTaKa, KaKTo CJIeDBA:

  1. Pn6bnHexe DBeTe Tpb6n Ha KpaHa dpbHKata (fHr. 6.A) KbM onopata (fHr. 6.B).
  2. BkapaTe nCTaHcNoHHnTe eIeMeHTn (fng.6.C) nTn noPabHeTe C OTBOpHTe KaTO mATE npEdbN IpabNJIHN dNaMeTbp (no-MaIKnT pa3pe3 HacOyen HabbH, NO- roJIemnT pa3pe3 Haocyen HabbTpE).
  3. BhapaTe B OTBOpHTe BNHTOBeTe IN NOJIOKHITe npCTeHn I N 6JOKpaTte.

4.3.1 MoHTaH Ha pbHOXBaTHnTe Ha loCTOBete

3aBHTeTE BCRAka pBkoXBaTHa B pe36oBaHInTe npbTOBe Ha loCTOBete (fHr. 7).

3aTeHHeTeΦnKcnpaTa raKa.

4.4 MOHTAH HA MEXAHN3MA 3A IPEBKLIOUBAHE HA IPEDAKNTE

  1. BhapaTe shapnpa (fnr.8.A) Ha MexaHn3Ma 3a npebKluOyBaHe Ha npedabKnTe B OTbopa Ha IocTa (fnr. 8.B), 3a Da ro CBbPKeTe C TpaHCmncnra Hro fHKcapaTe c raikata (fnr. 8.C).
    2.Пиблнгte rohpata qact (ФИR.8.D) HaMexaHn3Ma 3a npeBknUoyBaHe Ha npeDaBKnTe KbM OTbopa HaДOLHaTa qact HaLoCTa 3a npeBknUoyBaHe Ha npeDaBKnTe ITO fHKcnpaIte KaTO Bkapate uΦTa (ФИR.8.E) n snlInHTa
  1. Pa3xla6te BnHTObTe (ΦnR. 13.A).

NobnHHeTe /CHKeTe nnb3raHuTe (fir. 13.B, 13.C).

2.ФИКСИРаiteВИNTOBeTe.

PpOBepTe dAnI nIb3rauHrCe ca perylnpaHn Ha eNo I cBIO HNO OT DBeTe CTPaHn.

5. KOMAHДИ 3A YYPABJIENHE

5.1 KJIIOU HA 3ANJBAHETO

I03BOLJBA cnpaHe n 3aJeCTBaHe Ha MToopa. KJIoubT ha 3aJaLBaHeto IMa DBe N03nU (ФИR.15.A):

1.ИЗваден Клоч-OFF-ДВИгателт ce cnIPAи He moKe Да ce 3aDeiCТВa.
2.ПoctabeH KJIIOU-ON-ДВИraTeIaT MoKe Da ce BKJIIOUHn IdaФyHKUOHnpa.

BAHHO BnraTeJIrHe Ce BKnIOUba, aKo npEpa3HnT KIOU He e Bkapan DOKpaI. Pn HApON MoeJIe HEOxOIMO KIOyB Ta Da ce 3aBbPTN NO NocOKa Ha YacOBHNKOBaTa CTpeLka, 3a Da CE N03BOJN 3aDenCTBaHETO.

5.2 KPAH 3A TOPNBO

OTbapnHTo Ha KpaHa 3a rOpNBO nO3BOJRABa noDaBaHe Ha rOpNBO (fnr.15.B).

  1. nocoka o6paTHa Ha yacOBHnKOBaTa CTpeJIka - OTBOpEN.
  2. NO NOCOKa Ha YacOBHnKOBaTa CTpeIka - 3aTbOpeH.

5.3 KOMAHДA HA YCHOPNTIEL

Perynpa 6poT Ha o6oPOTHe Ha DnrgaTeJ.

NoJKeHnTa, yKa3aHn Ha Ta6eKkata, OTRObApT Ha (ΦnR. 15.C):

STIGA ST 5266 P TRAC - KOMAHДA HA YCHOPNTIEL - 1

1.Пьелпеним.Да ceи3нл3Ва BINHaRn 3a 3aJeNCTBaHe Ha MaSHInHaTa I NO BpeMe HaФункUnOHnpaHTo.
2. MInHmym. N3noJ3Ba ce, KOraTo DnIraTeJIe T e DOCTaTbUHO TOIIJ, NO BpeMe Ha fAsTe Ha npceToi.
3. Полочене на сиранe (aHo e npedBndeHo).MaunHaTa ce cnupa He3a6abHo.
4. MeKdHnHO nOLOXHeHne (aHo e npedBnDeHo).PpeMeCTBaNkn IocTa Ha yCKOpHTeJI KbM 3HaKa 3aek / KOcTeHypKa, MoKe Ja ce yBeJIuH / HamaJI N CKOpocTtA n Da Ce H36epe Ta3N, KOrTo e HauNoJxODJa 3a HyKnITe Ha pa6Ota (BnCOK CHrF, HepaBeH Tepen N T.H.).
4. MeKdHnHO nOJIOHeHne (aHo e npeDbndeno).IpeMeCTBaHKn loCTa Ha yCKOpHTeJI KbM 3HaKa 3aek / KOcTeHypka, MOKe Da ce yBeJIuH / HamaJIH CKOpocTTa N da Ce n36epe Ta3N, KOaTO e Hau- NOxOJa7a 3a HyKdnte Ha pa6Ota (BvcoK Chr, HepaBeH TepeH N T.H.).

5.4 KOMAHДA HA Bb3dUHATA HJIAPA (CHOKE)

H3noJ3Ba ce npn 3anaJbAhe Ha CTyDeH DBrTaTeJ. Ha KOMaHdata Ha Bb3duWHaTaNla (choke) ca npeDbUdeHn DBe noLoKeHn (fNr.15.D):

STIGA ST 5266 P TRAC - KOMAHДA HA Bb3dUHATA HJIAPA (CHOKE) - 1

Bb3dyuHaTa KlaNa (choke) e BkIIOUeHa (3a cTapTnpaHe npn CTyDn DBrTaTe).

Bb3dyuHaTa Kana (choke) e n3KlUoyeHa (HOpMaJHo yHKuOnHnpaHe nCTapTnpaHe np TOnbl DBratel).

5.5 IPNICIOCO6JIENHE 3A 3AJINBAHE IPREDNIYCKAHEBD'ECTBNE

HaTnCKaKn KOMaHdTaHa npncocO6eHHeTo 3a 3aJIbBaHe npEi NpCKaHe B DeIcTBne Ce BnPbCKBa TOpNBO B BCMyKaTeJIHHa KOJIeKTOp Ha Kap6ypaTopa, yIeChraBauKn IIO TO3n HauHH 3aJeiCTBaHTo npi CTyDeH DBrIgTeI (fir.15.L).

5.6 PbHOXBATHA 3APbUHO 3AДЕИCTBAHE

No3BOLIyBa pBHyO 3aDenCTBaHe Ha DnIraTeIa (H).

5.7 KOMAHDA 3A EJEKTPNUECHO 3ADECCTBAHE

I03BOLJBA eJIeKTPnuecKO 3aJeNCTBaHe Ha MoTopa (ФИг.15.M), KOrato MaunHaTa e Cbbp3aHa KbM eJIeKTPnuecKaTa MpeKa NocpeDCTBOM NOxOJa3a3Em Hen UenCeI c Tprn noIoca (ФИг.15.G).

5.8 KOMAHDA 3A DBNIXEHNH HANPED

No3B0JIbHa MaunHaTa Da ce DnKn HanpeI.

  1. CHINKHeTe KOMaHdAta (ФИг. 14.D), DOKaTO pRnJIeRHe Do pBkoXBaTHKaTa 3a DBNKeHne HAnpeI.

  2. Ocbo6oTe TE KOMaHdTa, 3a da cnpTe DBNKeHHeTo HAnpeHa MaunHaTa.

5.9 IOCT HA KOPMNJIHHMEXAHN3bM

IocTaHaKOpMnHnMaHexaHn3bM OTBapr cncTeMaTa 3a 6loKnpaHe Ha dNΦepeHcnaJa,3aNo-LeCHO 3aBnBaHe.

STIGA ST 5266 P TRAC - IOCT HA KOPMNJIHHMEXAHN3bM - 1

3a 3abnBaHe HaJrCho,HaTnChTe IocTa (H). H eJHOBpeMeHHo C TOBa HacOte MaunHaTa HaJrCHO. HaTncbT ynpaxHeBbpy MaunHaTo ONpeJeBbKpXy MaunHaTo OJpeJIe6blOKnPaHeTo Ha JrCHOTO KOJIeIO N dRcHaTa TbcEHnuHa BepnA, PO3BOJaBnN IO TO3Na HauIN 3abnBaHe HaJrCHO.

STIGA ST 5266 P TRAC - IOCT HA KOPMNJIHHMEXAHN3bM - 2

3a 3aBnBaHe HaJIaBO,HaTnCHeTe IocTa (Φnrg.14.l) n eHOBpeMeHNO C TOBa HAcOeTe MaunHaTa HaJIaBO. HaTnCKbT ynpaKHeN Bbpxy MaunHaTa ONpeJEl6IoknPaHeTo Ha JABOTO KOJIeNo N JIABaTa TbcEHnHa Bepira,IO3BOJIaBAiKn IO TO3n HaUnn 3aBnBaHe HaJIaBO.

3A6EJIeHHa 3aBnBaHeTo 6e3 H3noJ3BaHe Ha loCTa e no-tpyDHO.

3A6EJIeHHA 3aBnBaHeTo 6e3
H3IIOJ3BaHe Ha loCTa MoKe Da npEiN3BnKa
H3JIIN3aHe Ha rbcEHnuHaTa Bepnra.

5.10 KOMAHDA HA UHEKA

3aEYCTBa BbPTeHTo Ha UHeKa.

3a da 3aDieCTBaTe BbptHeTo Ha UHeKa, CHnKeTe KOMaHdata (fNr.14.C) DOHaTO pInJeTHe Ha pbkoXBaTKaTa.
AkoKOMaHdaTaHaShHeKaCe 3aDeiCTBa CaMOCToTeJIHO,piu HeHOTOOCBO6OJaBaHe Ce CnIPA BbPTeHETo Ha ShHeKa NIOCTa Ce BpTa aBTOMaTHUHO BV3XODHOTPOJIOJKeHHe.

AkoKOMaHdaTaHaUHeKaCe3aDeiCTBa 3aeDHO C KOMaHdaTa 3a DnHexHe HAnpeI, npn HeHOTOCBO6OxJaBaHe OCTaBA BKNIOyeHa. DeaHTBnPa ce cAmo KaTO ce OCBO6OJn KOMaHdaTa 3a DnHexHe HAnpeI (fNr.14.D).

5.11 JIOCT HA IPEIABATEIHATA KUTNA

Maunhatae cna6deHa c npedaBaTeHa Kytna, KOrTO ce 3aedcTba OT eHN loCT (fHr.14.A):

  • 6празавкза рergyларане на chokopocтпа на движениндан.
    2 npedabkn 3a perylnpahe Ha CKOPoCTTa Ha 3aDen XOJ.

5.12 OPNEHTIPOHE HA YJEA N DEΦJIΕKTOPA (BEPCnC PbUHA)

BbptHeTo Ha yIe 3a pa3TOBapBaHe ce perylnpa nocpeDCTBOM pUka, KOrTO n03BOJRA opneHTnpaHe Ha pa3TOBapBaHTo Ha cHera B JKeHaHaTa NOCoka.

3aBbptete pBkaTa (fHr.14.E) no nocoka Ha yacOBHHKObaTa cTpeHa / 6paTHo Ha yacOBHHKObaTa cTpeHa, 3a da opneHTnpate yJeJ.

TOpHOTOnIdoJIHOTOnIOJIOJKeHHe HaDeΦJIeKTopaCe ynpabJIaBAt OT cBoTBeTHnI loCT (fNr.14.B).DbNKeTe IocTa HnpeI /Ha3aI,3aJa CHnHNTe /noBnIHHeTe DeΦJIeKTopa.

-LoCTn3aNo Hanpe=deΦJIeKTopBdoJHOIOJXHeHne(CHNXeH).
- loct n34no Ha3aD = DeΦJIeKTop B rOpho noJIOKeHne (NOBdIgHaT).

5.13 EJELKTPNUECHO OPNEHTIPOAHHE HA YJIEN I DEΦJIΕKTOPA (BECN C BYTOH)

No3BOLIbA da ce opneHTnpa pa3TOBapBaHTo Ha Chera BKeHaHaTa Nocoka.

  • HaTnucheTe 6byToHa (ΦnR. 14.L) Hanpei, n Ha3aI, 3a Da opneHTnpaTe DeΦnEKToppa (ΦnR. 1.G).
  • HaTnCSHe 6byToHa (ФИг.14.M) HAnrCHO/ HAnrBO,3aДа opneHTnpaTe yIe 3a pa3TOBapBaHe (ФИг.1.H).

5.14 PPEBKHIOYBATEJIH HA APAOBETE N 3AIGRAHAHETO HA PbHOXBATHATA (ONUHOJHNI)

3aДаВКИQUHTeФapOBeTe,IDObeTe npeBknIOuBaTeJI B noIooKeHne I (ФИr.14.F).
BkIIOUeHnΦapOBe = npEKBIOUcBaTeN B NOIOKeHne I.

3a da BkIIOUHTe 3arpaBaHeTo Ha
pbkoXBaTKaTa,IOBeTe npeBknIOuBaTeJI
B noIoKeHne I (OHR.14.G).

BkIIOyeHOOTOpHeHne = npeBknOyBaTeI B NOIOKeHne I.

5.15 PEAJI 3A IOBUNIAGHE

Peanl (frr. 16.A) 3a peryunpahe Ha BncounHaTa Ha pa6oTa Ha shHeKa:

  • P03nq1 - HantbIHO NOBdIgHaT. N3noJ3BaCe 3a npemecTBaHe Ha MaunHaTa.
  • P03nua 2 - pa6ota. Shekct ce doBeKda B MeJdHNO pIoKeHne. H3noJ3Ba ce npH HopMaJIH yCNoBna Ha pa6ota.
    -Позця 3 -пилелнал Кьм 3eмЯТа. 施кьт e habьлно снжен И пилелнал Кьм 3eмЯТa. Претнату act Ha rbcenHHTe BepnO octaba nobdngHaT a OT 3eMЯТa. ИлOL3Ba ce npi ocobeni ycIobnHa ha pa6ota (Hanp. 3ampb3HaI cHr).

3a da perylnpate BncounHaTa Ha uHeKa, npoueInpaTc TaKa, KaKTo e onncAoNo-dOly:

CDbTe pBuce XBaHeTe pBcKnte 3a ynpabJeHne.
- HaTnCHeTe NeJaI eNHOBpeMeHNO C TOBa IOBdHHeTe / CHNXeTe MaunHaTa, Bb3 OCHOBa Ha N03nUra 3a HAcTpoiBaHe.
- Ocbo6oTe neJaIa: MaunHaTa ce 6JOKpaBn36paHaTa No3nCn.

6. N3ПОЛ3BAHE HA MAШИHATA

IpaBnIata, HOnTO Tp6Ba Da ce Cna3BaT NO BpeMe Ha N3NoJ3BaHe Ha MaunHaTa, Ca ONHcAHN B rI.2.Cna3BaIte cTpNHTo Te3u Yka3aHn, C zel npedOTbpaTBAhe Ha cepHo3HN pncOBe HIn ONaCHOCTH.

6.1 INPEДВAPHTELN ONEPAÇNI

IpeNi Da n3NoJ3BaTe MaunHaTa, npOBepTe KOJIueCTBOTO Ha HAIuHOTO rOpNBO u HNBOTO Ha MacIoTO. 3a NaHHte Ha 3apeKdaHe Ha rOpNBO nn CbOTBeTHnte ppeNa3Hn MEPKn 3a DOJIiBaHe Ha Maclo (Bk. Par. 7.2 n nap. 7.3).

Ipei Da n3noJ3BaTe MaunHaTa, peYnpaTe BnCOUnHaTa Ha Nlb3raUHe, 3a Da npncnoc6Hte MaunHaTa 3a ycNoBnTa Ha TepeHa (Bk. nap. 4.7).

6.2 NPOBEPKN 3A BE30NACHOCT

YBepTe ce, ye cTe pa36paHn CbDbpxKaHneTo, npEi Da 3aNoChTe pa6Ota. OcBeH TOBa, H3BbPseTe CJIeHNTE pOBepKn 3a 6e30NaChOCT N pOBepTe dAnpe3yIITaTHTe OTROBaprT Ha NocOeHOTo TBa6LnUnte.

Ipeu da n3noJ3BaTe CHEROpHa, N3BbPwBaIte BnHar npOBepKn 3a 6e3oNaChOCT.

6.2.1 O67a npOBepHa

A BnraTeJIaT MoHe da ce OAnHe MHOrO ToIbJ, BeHara Cn H3HIOuBaHoTo My. Da He ce nnn

aycnyxoboto rbpne nnn cbcedHnTe Ha Hero qactn. Onachoct ot n3rapaHna.

BAHHO Ako Tp6Ba da ce OTdaJeHTe OT MaunHaTa, n3BaJdaTe BnHaTnpeJa3HnT KIOU (fNr. 15.A).

6.5 CbBETN3A H3NOJ3BAHETO

  • OTCTpaHЯBaHTo Ha cHera e no-JeCHO, KOrato ToI e BCE OSe CBex. IpemnHeTe OTHOB NOUcHte Hte Beue 3OHnte N OTCTpaHete OCTaTbUte OT CHr.
    Ako e Bb3MOHNO, N3XBbpIeTe CHERa no nocoka Ha Btbpa. KoHTpOlnpaTepa3CToHHeTo NnOCOKaTa Ha cTpyTa Ha N3XBbpIeHN CHr.
  • Pn HaIynchETo Ha cnJIeH Brtbp CHNKeTe DeΦIeKTopa, TaKa Ye Da HacOuHrPe pa3TOBapBaHcTo Ha Chera KbM TepeHa, KaTO NO TO3n HaChH Ce HamaJIraBA Bb3MOxHocTTa BrtTpTa pa3CEE CHERa B HeNoDxOJU 3OHN.
    -ПриприклioуbaHe Ha pa6OtaTa, OCTaBeTe MOTOpbT Ha MaunHaTa Da pa6OTn B npOdbJIkeHne Ha HrkOJko MInHyTu, 3a Da ce N36eHne ФорMnpaHeto Ha leD B OTBOpHTe 3a N3XbPpIHe.
    -ПодьркайтEBINHARNCHOPOCT NOДхODЯЗа 3aCbCTOHHeTO Ha Chera, KaToЯ perylnpateNo TaKbB NaHn, Ye Chera 6bDe NxVBpIaH C NOCTOReH NOTOK.
  • HamaIeTe o6OpOTnte Ha DnIaTeJIa, npEdu Da ro N3KIOUHTe.

6.6 CJEД YNOTPEBA

  • N3BbPwTe nouchTbaHe (nap. 7.4).
    -ДВИЖЕТЕ BCNUHК KOMaHДи HAnpeДи HA3aD HRAKOJko ПbTи.
  • Поберете дали Вьзунна Клana (choke) e вкlioуна.
    -Поберета дади Няма pa3хлбени Илповрededнkomноенти.Ак e Heo6xOДИМО,Замене NOВрededнite KOMNOHENTи 3aterhepe pa3хлбенITE BINTOBe n 60lTOBe.

Aa He ce nokpnBa MaunHaTa, DOKATO dBnraTeIaT N aycnyxOBOTO rbpHe ca Bce OSe TOnnn.

7. NOДAPьЖHA

7.1 NHΦOPMAUJRA OT OBI XAPAHTEP

BAHHO IpaBnata 3a 6e3onacnoct, KOHTo Tp6Ba Da ce Cna3BaT NO BpeMe Ha OnpaunTe IO NOpdpbXHaTa, Ca ONscAHn B nap.2.4.

BcHn npOBepHN HameCN NO nOdpbHKHaTatp6Ba da ce n3BbPWBa npCnpHa MaUNHa N3HIOueH MOTOP. CbaTe KIOuybT Ha 3anaJbAHeto n npouTeTe cBOTBeTHHTe HNCTpyKuIN npedN, KaBATO Da e HAmeca OTHACaTa ce do NoCHCTBaHETo HIn NOdpbHKHaTAt.

Hocete noqxojao pa6toHo o6leKnlo, npedna3n pbaBn uOuHa, npdN 3BbPwBaHe Ha onepaun No noDpBkHaTa.

  • YecToTata N Bnda Ha HameCHTe ca 6o6uEHN B"Tabnua Ha onepaunnte no nOdpbHKkata". TaBncaTa HMa 3a ceI da BN NOMORHe B nOdbpKaHTo Ha pa60TOcNOc6HOCTTa H6e3OanACHCTTa Ha BaWata MaunHa. B HeA Ca NOCOeyH OCHOBHNe HAMECN I nepNoDnHocTTa, npEbnDeHa 3a BCnHa OT T8x. N3BbPwTe CbOTBETHO To DeiCTBne npN PbBOTo N3TNUaHE Ha cKoHa.
  • I3noJI3BaHeTo Ha HeOpHrHaJIHn pe3epBHN Yactn MoKe Da HMa OTPncaTeJHO Bb3DeIcTBne Bbpxy fHyHKUHOHpaHTo N 6e3OnaChOCTTa Ha MaunHaT. Ppon3BOdntelr OTKIOHRA BCaKaHb OTOBOPHOCT B ClyuHa Ha HaHacRHe Ha UETn HIn HapaHbAHN, PpeIN3BvKahn OT Te3n PpOdyKTn.
    OpunnHaHnTe pe3epBnH qactn ce doCTaBt OT o6cLyXBaUHTe pa6OTnHnU n OT OToPn3nPaHnTe DnCTpNbTyOpn.

BAHHO BcunKOn Oepaunn no IodpckKaTa n perylnpaHeTo, KOTo He Ca ONscaHn B TOBa pbKOBoDCTBO, Tp6Ba da Ce N3BbPWBat OT Baunn dNCTpn6TyOpn INn OT CneuaJIn3npaH cepBN3eH ueHTbp.

7.2 3APEKDAHE HA TOPNBO

3a da 3apeiTe rOpnBO:

  1. Pa3BnIe 3aTbapraTa npo6ka Ha pe3epBoapa (fHr. 15.E) n a cBaIeTe.
  2. IocTaBete yHnHaTa (fHr. 15.l).
  3. 3apeTe ropuBO n cBaJeTe yHnraTAt (fNr.15.l).
    4.Пи npnKIOUbaHe Ha 3apeJdaHeto, 3aBnTe Do6pe npo6kaTa Ha rOpNbTO (ФИr. 15.E) nNouchTeTe eBEHTyAaHn N3TNUaHna.

3A6EJIEXHKA He nJIHeTe

pe3epBoapa Ha rOpBTo Dorope.

3A6EJIeHHA H3noI3BaIte cAmo rOpHBO, KOeTo e yKa3aHO B Ta6nIcTa C TexHnuecknte DaHH. Da He Ce n3NoI3BaT pyrH BVIOBE rOpHBO. Bb3MOJHo e Da ce n3NoI3BaT ekOLOrHuN rOpHBA KaTO aKuINpAH 6eH3HN. CbCTaba Ha To3N 6eH3HN Oka3Ba N0-MaIKo Bb3JeCTBHe Bbpxy XopATA N OKoJHaTa CpeHa. He ca CbO6eHN OTPuCaTeHN eFeKTN CBbp3aHN C n3NoI3BaHETO Ha TaKbB 6eH3HN. BbnpEKN TOBA, Ha na3apa Ce npedlaRaT BVIOBe aKuINpAH 6eH3HN, 3a KOHTO He e Bb3MOJHO Da CE daDaT TOH N yKa3aHNA OTHOCHO T8XHOTO n3NoI3BaHe. 3a NoBce HnΦOpMaunCe npenOpbYBa Da CE BVdIa 3a CnpabKa INHCTpykUnTE N daHHnTe, KOHTO CE npedocTABT OT npON3BOIDNTeHa aKuINpAH 6eH3HN.

3A6EJIENHKA KaueCTBOTO Ha rOpNBOTO Ce BLOwaba H He Tp8Ba Da oCTaba B pe3epBOapa NOeue ot 30 dH. Ppeu CbXpaHRAHeTO Ha MaWHaTa 3a No-DbIbI r NepNo, 3apeTe B pe3epBOapa DoCTaTbUHO KOINueCTBO rOpNBO, 3a Da 3aBbPwHTe IocJeHOTnpeDvNeHO n3nON3BaHe (rI. 8).

7.3 IPOBEPRA/JOJINBAHE HA MOTOPHO MACIO

IpoBepBaTe HNBOTO Ha MacNoTo Ipeu BCaHO n3nO3BaHe Ha MaunHaTa.

3A6EJIeHHa MaunHata ce doCTABHa NotpeBteTBe3 MToPHO MacNo.

7.3.1 Поверна / доливае

PpoaeDya:

-ПозиционпайтмашиннаHa paВнановьрхнocT,3aДаИЗБpшпTe npOBepKaTa.
- Poiucte oko npo6kata (fur. 15.F). Pa3BnTe r n H3BaJeTe. Poiucte npTa.
BkapaTe n3uNo Maclon3MepBaTeJHaTa npbUka,6e3 da 3aBnBaTe B cbOTBeTHaTIO3NtJ.
- I3BaTe OTHOBO MacIOn3MePBeJIHaTa npbUka. PpOBepTe HnBOTo Ha MacIoTO.
- Pa3BnTe npo6KaTa 3a 3apeKdaHe Ha MacNo (fHr.15.K).
-Долелte MacNo, aKo HnBTo e noHnCKO OT 3HaKa "L" (Фиг.17).
- 3a npabnHaTa npoceDypa 3a cmHa, Bk. nap. 7.3.2

Aa He ce npebuwaBa KOHueCTBOTo Ha Macnoto npn HanbnaHo, Hoeto

6n MOrI0 Da IOBeTe Do IperpRAVeHa DA BnraTeJI. AHO HbOTO Ha MacIoTO npBnUH "H" HnBO, N3Toye OT MacIoTO DO IOCTnRaHe Ha npaBnIHOTo HnBO.

3A6EJIeHHa 3a BnDa Ha MacIoTO, KoTo TpIbBa Da ce H3NoJ3Ba, BnTe "Ta6Nua C TEXHuecKn DaHHn Ha MacIoTO".

7.3.2 CMRAHa Ha MacJOTO

MToPnO MaCNo MoHe Da Ce OHaKe MHO TOnIIO, aHO Ce n3TOuN BeHara CNeI N3KIIuOyBaHcTo Ha dBnraTeJI. CNeIOBaTeJHo, OCTaBeTe DnraTeJIaT Da ce OxJaN B PpOdJIhHeHne Ha HrKoJIHo MNHyTu, Ppei Da n3TOUte MacLoTO.

CmeHnTe MOTOPHO T MacIO C yeCTOta, yKa3aHa B "Ta6Iuca 3a NODpBbHKaTAt". CmeHnTe macIoTO nO-yeCTo,aKo DBnraTeJIaT pa6OTn B TpydN yCIOBn. IpoueDnpaIte, KaKTo e OncaHo No-DOny:

  1. NapknpaTe MaunHaTa Ha paBHa NOBbpxHOCT.
  2. NocTaBete CbD 3a Cb6HpaHe Ha MacNoTo B CbOTBetCTBne C Tpb6aTa 3a H3TOUbaHe.
  3. CbaneTe npo6kaTa 3a 3apeKdAne Ha MacNo (fHr. 15.K).
  4. CbaIeTe npo6kaTa 3a n3ToUbaHe Ha MacNo (ФИг.15.J).
  5. Cb6epete macnoTo B cbda.
  6. 3aBnTe OTHOBo npo6KaTa 3a H3TOUbaHe Ha MacNo.
  7. Nocntete eBENTyaJIHO n3TnHaHe Ha MacNo.
  8. HanbJIHHeTe c HOBO MaCNo. 3a KOJIInueCTBOTO Ha MacITo BOHKe "Ta6nua c TexHnueeKn DaHHN".
    9.Пи BCЯно 3apeJdaHe,3aДeИCTBaHTe DBNarTeJIrI r Iro OCTaBeTe da pa6OTn Hau-MaJIHo 30 cekyni.
  9. IpoBepTe, Ye HЯMa TeYObe Ha MaCNo.
    11.ИЗклочete DBHraTeJI.ИЗчakaiTe 30 ceKHyни npOBepeTe OTHOBO HNBOTO Ha MacITo.АКо e Heo6xOДМо,ВИЖTe cBsqo "npOBepka/ДOLINBaHe" (nap.7.3.1).

BAHHO IpeaTe MacIoTo 3a
O6pa6OTka H N3XBbPJIHe, B CbOTBcTCTBHe
CMecTHHTe HOpMaTHBnPa3IPOpe6N.

7.4 NOUHCTBAHE

H3BpweTe onepaunnte no NOuchTbaHeTo npn H3HIOyeHa MaUNHa. He ce ONHTBaIte da OTCpaHbATE cHera OT yIe 3a pa3TOBapBaHe npedn: -Aa cTe OCBO6OHN KOMaHdTa Ha uHEHa. -Aa cTe H3HIOUH N MOTopa.

  • Aa cte cBaJIuI HKnIOua Ha 3anaIbHaHeTo.

NouchTaBaiTe BnHaR MaunHaTa CJIed n3noJ3BaHe. 3a NouchTaBaeTo ce npIdbpKaaiTe KbM CJIeHNITE INHCTpyKcN:

  • I3noJ3BaIte JIonata (Φnrg. 1.l), 3a da noUncHTe yIeR 3a pa3TOBapBaH e MaunHaTa OT OCTaTbIcN OT CHrG.
    -Поунстete ДвигаТелгСЧЕТКИ/ ИИС CBCTEH Bb3dYX.
    He npbckaIte BoDa dIpuEeKTHOBbpxy DnIraTeJI.
    CleIIOUHCTBaHe C BOa, 3aJeIcTBaITe MaunHaTaN HeHa, 3a Da OTCTpaHnTe BOaTa, KOrTO B IpOTnBcN CyuA MOnKe Da npOHnKHe B Ta6No N Da npUnHH BpeiN.

BAHHO Da He ce n3noJ3Ba HnKora BODa noB BncoKo HaJraHe. MoKe da NOBpei neEeKtpueeCKte KOMTOHEHTN.

7.5 CBEU

3a onepaunnte no CBeuTa ce obpheTe KbM dNCTpn6yTop nIN OToPn3npaH cepBn3eH cEHTbp. 10 ce OTHacrdo HameCHTe NO CBeuTa, BnKTe 3a cnpaKa TaBnucata 3a NODpbkHa n TaBnucata 3a INDeHTnΦnucpAne Ha Hen3npabHOCTnte.

7.6 HAPEYPATOP

Kap6bpaTOpBt e npeDbapntEnho perylnpaaH OT npOn3BoDnTeJ. KoHcyItpaIte Ta6ncaTa 3a nDeHTnΦuPapaHe Ha Hen3npaBHOCTnte, 3a Da npOBepnTe Kora e Heo6xOdmo da ce HameCtne no Kap6bpaTopa (rI.12).

7.7 ΦИХСИРАЦИ ГAIHHI BИHTOBE

  • PoiDbpKaHTe 3aTeHaTu raKHTe H BnHTOBeTe, 3a Da CTe CnryPHN, Ye MaunHaTa Ce Hamnpa BnHaR N CbCTOAHHe Da FyHKUOHnpa 6e3oNaCHO.
    -ПоверяВаиTe peДOBн Дали ФИКСИРашпTe raIMn Ha yIeR 3a pa3TOBapBaHc ca 3aTeHnat npaBnInHO.

7.8BAJI HA UHEKA

3a da ce ylechn BbptHeTo Ha uHeKa, Ce npenopbUba Da rpecapate nepnoDnH0 OTBOpHTe Ha BaJa Ha uHeKa KaTO H3NoJ3BaTe MacIbOHKa Cbc CnpuHcOBKa. 3a rpecapahe:

  1. CbaIe Te IINJIeHTOBeTe N BnHTOBeTe (fHr. 18).

-CmaKeTe OTBOpHTe 3aBbPTeTe UHeKa BbpxvBaHa HKnOIOKIO bTn,3a Da Ce N03BOJN Ha rpeCTa Da NOHKnE BbB BaJa.
-IOCTaBete OTHOBO BnHTOBete N UHnIeHTOBete (fnr.18).

8. ПИБИРАЕ 3A СьХPAHEHNE

Korato MaunHata Tp6Ba da ce npnbpe 3a cbxpanHe He a nepnoD no-tolmOT 30 dHn:

  1. N3npa3HeTe 3axpaHbauNnKpbI Ha rOpNBOTo:

-3aTbOpTe KpaHa Ha roPnBOTo (ΦnR. 15.B).
-3aeneCTBaTe Dniratela Ha MaunHaTa n ro octaBeTe da pa60Tu,doKaTo He cnpe npaDi N3pa3XoDbAHe Ha rOpNBOTO.

  1. CmeHeTe MOTOPHOTo MaCNo, aKo Ta3n Oepaun He e 6HJa Beue H3IbInHeHa npE3 PpeXoHNrTe Tpr Meceua.
  2. NocTeTe cTapaTeHNo cHerOpHa.
    4.Проверете далл NO сHEROPинЯ HЯma повржданя.Ак e Heo6xOДМо, ИЗВьршete NonpaВКИ.
    5.AHO6OraTe NOBpeHa,6oAIncaIte OTHOB CbOTBETHHe MecTa,3a Da Ce npEDoTbpatN 6bpa3yBaHTo Ha pBJda.
  3. 3auntete MeTaJIHnTe NOBbpxHOCTN, n3IOXHeH Ha pJka.
    7.ПиберетсHeropна3a cxbpaHeHneB 3aTBOpeHO NOMEuHne,aKo e Bb3MOxHo.

9. TEXHnueCHO OBCJyKBAHE NNONPABKN

ToBa pBKOBOCTBO npEoCTaB BcNknyTBAHn, Heo6XODIMN 3a ynpabLeHneTO Ha MaunHaTa n 3a n3BbPWBaHe Ha npaBnHaOCHOBn NOdpbKHa OT notpe6nteJ. BcNkOnepaunnopeylnpaHeto N noDpBHKHaTa, KOHTo Hc OAnCaHn B TOBa pBKOBOCTBO, Tp6Ba Da 6bDaT n3BbPWBaHn npn BaunIINCTpr6yTop nIn B cTeuHaJIIN3HpaH ceHTbp 3a obClyKBaHe, KOnTo pa3NoIar a C Heo6XODIMNTE No3HaHn I INHCTpyMeHTN 3a npaBnIHOTO n3BbPWBaHe Ha pa6OTata, KaTo Ce 3ana3n CTeneHTa Ha 6e3onacHOCT n PbBOHaJALHO TcBCTOAHNe Ha MaunHaTa. Oepaun, n3BbPWeHn OT HeKOMnTeHTN INuca nIi PhmN BOJr DO OTndaHe Ha BCKaKBa rapaHcua N BCKaKBO 3adblKeHne IIN OTROBOPHOCT Ha PpON3BOIDNTeJ.

  • Camo Otopn3npaH npabotnHn3a texnuecho o6cnykBaHe mOrat da n3BbPWBat nonpaBKn I NOdApbKKa, KOrato MaunHaTa e B rapaHnz.

  • Otopn3npaHnTe pa60TnHnCnTe 3a texnuecko 06cnykBaHe n3noJ3BaTe eINHCTBeHO opnHaJIHn pe3epBn Yactn. OpnHaJIHnTe pe3epBn Yactn I npHaIeKHoCTn ca cneuaHOp pa3pa60TeHN 3a MaunHnTe.
    HeopnHaHHTe pe3epBn qactn npnaJekHOCTn He ca odobpeHN 3a n3noJ3BaHe; n3noJ3BaHeTo Ha HeopnHaJIHn pe3epBn qactn n npnaJdEHHOCTn BOIN DO OTnadaHe Ha rapaHnraTa.

  • PpenopbUba ce da 3a kapaTe MaunHaTa BeHbK B rOdnHaTBA OToPn3npaHa pa6oTnInuca 3a Texnuecko 06cLykBaHe, 3a n3BbPwBaHe Ha noDpBkKa, Texnuecko 06cLykBaHe n pOBepka Ha npedna3Hnte yCTpoiCTBa.

10.ГAPAHUNHO NOKPNTHE

IapaanraTn oKpnaB BcHKn DeeKeHTn Ha MaTePnAIn, KaKTo N npOn3BOdCTBeHN DeeKeTN. Notpe6nteJrT Tpr6Ba Da CLeDBA BHMaTeJIHO BcHKn PpeOCTaBeHN INHCTpyKcNn B pnpIoXeHaTa DOkUMeHTaun.

IapanraTa He nokpmba BpeN/ 1eTN bJkaCn Ce Ha:

  • Heno3HaBaHe Ha npDpyKabaaTa DOkymeHTaun.
    HeBHHMaHHe.
  • HenpaBnHIO n3NoJ3BaHe mOHTaK nn HecBOICTBeHO n3NoJ3BaHe.
  • N3noJ3BaHe Ha HeOpnHHaJIHN pe3epBHN YactN.
  • I3noJ3BaHe Ha npHnAdJeKHoCTN, KOHTO He ca DOCTaBeHN nn TaKnBa, KOHTO He ca Odo6peHn OT pON3BODnteJI.

Ocben ToBa, rapaHcIyTa He noKpNbA:

HopmaHOTOn3HOCBaHeHa npedaBaTeJIHH peMbU, UHeKOBe, fapObE, KOJIeJa, npedna3HN 6oJTOBe n Ka6eJI.
- HopmaHTo n3HocBaHe.
- Motopn. Te3n noclendHnte ca nokpntn ot rapaunnte Ha npoun3bOndTeJHa MOTopa cbrnaCHO nocoueHnte ycIOBnI n cPOKOBe.

Notpe6nteIe 3aunTeH OT DeNCTBaUTo
HaunohalHO 3akOHoTaTeJCTBO. IpaBaTa Ha
notpe6nteI npedBnDHeN OT DeNCTBaUTo
HaunOHALHO 3akOHoTaTeJICTBO NO
HnKaKbB NaHH He Ce OraPAnHuBaT
OT HAcTOAata rapaHcN.

11. TÁBJNÇA HA ONEPAÇΥNE ΠΟ ΝΟДРБЖHATA

6.3 UVEDENI DO CINNOSTI / PRACOVNI CINNOST

7.7 FIXACNI MATICE A SROUBY

4.5 MONTAGE DES AUSWURFKANALS

2.SAFETY REGULATIONS. 2

2.4 Maintenance, storage and transport..... 3

3.ABOUT THE MACHINE 4

3.1 Machine description and intended use.. 4
3.2 Safety signs 4
3.3 Identification label 5
3.4 Main components 5

  1. ASSEMBLY 5

4.1 Assembly components.. 5
4.2 Mounting the forward control and auger cables 6
4.3 Handle assembly 6
4.4 Gear lever assembly 6
4.5 Discharge chute assembly 6
4.6 Mounting the auger extension (ST 767 H)
4.7 Levelling shoes 6

5.CONTROLS. 7

5.1 Ignition key 7
5.2 Fuel tap 7
5.3 Throttle command 7
5.4 Choke command.. 7
5.5 Primer 7
5.6 Manual starting grip 7
5.7 Electrical start command.. 7
5.8 Forward control 7
5.9 Steering lever 7

5.10 Auger control. 8
5.11 Gear lever 8
5.12 Chute and deflector guiding (version with handle) 8
5.13 Chute and deflector electrical guiding (version with buttons) 8
5.14 Headlights and grip heating switches (optionals) 8
5.15 Lifting pedal 8

  1. USING THE MACHINE 8

6.1 Preliminary operations 9
6.2 Safety checks.. 9
6.3 Starting / operation.. 9
6.4 Stop 10
6.5 Operating suggestions 11
6.6 After use. 11

  1. MAINTENANCE 11

7.1 General Information 11
7.2 Refuelling 11
7.3 Check/top-up engine oil 12
7.4 Cleaning 12
7.5 Spark plug 12
7.6 Carburettor 12
7.7 Nuts and bolts 13
7.8 Auger shaft 13

  1. STORAGE 13
  2. ASSISTANCE AND REPAIRS 13
    10.WARRANTY COVERAGE 13
    11.MAINTENANCETABLE. 14
    12.TROUBLESHOOTING 15

1. GENERAL INFORMATION

1.1 HOW TO READ THIS MANUAL

Some of the paragraphs in this manual contain particularly important information in terms of safety and operation, and are highlighted differently, according to the following criteria:

NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage.

The symbol represents a danger. Failure to observe the warning can lead to possible personal and/or third party injury and/or damage.

The paragraphs highlighted in a dotted grey square indicate optional characteristics not available on all models documented in this manual. Check if the characteristics are available on this model.

Whenever reference is made to a position on the machine "front", "back", "left" or "right" hand side, this refers to the operator's working position.

1.2 REFERENCES

1.2.1 Figures

The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3, etc.

Components shown in the figures are marked A, B, C, etc.

Reference to component C in figure

2 is indicated with the wording: "See fig. 2.C" or simply "(Fig. 2.C)".

The figures are provided by way of example. The actual pieces can differ from those illustrated in this document.

1.2.2 Titles

The manual is arranged in chapters and paragraphs. The title of paragraph '2.1 Training' is a sub-title of "2. Safety regulations". References to titles or paragraphs are marked with the abbreviation chap. or para. and the relevant number. Example: "chap. 2" or "para. 2.1.

2. SAFETY REGULATIONS

2.1 TRAINING

Warning: Carefully read the instructions before use.

Become familiar with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the motor quickly. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

  • Never allow the machine to be used by children or individuals who are not familiar with the instructions. Local laws may establish a minimum age for users.
  • Never use the machine if the user is tired or unwell, or has taken medication, drugs, alcohol or substances that impair reflexes and concentration.
  • Remember that the operator or user is responsible for accidents and unexpected events that can occur to other people or property. It is the user's responsibility to assess the potential risk of the area where work is to be carried out and to take all the necessary precautions to ensure his own safety and that of others, particularly on slopes or rough, slippery and unstable ground.

2.2 PRELIMINARY OPERATIONS

Personal Protective Equipment (PPE)

  • Do not use the snowplough without wearing suitable clothing.
  • Use footwear that allows a good grip on slippery surfaces.
  • Always wear protective goggles or a visor during use, maintenance or repair operations. The operation of motorised machines may project foreign objects into the eyes.
  • Wear noise cancelling headphones.

Work / Machine Area

  • Thoroughly check the area to be cleaned for any visible foreign objects. For example, mats, sleighs, tables, ropes, etc.
  • Before starting the engine, make sure that all of the controls operating the moving parts are disconnected.
  • Adjust the height of the auger's protective cover to sweep pebbly or rocky surfaces
  • Before starting to shovel the snow, let the engine and the machine adapt to the external temperature

Internal combustion engine: fuel

  • Warning: the fuel is highly flammable. Handle with care!
  • Always store the fuel in suitable containers.
  • Fill up or top up using a funnel, only outdoors and never smoke during these operations.
  • Fill up before turning the engine on. Never open the tank cap or fill up when the engine is running or still warm.
  • If any fuel spills out do not start the engine, rather, move the machine away from the spillage and immediately clean up every trace of fuel that has spilled on to the machine or ground
  • Firmly screw the fuel tank and containers cap back on.
  • Avoid getting any fuel or your clothing and, if this should happen, change your clothes before starting the engine.

2.3 DURING OPERATION

Work Area

  • Do not use the machine in environments that pose the risk of explosion, in the presence of flammable liquids, gases or powders. Electrical contact or mechanical rubbing can generate sparks that can ignite powder or vapour.
  • Do not operate the engine in confined spaces where dangerous carbon monoxide fumes can collect. The start-up operations must be carried out outdoors or in a well-ventilated area. Always remember that the exhaust gases are toxic.
  • Work only in daylight or with good artificial light in good visibility conditions.
  • Keep people, children and animals away from the work area. Children must be supervised by another adult.
  • Pay particular attention when using the machine on gravel pathways, sidewalks and roads or when crossing them. Pay attention to hidden dangers.
  • Look out for traffic when using the machine near the road.

Conduct

  • Do not direct the discharge chute's opening against the wind, or toward persons, animals, vehicles, houses and similar, since they can incur damages from the snow or objects hidden in the snow. Do not allow anybody to stand in front on the machine.
  • Never use the snowplough close to fences, cars, windows, glass fences, etc. without having first correctly adjusted the deflector of the discharge chute.
  • Keep your hands and feet away from the rotating parts. Always keep a distance from the opening of the snow discharge chute. Keep the discharge chute clean at all times.
  • If the snowplough hits foreign bodies or shows abnormal vibrations, switch off the engine, remove the key, wait until the moving parts come to a halt and carefully check the machine to see if it shows any signs of damage. Typically, vibrations are a symptom of a problem. Repair any damages before using the machine again.
  • Before going away from the machine, disconnect all controls and remove the ignition key from its seat on the machine.
  • Before performing repair, cleaning, inspection or adjustment operations, switch off the engine, remove the key and wait until the moving parts come to a halt (except otherwise explicitly provided in the instructions). Disconnect the cables of the electric engine. (Optional)
  • Do not touch the parts of the engine that heat up during operation. Risk of burns.
  • Do not use the machine at high transport speed on slippery surfaces. Exercise caution when reversing. Look behind you to make sure there are no obstacles before and during operations in reverse gear.
  • Deactivate the auger when the machine is transported or not used.
    Always make sure that it is correctly balanced and that the handle is firmly gripped. Always walk, do not run.

Restrictions of use

  • Do not use the machine diagonally on a slope. Always move from top to bottom, then from bottom to top. Exercise caution when changing the direction on a slope. Avoid steep slopes.
  • Do not use the machine if there are not enough protections or if the safety devices are not set up correctly.
  • Do not disconnect or tamper with the installed safety systems.
  • Do not change the engine adjustments, or exceed the maximum rpm. If the engine

is forced to run at an excessive speed, the risk of personal injury increases.

  • Do not overload the machine by driving it at a very high speed.
  • Do not insert your hands inside the discharge or auger before having first switched off the engine and removed the key.

2.4 MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT

Servicing the machine on a regular basis and correct storage help maintaining the safety of the machine.

Faulty or worn-out parts must always be replaced and never repaired. Only use original parts: using parts that are not original or installed incorrectly affects machine safety, and can therefore cause accidents or personal injury and relieve the Manufacturer of all obligations and liability.

Maintenance

  • If the tank can be emptied, perform this operation outdoors and when the motor is cold.
  • To reduce the risk of fire, check for oil and/or fuel leaks on a regular basis.

Storage

  • Never leave fuel in the tank if the machine is stored in a building where the fuel vapours can come into contact with open flames, sparks or sources of heat.
  • Let the engine cool down before storing the snowplough indoors.
    Always refer to the operating instructions for important details if the snowplough must be stored for long periods

Transport

  • If the machine must be transported on a truck or trailer, always use access ramps of adequate resistance, width and length.
  • Load the machine with the motor switched off and pushed by an adequate number of people.
  • During transport, close the fuel tap (if available) and properly secure the machine to the transport vehicle using ropes or chains.

2.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION

Protecting the environment must be a significant and top priority for machine use, to the benefit of civil co-habitation and of the environment that we live in.

  • Avoid being an element of disturbance to the surrounding area.

  • Adhere strictly to the local regulations governing the disposal of packaging, oil, fuel, filters, damaged parts or any other element which may have an impact on the environment; this waste must not be disposed of with regular waste, but must be separated and taken to collection centres, which will recycle the materials.

  • When the machine is withdrawn from service, do not dispose of it in the environment, but take it to a waste disposal facility in accordance with the local regulations in force.

3. ABOUT THE MACHINE

3.1 MACHINE DESCRIPTION AND INTENDED USE

This machine is a snowplough.

The machine is equipped with a snow clearing auger, protected by a cover, which sends the snow into a discharge chute. The auger is driven by the engine, which also provides traction to the machine. The machine is operated using the controls on the dashboard. The operator can operate the machine and use the main controls, always standing at the operator's position, behind the machine.

3.1.1 Intended use

This machine is designed and built for snow clearing, removal and ejection from side-walks, gardens, driveways and other surfaces at ground level. The snowplough must be used exclusively for snow removal.

3.1.2 Improper use

Any other use that does not comply with the above, can be dangerous and cause damage to people and/or property. Examples of improper use may include, but are not limited to:

  • Using the machine on surfaces above the ground level, such as building roofs, garages, porches or other structures or buildings.
  • Operating the auger when there are elements different from snow (for example, soil, grass, pebbles, etc.).
  • Towing or pushing loads.
  • Transporting children or other passengers.

IMPORTANT Improper use of the machine will void the warranty and relieves the Manufacturer of any liability, placing all

responsibility for damage or injury, to him/ herself or third parties, on the user.

3.1.3 Type of users

This machine is intended for use by consumers, i.e. non-professional operators. It is intended for "hobby-related activities".

IMPORTANT The machine must be used by one operator.

3.2 SAFETY SIGNS

The machine has various symbols on it (fig. 4). Their function is to remind the operator of the correct conduct for use, with due care and caution. Meanings of the symbols:

WARNING!

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 1

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 2

WARNING! Read the instructions before using the machine.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 3

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 4

DANGER! Keep your hands and feet away from the rotating parts.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 5

DANGER! Ejected objects. Do not direct the ejection outlet toward bystanders or animals.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 6

DANGER! Rotating rotor. Always keep away from the snow discharge opening.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 7

DANGER! Keep people, children and animals away from the work area.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 8

WARNING! Remove the key and read the instructions before carrying out any maintenance or repair work.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 9

DANGER! It is prohibited to insert the hands inside the discharge chute when the auger is moving. Switch off the engine before unclogging the discharge chute.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 10

DANGER! Keep away from hot surfaces.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 11

DANGER! Engines emit carbon monoxide. DO NOT start the machine in enclosed areas.

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 12

DANGER! The fuel is highly flammable and explosive. Remove the ignition key and let the engine cool down before refuelling

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 13

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 14

STIGA ST 5266 P TRAC - WARNING! - 15

DANGER! Danger of fire or explosion. Do not smoke, do not use open flames or ignition sources

DANGER! Wear personal ear protectors.

DANGER! Wear goggles.

IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement decals from an Authorised Service Centre.

3.3 IDENTIFICATION LABEL

The identification label contains the following data (fig. 1):

  1. Manufacturer's address
  2. Type of machine
  3. Acoustic power level
  4. CE conformity marking
  5. Engine's operating rotation speed
  6. Engine power
  7. Engine displacement
  8. Month / Year of manufacture
  9. Serial number
  10. Article code

Write the identification data of the machine in the specific space on the label on the back of the cover page.

IMPORTANT Specify the identification names on the product identification label.

IMPORTANT Use the identification names whenever contacting an Authorised Service Centre

3.4 MAIN COMPONENTS

The machine is composed of the following main parts (fig. 1):

A. Chassis
B. Dashboard
C. Engine
D. Fuel tank
E. Plug for electrical starting
F. Manual starting grip
G. Deflector
H. Discharge chute
I. Paddle
J. Auger protective cover
K. Auger

L Levelling shoes
M. Headlights (optional)
N. Wheels/Tracks
O. Auger extension (optional)

4. ASSEMBLY

For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instructions below.

Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equipment. Do not use the machine until all the indications provided in the "ASSEMBLY" section have been carried out.

IMPORTANT The machine is supplied without engine oil or fuel.

4.1 ASSEMBLY COMPONENTS

The packaging includes the components (fig. 3) needed for assembly as listed in the table below:

ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T
Pos.DescriptionQty.
AGear lever1
BScrews for fixing the gear lever-
CSpacers with screws for fixing the handle2
DGear lever grips and deflector guide2
EFunnel1
FSafety key1
GDischarge chute1
HScrews and self-locking nuts3 + 3
ST 767 H
Pos.DescriptionQty.
AGear lever1
BScrews for fixing the gear lever-
CSpacers with screws for fixing the handle2
DGear lever grip1
EFunnel1
FSafety key1
GDischarge chute1
HScrews and self-locking nuts3 + 3
The Auger extension1
JScrews for fixing the auger extension4

4.1.1 Unpacking

  1. Carefully open the packaging, paying attention not to lose components
  2. Consult the documentation in the box, including these instructions.
  3. Remove all the unassembled parts from the box.
  4. Take the snowplough out of the box.
  5. Dispose of the box and packaging in compliance with local regulations.

4.2 MOUNTING THE FORWARD CONTROL AND AUGER CABLES

Hook the cable loop in the specific eyelet (fig. 5.A, fig 5.B).

NOTE The cables are already fitted in the dashboard.

4.3 HANDLE ASSEMBLY

The handle is delivered with the dashboard already assembled. The screws for fitting the handle on the machine, the screws for fixing the gear lever, the screws for fixing the discharge chute, the gear lever and deflector lever grips are delivered in a separate packaging inside the machine's packaging. Mount as follows:

  1. Bring the two end tubes of the handle (fig. 6.A) close to the support (fig. 6.B).
  2. Insert the spacers (fig. 6.C) and align them with the holes, keeping in mind the correct diameter (smaller cavity toward outside, larger cavity toward inside).
  3. Insert the screws, the washers and the nuts in the holes and tighten them.

4.3.1 Lever grips assembly

Screw each grip in the threaded rods of the levers (fig. 7). Tighten the fixing nut until closed.

4.4 GEAR LEVER ASSEMBLY

  1. Insert the joint (fig. 8.A) of the gear lever in the hole of the lever (fig. 8.B) to connect it to the transmission and secure it with the nut (fig. 8.C).
  2. Bring the upper part (fig. 8.D) of the gear lever close to the hole of the lower part of the gear lever and secure it by inserting the pin (fig. 8.E) and the cotter pin (already assembled on the gear lever) (fig. 8.F).

4.5 DISCHARGE CHUTE ASSEMBLY

  1. Put the discharge chute (fig. 9.A) on the flange coupling (fig. 9.B) making the two holes at the base of the chute coincide.
  2. Insert the screws and the washers in the holes and tighten (fig. 9.C).

4.5.1 Connecting the discharge chute guide cable

The purpose of the guide cable is to connect the discharge chute to the guide handle located on the dashboard, thus allowing guiding the chute in the desired direction.

  1. Insert the cable (fig. 9.D) and fasten the ring nut on the rotation system of the chute.

4.5.2 Mounting the deflector's guide cable (ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T)

The purpose of the deflector's guide cable is to connect the chute's deflector to the control lever on the dashboard, allowing thus raising/lowering the chute to guide it in the desired direction.

  1. Insert the end of the guide cable (fig. 10.C) on the pin (fig. 10.B).
  2. Insert the cotter pin on the pin and tighten (fig. 10.D).
  3. Insert the adjustment screw (fig. 10.A) in its seat (fig. 10.E) and tighten the nut (fig. 10.A).
  4. Pass the cable on the oil plug fair-lead carefully, to avoid getting close to the muffler.

4.5.3 Fastening the guiding connectors of the deflector and of the discharge chute (ST 767 H)

By connecting the guiding electrical connectors of the deflector and of the discharge chute, power is delivered to the system, allowing thus guiding the discharge chute in the desired direction.

Fasten the connectors of the dashboard power supply (fig. 11.A), of the deflector's guiding cable (fig.11.B) and of the discharge chute (fig. 11.C) to their couplers. Pass the cable through the fair-lead (fig. 11.D) behind the engine.

4.6 MOUNTING THE AUGER EXTENSION (ST 767 H)

The auger extension allows collecting a large quantity of snow in the auger, ensuring thus easier and faster operation.

  1. Place the auger extension on the upper part of the auger, as indicated in the figure (fig. 12.A).
  2. Insert the screws and the nuts in the holes and tighten them (fig. 12.B).

4.7 LEVELING SHOES

The shoes are used to adjust the distance between the auger and the ground, to protect the auger. The machine is supplied with 2 types of shoes:

  • metallic shoes: to be used when operating on hard or uneven surfaces, that may damage the shoes, for example asphalt or gravel paths (fig. 16.B).
  • plastic shoes: to be used when operating on softer surfaces that do not damage the shoes, such as gardens or alleys (fig.16.C).

To mount them:

  1. Loosen the screws (fig. 16.A).
    Raise / lower the shoes (fig. 16.B, 16.C).
  2. Fasten the screws.

Check that the shoes are adjusted at the same level on both sides.

5. CONTROLS

5.1 IGNITION KEY

Used to start and stop the engine. The ignition key has two positions (fig. 15.A):

  1. Key removed - OFF - the engine stops and cannot be started.
  2. Key inserted - ON - the engine can be started and operated.

IMPORTANT The engine will not start if the safety key is not completely inserted. On certain models, the key must also be turned clockwise to allow starting.

5.2 FUEL TAP

Opening the fuel tap allows the fuel supply (fig. 15.B).

  1. counter-clockwise - open.
  2. clockwise - closed.

5.3 THROTTLE COMMAND

Regulates the engine's r.p.m.

The positions indicated on the plate correspond to a (fig. 15.C):

STIGA ST 5266 P TRAC - THROTTLE COMMAND - 1

  1. Full capacity. To be used always when starting the machine and during operation.

STIGA ST 5266 P TRAC - THROTTLE COMMAND - 2

  1. Minimum. it is used when the engine is warm enough during stationary phases.
  2. Stop position (if available). The machine stops immediately.
  3. Intermediary position (if available). Moving the throttle lever toward the hare/turtle, the speed can be increased/reduced and the suitable speed for the work requirements can be selected (high snow, uneven ground, etc.).

5.4 CHOKEMCOWMAND

It is used to cold start the engine. The choke control features two positions (fig. 15.D):

STIGA ST 5266 P TRAC - CHOKEMCOWMAND - 1

The choke is engaged (for cold start).

STIGA ST 5266 P TRAC - CHOKEMCOWMAND - 2

The choke is disengaged (normal operation and warm start).

5.5 PRIMER

By pressing the primer rubber control, fuel is injected in the carburettor's intake manifold, facilitating thus the engine cold start (fig. 15.L).

5.6 MANUAL STARTING GRIP

Allows the engine to be started by hand (fig. 15.H).

5.7 ELECTRICAL START COMMAND

Allows the engine to be started electrically (fig. 15.M) when the machine is connected to the mains through the specific three-pole plug equipped with grounding (fig. 15.G).

5.8 FORWARD CONTROL

Allows moving the machine forward.

  1. To move forward, lower the lever (fig. 14.D) until it comes into contact with the grip.
  2. Release the lever to stop the forward movement of the machine.

5.9 STEERING LEVER

The steering lever opens a differential locking system for an easier steering of the machine.

STIGA ST 5266 P TRAC - STEERING LEVER - 1

To turn to the right, press the lever (fig. 14.H) and simultaneously direct the machine to the right. The thrust applied on the machine determines the right wheel or track to lock, allowing thus turning to the right.

STIGA ST 5266 P TRAC - STEERING LEVER - 2

To turn to the left, press the lever (fig. 14.l) and simultaneously direct the machine to the left. The thrust applied on the machine determines the left wheel or track to lock, allowing thus turning to the left.

NOTE Turning without using the lever may be more difficult.

NOTE Turning without using the lever may cause the track to be displaced.

5.10 AUGER CONTROL

Operates the auger rotation.

To operate the auger rotation, lower the lever (fig. 14.C) until it comes into contact with the grip.
- If the auger control is operated individually, upon its release, the auger rotation stops and the control automatically returns to the initial position.

If the auger control is operated together with the forward control, it will remain engaged upon release. It can be disengaged only by releasing the forward control as well (fig. 14.D).

5.11 GEAR LEVER

The machine is equipped with a gearbox operated with a lever (fig. 14.A):

  • 6 gears for adjusting the forward speed.
  • 2 gears for adjusting the reverse speed.

5.12 CHUTE AND DEFLECTOR GUIDING (VERSION WITH HANDLE)

The discharge chute rotation is adjusted using the knob that allows guiding the snow discharge in the desired direction.

  • Turn the knob (fig. 14.E) clockwise / counter-clockwise to guide the chute. The deflector is operated downward or upward using the specific lever (fig. 14.B). Move the lever forward/ backward to lower / raise the deflector.
  • Lever completely forward = deflector lowered.
  • Lever completely backward = deflector raised.

5.13 CHUTE AND DEFLECTOR ELECTRICAL GUIDING (VERSION WITH BUTTONS)

Allows guiding the snow discharge in the desired direction.

  • Press the button (fig. 14.L) forward and backward to guide the deflector (fig. 1.G).
  • Press the button (fig. 14.M) to the right / left to guide the discharge chute (fig. 1.H).

5.14 HEADLIGHTS AND GRIP HEATING SWITCHES (OPTIONALS)

To switch on the headlights, move the switch to position I (fig. 14.F).
- Headlights ON = switch in position I.

To switch on the handle heating, move the switch to position I (fig. 14.G).

  • Heating ON = switch in position I.

5.15 LIFTING PEDAL

Pedal (fig. 16.A) for adjusting the operating height of the auger:

  • Pos. 1 - completely lifted. It is used to move the machine.
  • Pos. 2 - operation. The auger is moved to the intermediary position. It is used during normal operating conditions.
  • Pos. 3 - in contact with the ground. The auger is completely lowered and in contact

with the ground. The front part of the tracks remains lifted from the ground. It is used in special conditions (e.g. icy snow).

To adjust the height of the auger, proceed as follows:

Take a hold of the drive handles with both your hands.
- Press the pedal and raise / lower the machine at the same time, according to the position to be set.
- Release the pedal: the machine locks in the selected position.

6. USING THE MACHINE

The safety regulations to follow while using the machine are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or hazards.

6.1 PRELIMINARY OPERATIONS

Check if there is fuel and check the oil level before using the machine. For the methods and precautions regarding refuelling and oil top up (see par. 7.2 and par. 7.3).

Before using the machine, adjust the height of the shoes to adjust the machine to the ground conditions (see par. 4.7).

6.2 SAFETY CHECKS

Familiarise yourself with the contents before proceeding. Moreover, perform the following safety checks and check that the results correspond to those outlined on the tables.

Always carry out the safety checks before use.

6.2.1 General check

Object Result
Fuel lines and connections.No leaks.
Electrical cables. All insulationon intact. No mechanical damage.
Oil lines No leaks.No damage.
Test driving No abnormal vibrations. No abnormal sound.

6.2.2 Traction and auger operation test

Action Result
Start the machine (section 6.3);The wheels and the auger must remain stationary.
Traction operation test
Press the forward control (fig. 14.D).The wheels move the snowplough forward.
Release the forward control (fig. 14.D).The wheels stop.
Auger operation test
Press the auger control (fig. 14.C)The auger starts rotating.
Release the auger control.The auger stops
Wheel and auger operation test
Keeping the forward control pressed (fig. 14.D), press the auger control (fig. 14.C).The wheels move the snowplough forward and the auger starts rotating.
Release the auger control (fig. 14.C).The wheels rotate and auger continues to rotate.
Release the forward control (fig. 14.D).The wheels will lock and the auger stops.

If any of the results fail to match the indications provided in the tables below, it is not possible to use the machine! Take it to a service centre to be checked and repaired if necessary.

  1. Open the fuel tap (fig. 15.B).
  2. Insert the safety key and turn it clockwise where indicated (fig. 15.A).

6.3.1 Cold start

  1. Move the throttle control to full capacity (fig. 15.C).
  2. Engage the choke (fig. 15.D).
  3. Press the primer control (fig. 15.L) two or three times. Make sure the hole is covered by your finger when you press the command.
  4. Start with the electrical (par. 6.3.4) or manual control (par. 6.3.3).
  5. Disengage the choke (fig. 15.D).

IMPORTANT Before operating the machine, wait for a few minutes for the oil to warm up.

6.3.2 Warm start

  1. Move the throttle control to full capacity (fig. 15.C).
  2. Check that the choke is disengaged (fig. 15.D).
  3. Start with the electrical or manual control (see below).

IMPORTANT Do not press

the primer for warm start.

6.3.3 Manual starting

To manually start the engine, slowly pull the grip (fig. 15.H) outward, until a certain resistance is felt. At that point, pull forcefully and accompany the grip upon release.

Repeat the operation until the engine starts.

NOTE Do not try more than 3/4 times, otherwise the engine may be flooded.

Check the potential causes of failure to start in the "Problems identification table".

6.3.4 Electrical starts

Make sure that the power supply system is equipped with grounding and protection system.

  1. Insert the plug of the power supply cable (fig. 15.G) in a 230V power socket.
  2. Press the start button to start the engine.
  3. Once the engine starts, remove the plug from the power supply.

6.3.5 Operation

To use the machine proceed as follows:

  • Using the specific control, guide the chute and the deflector (fig. 1.G).
  • To increase the length of the snow jet, guide the deflector upward.
  • To decrease the length of the snow jet, guide the deflector downward.
  • Set the machine running according to the pathway and snow quantity.
  • Press the auger control (fig. 14.C) to activate the forward rotation of the auger.
  • Press the forward control (fig. 14.D) to engage the traction.

NOTE Always use the engine at full capacity while using the machine.

6.3.6 Steering

The steering is operated in different manner, based on the snowplough model.

ST 526 S, Turning the machine in

ST 625, the desired direction.

ST665

On models with "diff-lock release" the steering is facilitated (see the technical data table).

ST 665 T, Press the right or left hand

ST 726 T, steering levers (fig. 14.H, fig 14.I)

ST 767 H to turn to the right or to the left.

6.3.7 Gear shift

The gear shift is operated in different manner, based on the snowplough model.

ST 526 S, The gear shift must be performed

ST 625, with the machine at a standstill.

ST 665, To shift the gears, proceed as follows:

ST 665 T, Stop the machine by releasing ST 726 T the forward control (fig.14.D) and the auger control (fig.14.C

  • Move the gear lever (fig. 14.A) to the desired position.
  • Resume normal operation.

IMPORTANT Shifting the gears with the machine running damages the transmission system.

ST 767 H The gears must be shifted with the machine running

To shift the gears, proceed as follows:

  • During normal operation, move the gear lever to the desired position (fig. 14.A).

IMPORTANT Shifting the

gears with the machine at a standstill may be more difficult.

6.4 STOP

To stop the machine, release the auger control (fig. 14.C) and the forward control (fig. 14.D).

To switch off the machine, proceed in one of the following ways:

  • Remove the safety key (fig. 15.A).
  • Move the throttle control (fig. 15.C) to stop position.

The fuel tap must be closed whenever the machine is not operating.
The engine may be very warm immediately after it is shut off. Do not touch the exhaust or adjacent parts. This can cause burn injuries.

IMPORTANT If you must move away from the machine, always remove the safety key (fig. 15.A).

6.5 OPERATING SUGGESTIONS

  • Snow removal is more efficient when it is still fresh. Go again through the cleared areas to remove snow residues
  • If possible, eject the snow in the wind direction. Check the distance and the direction of the jet of ejected snow.
  • In case of strong winds, lower the deflector so as to guide the discharged snow on the ground, reducing thus the possibility of the snow being carried away in improper areas.
  • Upon finishing the work, leave the machine running for a few minutes, to avoid the formation of ice in the ejection outlet.
    Always maintain a speed adequate to the snow conditions and adjust it so that the snow is ejected at a constant flow.
  • Reduce the engine rotations before stopping it.

6.6 AFTER USE

Clean (par. 7.4).
- Move all controls forward and backward several times.
- Check that the choke is engaged.
- Make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace the damaged components and tighten any loose screws and bolts.

Do not cover the machine until the engine and the muffler are cold.

7. MAINTENANCE

7.1 GENERAL INFORMATION

IMPORTANT The safety regulations that must be followed during maintenance operations are described in par. 2.4.

All controls and maintenance operations must be carried out with the machine off and the engine off. Remove the key and read the applicable instructions before starting any cleaning or maintenance procedure.
Wear suitable clothing, gloves and glasses before performing any maintenance operations.

The frequency and type of procedures are outlined in the "Maintenance table".
The table will help you maintain your machine's safety and performance. It summarises the main interventions to be made and the frequency applicable to each of them. Carry out the relevant task as soon as it is scheduled to be performed.
- The use of non-original parts and accessories could have negative effects on machine operation and safety. The manufacturer declines any responsibility for damage or injury caused by said products.
- Genuine spare parts are supplied by Authorised Assistance Centres and Dealers.

IMPORTANT Any maintenance and adjustment operations not described in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Centre.

7.2 REFUELLING

To refuel:

  1. Unscrew the tank closing cap (fig.15.E) and remove it.
  2. Insert the funnel (fig. 15.l).
  3. Refuel and take the funnel off (fig.15.l).
  4. At the end of refuelling, screw the fuel plug back on (fig.15.E) and clean any spillage.

NOTE Do not fill the fuel tank until the rim.

NOTE Only use the fuel specified in the technical data table. Do not use other types of fuel. Ecological fuels may be used, such as alkylate based petrol. The composition of this petrol has a lower impact on people and on the environment. No negative effects have been reported in connection to their use. Nonetheless, there are types of alkylate petrol on the market for which it is not possible to provide specific indications on their use. For further information, refer to the instructions and data provided by the manufacturer of the alkylate based petrol.

NOTE Fuel is perishable and should not remain in the tank for more than 30 days. Before storing for long periods, fill

the tank with a fuel quantity sufficient for finishing the last use (cap. 8).

7.3 CHECK/TOP-UP ENGINE OIL

STIGA ST 5266 P TRAC - CHECK/TOP-UP ENGINE OIL - 1

Always check the oil level before use.

NOTE The machine is delivered to the user without engine oil.

7.3.1 Check/top-up

Procedure:

  • Make sure that the machine is level before performing the check.
  • Clean around the plug (fig. 15.F). Unscrew and remove it. Clean the rod.
  • Insert the rod completely, without screwing it in position.
  • Remove the rod again. Check the oil level.
  • Unscrew the oil filler plug (fig. 15.K).
    If the level is low, top up to the "L" mark (fig. 17).
  • For the correct replacement procedure, see par. 7.3.2

Do not overfill as this could cause the engine to overheat. If the oil level exceeds the "H" mark, drain until the correct level is achieved.

NOTE For the oil type to be used, see the "Technical data table".

7.3.2 Replacement

The oil may be very hot if removed just after the engine has been switched off. Consequently allow the engine to cool down for a few minutes before proceeding to drain off the oil.

Replace the engine oil at the intervals indicated in the "Maintenance table". Replace the oil more often if the engine must operate in difficult conditions. Proceed as follows:

  1. Place the machine on a flat surface.
  2. Place a collection container next to the discharge pipe.
  3. Remove the filler plug (fig. 15.K).
  4. Remove the discharge plug (fig. 15.J).
  5. Collect the oil in a suitable vessel.
  6. Screw the oil discharge plug.
  7. Clean up any spills.

  8. Fill with new oil. For the required oil quantity, see the "Technical data table".

  9. Upon each refuelling, start the engine and let it run for at least 30 seconds.
  10. Check that there are no oil leakages.
  11. Stop the engine. Wait for 30 seconds and check the oil level again. If necessary, also see "check/top up" (par. 7.3.1).

IMPORTANT Hand the spent oil over to a disposal facility in accordance with local provisions.

7.4 CLEANING

Perform the cleaning operations with the machine switched off. Do not attempt to remove the snow from the discharge before having first performed the following:

  • Release the auger control.
  • Switch off the engine.
  • Remove the ignition key.

Always clean the machine after use. Observe the following instructions for cleaning:

  • Use the paddle (fig. 1.l) to clean the discharge chute and the machine from snow residues.
  • Clean the engine with a brush and/or compressed air.
  • Do no spray water directly on the engine.
    After cleaning with water, start the machine and the auger to remove the water that may otherwise infiltrate in the bearings and cause damages.

IMPORTANT Never use pressurised water. It may damage the electrical components.

7.5 SPARK PLUG

For operations to be performed on the spark plug, refer to a Dealer or an Authorised Service Centre. Refer to the maintenance table and problem identification table for interventions concerning the spark plug.

7.6 CARBURETTOR

The carburettor is pre-adjusted by the manufacturer. Refer to the problem identification table to check when interventions are required on the carburettor (cap. 12).

7.7 NUTS AND BOLTS

  • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Regularly check that the fixing nuts of the discharge chute are correctly tightened.

7.8 AUGER SHAFT

To facilitate the rotation of the auger, it is recommended to regularly grease the holes on the auger shaft using a syringe greaser.

To grease:

  • Remove cotter pins and screws (fig. 18).
  • Grease the holes and rotate the auger on the shaft a few times to allow the grease to flow inside the shaft.
  • Reposition the screws and cotter pins (fig. 18).

8. STORAGE

When you intend to put your machine away for more than 30 days:

  1. Drain the fuel supply circuit:
  2. Close the fuel tap (fig. 15.B).
  3. Start the engine of the machine and leave it running until it stops when the fuel runs out.
  4. Replace the engine oil if this operation has not been performed during the last three months.
  5. Thoroughly clean the snowplough.
  6. Check the snowplough for any damage. If necessary, repair it.
  7. If the paint is damaged, restore it to prevent rust formation.
  8. Protect the metallic surfaces exposed to rust formation.
  9. Store the snowplough in a closed room, if possible.

9. ASSISTANCE AND REPAIRS

This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Centre, which have

the necessary knowledge and equipment to ensure that the work is carried out correctly, maintaining the correct degree of safety and the original operating conditions of the machine. Any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer.

  • Only Authorised Service Centres can carry out guaranteed repairs and maintenance.
  • The Authorised Service Centres only use genuine spare parts. Genuine spare parts and attachments have been designed specifically for machines.
  • Non-genuine spare parts and accessories are not approved. Use of non-genuine spare parts and accessories cause the warranty to be voided.
  • It is advisable to send your machine once a year to an Authorised Service Centre for servicing, assistance and safety device inspection.

10. WARRANTY COVERAGE

The warranty covers all material and manufacturing defects. The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation.

The warranty does not cover damage caused by:

  • Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine.
  • Carelessness.
  • Incorrect or prohibited use or assembly.
  • Use of non-genuine spare parts.
  • Use of attachments not supplied or not approved by the manufacturer.

The warranty does not cover:

  • Normal wear and tear of consumables, such as drive belts, augers, headlights, wheels, safety bolts and wires.
    Normal wear and tear.
  • Engines. Engines are covered by the warranty provided by the relative manufacturer in compliance with the specified terms and conditions.

The purchaser is protected by his or her own national legislation. The purchaser's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.

11. MAINTENANCE TABLE

Intervention Frequency Paragraph
First timeSubsequently every
MACHINE
Check all fasteners- Beforeeach use 7.7
Safety checks/check controls- Beforeeach use 6.2
General cleaning and inspection- After eacheach use 7.4
Clean the discharge area- 5 hours / after every use 7.4
Lubricate the drive shaft- 25 hours / after every season ***
Lubricate the auger shaft- 10 hours / after every season 7.8
ENGINE
Cleaning the spark plug-25 hours / after every season***
Spark plug replacement- 100 hours / after every season***
Check / Top up engine oil level-5 hours / after every use7.3.1
Replacement of the engine oil5 hours50 hours / after every season7.3.2

*** Interventions that must be carried out by your Dealer or by an Authorised Service Centre

12. TROUBLESHOOTING

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
1. Failure to startIgnition key not inserted. Insert the ignition key
No fuel Fill the tank with clean and pure fuel.
Disengaged choke Engage the choke.
Primer not pressed Press the primer
Engine flooded Wait a few minutes before starting. Do not press the primer and disengage the choke.
Disconnected spark plug wire Contact your Authorised Service Centre.
Spark plug damaged Contact your Authorised Service Centre.
Old fuel Contact your Authorised Service Centre.
Water in the fuel Contact your Authorised Service Centre.
2. Power loss.Too much snow ejected Reduce the speed
Fuel tank plug covered with ice or snow.Remove the ice or snow on top or around the tank plug.
Silencer dirty or cloggedContact your Authorised Service Centre.
3. The engine runs at minimum or operates irregularlyThe choke is engagedDisengage the choke.
Old fuel Contact your Authorised Service Centre.
Water in the fuel Contact your Authorised Service Centre.
The carburettor must be replacedContact your Authorised Service Centre
4. Excessive vibrationsLoose parts or auger or rotor damaged.Tighten all fixing devices. Replace the damaged parts at an Authorised Service Centre.
Handle positioned incorrectly. Make sure that the handle is fastened in its position.
5. Losses or slowing down during snow ejectionClogged discharge chute.Clean the discharge chute.
Jammed auger.Remove any residues or foreign objects from the auger.
6. The traction is inoperativeThe traction operation control cable is adjusted incorrectly.Contact your Authorised Service Centre.

If problems persist after implementing the solution, contact your Dealer.

INDICE

7.8 EJE DE LA COCLEA

1.1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA

5.6 POIGNEE DE DEMARRAGE MANUEL

6.3 IEDARBINA/SANA/DARBS

  1. Atveriet degvielas kraru (att. 15.B).
  2. levietojiet drošibas atslegu un pagrieziet pulkstenraditāja virziena, kā noradits (att. 15.A).

6.3.1 Auksta dzineja iedarbinăsana

  1. Uzstadiet akseleratoru pilnas jaudas reizima (att. 15.C).
  2. lesledziet gaisa värstu (att. 15.D).
  3. Nospiediet degvielas padeves ierici (att. 15.L) divas vai tris reizes. Parliecinieties, ka ierices nospiesanas laikā atvere ir aizverta ar pirkstu.
  4. ledarbiniet, izmantojot elektrisko (par. 6.3.4)
    vai manualo (par. 6.3.3) vadibas ierici.
  5. Izslédziet gaisa värstu (att. 15.D).

SVARIGI Pirms masinas izmantoanas uzgaidiet dazas minutes, laujot ellai iesildities.

6.3.2 Karsta dzineja iedarbinasana

  1. Uzstadiet akseleratoru pilnas jaudas rezima (att. 15.C).
  2. Parbaudiet, vai gaisa varsts ir izslegt (att. 15.D).
  3. ledarbiniet, izmantojot elektrisko vai manualo vadibas ierici (sk. turpmak).

SVARIGI ledarbinot karstu dzineju, nespiediet degvielas padeves ierici.

5.9 PaKa Ha BOlaHOT 8

5.10 Komanda 3a ceuBoto 9

5.11 PaKa Ha MeHyBaYoT 9

5.12 HacouyBaHe Ha OTBOpOT n DeΦIeKTopoT (Bep3nja co perylaTop)..9

5.13 EInktpnHn HacOyBaHe Ha OTbOpOT n DeΦJIeKTopoT (Bep3nja co konue)....9

5.14 PpeKnHyBaun 3a CBeTnaTa n 3arpeBaHeHa paKHTe (no n36Op).... 9

5.15 Peda 3a noirhyBahe.. 9

  1. YNOTPEBA HA MALINHATA 10

6.1 BoBeHN onepaunn 10

6.2 Be36eHocn KOHTpOJI 10

6.3 Panahe / pa6oTa 10

6.4 3aTaHyBaHbe 12

6.5 Cobetn 3a pa6oTa 12

6.6 No pa6oTaTa 12

  1. ODPKUBAHbE 12

7.1 OnuTo 12

7.2 PoiHeBe rOpHBo 13

7.3 KoHTpOJa /doIOnHyBaHBe MacNo BO MOTOpOT 13

7.4 YnCTeHe 14

7.5 CbeKnUka 14

7.6 TOpuBO 14
7.7 Habptkn n 1pafoBN 3a fNknpahe.. 14
7.8 Ocka Ha ceuBoto 14

8.ODIOKyBAHe 14

  1. IOMOUSHIINONPABHA 14
  2. ONCEΓ HA ΓΑPAHΙΝΑΤΑ 15
  3. TABEJA 3A ODPKYBAHbE 15
  4. HECOO dBETHA PABOTA 16

1. ONTO

1.1 KAKO DA CE YNTA YNATCTBOTO

Bo Oba ynaTcBO OpeHn nOrIaJa coOpMaun Co OpeHa BaKHOCT BO OAnoc Ha 6e36eHOCTa N Ha YHKUHOHaJIHOCTa N Ce EBNDeHTnpAHn Ha pa3JNUHn HauHHN COrJaCHO OBOJ KpntepnM:

3A6EJIeUHa HIN BAXHO daBaaT

Ppeu3Hn Hn Dpyr HnΦopMaun KaHO uTo e npTeXoJHO HaBeJeHO, Co 9eJa He Ce OwTeTu MaunHaTa nn Da He Ce npEn3BnKa UTeTa.

CmboJTOocuyBaHa onaCHOCT.

HenoHTyBaHeTo Ha MepKHe 3a npTeNa3JIbOcT IOBeDyBa DO MOxHOCT 3a IINHH INI NOBpeDN IOSteTyBaHa HA TpeTN Nua.

NacycHTe O3NaueHc KOBaIpaTHe CO paMka H CINBn TOUKN NOCOuyBaat Ha N36OpHN OdNIK KOnIto He Ce npCytH N Kaj CNTe MoJeN DaDeH N BO OBA yNaTCTBO. PpOBepTe DaJI Taa ODNiKa e PnCytHa Kaj DaDeHNO T MoDen.

CnTe HnDnKaun,HaPeD",Ha3aD",DeCHO"N,LeBO"Ce DaJeHb BO ODHoc HaNo3njuata 3a pa6Ota Ha onepaTOPOT.

1.2 HACOKH

1.2.1 Cnka

Clnknte BO OBA ynaTCTBO 3a ynoTpe6a ce HymepnpaHn co 1,2,3 n TaKa HaTaMy.

KOMnoHENTte NocOeHN Ha cInknte ce 03haueHN co 6yKBNTe A, B, C n TaKa haTaMy. HAcOKaTata 3a KOMnoHENTata C Ha cInkata 2 ce 03haUyBa co n3pa3OT: ,BnDeTe Ha cn.
2.C",nHnnoeHNOCTaBHO,(cNka 2.C)"

CnKnte ce cmo 3a npimep.BnCTnHcNtTe
deIOBn MOHe da ce pa3NIkyBaat
BO ODHOC Ha OHHe Ha CInKaTa.

1.2.2 HacloBn

YnataCTBOTO e noJeHHO ha norglaJa n nacycn. HacnoBOT Ha naccy,2.1 O6yka"e 3aMeHeTo co,2.5e36edHocnMepKn".Hacoknte 3a HacnoBHTe nn naccyCte ce 03HaueHn CO kpaTeHNnOrl.Innnac.n CO COoDBeTHNOT 6poj.PnpMep: "nOrI.2"nnn,naC.2.1".

2. B63B6DHOCHN MEPHN

2.1 OByKA

IpoountajTe ro BHIMateJHO OBA ynatCTBO nped da ja HOpHCTnte MaunHaTa.

3ano3hajte ce co HOMaHnTe n npabHnHOTo HOpncTeHe Ha MaunHaTa. Haye6p3o da ro 3anpuate Motopot. HenpiDpKyBaHe KOH npedynpeyBaHaTa n KOH yNaTcTBOTo MoHe Da npedn3BnKaat N3ropeHnN n/nnn cepno3Hn NobpeHn. CouybajTe rnpedynpeyBaHaTa 3aeHNO co ynatCTBOTo 3a nHa KOHcyItauJa.

He do3BoIyBajTe HnKoraw Deca da ja ynotpe6yBaAT MaunHaTa, Nn DpyrN Iua To He ce 3aNo3Haehn CO OCHOBHnTe yNaTCTBaTa. IokaHnTe 3akOHcN npOnncn Ja OppeDyBaat MHHMaJIHaTA Bo3pacT Ha KOpNCnKOT.
- HnKorau He KopncTeTe ja MaunHaTa DOKOky KOpNCHKOT e BO COCToJ6a Ha 3amOp NIn N3HemOHTeHOCT, NIn KOpNCTeJIeKOBN, dPora, aKoxon NIn dpYrN WTeTHCyntaHcN ITO BnJaat BP3 KaanuTeTOT 3a HABpeMeHO pearnpaHe NIn BNMaHHe,
- ИмajTe Ha yM DeKa KOpncnKOT e OndrobopeH 3a He3rOndte Nn OnacHocTa n DpyrN IInuca Nn HNBnOt NmOT. Bo Oncerot Ha OndroBOPHOCTHa ONepaTopoT cnaRa n npoceHKata Ha MoXnHTe PN3nU Ha TepeHOT KaDe Tpe6a Da ce pa6Otn N 3aToa npe3eMeTe rN CNTe HeONxOxDn 6e36eDnOCHn MepKn 3a Da ja rapaHTnpaTe CBojAta, Ho N 6e36eDnOCTa Ha dpyrnte OC6eHo Ha 3aKocEH, HepamHN, IIn3raBn Nn HeCTabNln TEpeHN.

2.2 BOBEHN ONEPAÇΥN

ChTeM 3a JnUHa 3aWtNTa (CJ3)

He Kopnctete ro uctaOT ha cher 6e3 da Hocnte cooDbetHa obLeka.

HoceteObyBKNKoIHTO OBO3MOJyBaat 1o6po cToeHe Ha IIN3raBn NOBpUHHN.
- Cekoraaw Hocete 3aWTHTN OUHJa HIN Bn3np BO TeKOT Ha pa6oTaT, OdpKHyBaHeTo HIN nonpaBkata. Pa6oTaT Ha MaunHaTa MoKe Da NcΦpIn CTpaHn TEla KOH OUYTe.
Hocete3aWHTTa3aClyxOT.

06napct3a pa6oTa/MaunHa

  • Поберете ѳ убаво средина за paебота и Исучтete и Тгнелу можнистраши тела.Η поимет постирки, санки, macnukи, jaжньи и сл.
  • Ппд ду ro 3anaHTe MOTOPOT, npOBepTe dani cTe rH nCKJyUHne CNTe KOMaHn KOnITo rN BkJyUyBaAT DeIOBInTe Da ce DbNHaT.
  • PerynnapajTe ja BucnHaTa Ha 3aHTnTaTa 3a ceYnBOTO Kora pacnCTyBaTe NOBPuHH Co yaKaI NII KaMHyHb.
  • Ппед да залоче со расунctуba-he на сHEROT, OCTaBeTe ГMOTOPOTи Maшин haТа да ce aДаNTHpaat Ha HaДворeшнata TempepaTya.

Motop co coropyBaJIbe: ropHBO

BHHMaHHe: rOpNBOTo e IeCHO 3aIaJIbNO. PaKyBaJTe co Hero BHImaTeJIHo!
- Cekorauu yubaje ro ropnboto BO COOdBETHN CaIOBn.
- Poinhe Te Hnna Hndonolhybajte co nHka cmo Ha OTBopeHo n He nyweTe doKeHa ro pa6OTnte Oba.
Haonolhe npd da ro 3anaHnTe MOTOPOT. He OTbopajTe ro kanaeTo Ha pe3epBOapOT n He HaidoONHyBajTe Kora MOTOPOT pa60TN nn e ywTe TOnOJ.
- Ako Bn IcTee OJ rOpNBOT, He naIeTe rO MOTOPOT TyKy OdaJeHete ja MaunHaTa OD oBlaCTa KaDe ce n3IeAIO rOpNBOT HNCNUCTe Tn BeDHaS CITE TpaN OJ rOpNBOTO Ha MaunHaTaNOD 3emJaT.
- Do6po 3aTbopTe ro kanaheTo Ha pe3epBoapOT n Ha caDobITE co rOpHBOTO.
- 136erHyBajTe KOHTaKT Ha rOpNBOTo CO DeIOBN OJ OBeKeHaTa N, DOKoIky Toa Ce Cnyu, npeOBeJeTe ce nped Da ro 3anaJIte MOTOPOT.

2.3 BO TEHOT HA PABOTATA

06nact3a pa6ota

He KopncTeTe ja MaunHaTa BO cpeHnHa KaDe NocToN p3NK OJ eKcNIO3nJa, BO npCycTBo Ha 3aNaINbMATEpHn, racOBn Hn HeNCToTna. EJeKtpnHnTe KOHTaKTn Hn MExaHNKnTE DeJIOBn MOKe Da reHeepnpaaT NCKpn KOn MOKe Da Tn 3analat npabOT nIn nCnapyBaHaTa.
He najeTe rO MOTOPOT BO 3aTBOpeH npocToP KaDe MoKe Da ce co6epaT

onacnjarlepoMDMOHOKcnHn racobN. OepaunTe 3a naneHe Tpe6a da ce n3Bedat Ha OTBOpeHO Hn BO npocTo pKoJwTO do6po Ce npOBetpyBa. 3anomHeTe DeKa N3dyBHnTe racobN CE OTPOBHn.

Pa6oTe cAmo Ha DHeBHa CBeTlnHa nn npn Do6po BeWtAChO OCBetJeHne n npn ycNoBn Ha Do6pa BnDnBOcT.
- OndaneyeTe rH InucaTa, Deuata n KINBOTHTe OD oBlaCTa 3a pa6ota. HeonxOJHO e Deuata Da 6nDat noI HaD3Op Ha dpyro Bo3pacHo Inuce.
- O6pHeTe oc6eHo BnHMaHne Kora ja KOpNCTnTe MaunHaTa Ha NaTeKn BO rpaDnHaTa, TpoToapn Hn Ha yIuCi Nn Kora r n IpemHyBaTe. BnHmAbajTe Ha cokpneHnTe onaCHOCTn.
BHHMabajte Ha coo6paKaJOT Kora MaunHaTa ce KopnCTN BO 6JIn3nHa Ha nT.

OndecyBahe

He hacouybajTe ro OTBOPOT 3a nCnyctOT hacnpotn BeTpOT NIN KOH Lyre, KHBOTHN, BO3Nla, DMOBN I KOH CE dpyro ITO MOKe da ce OwTeTcO CHEROT. He do3BOJyBaJTe HNKoJ Da CTOn PpeMaunHaTa.
Hnkoraaw He KopncTeTe ro nctaOT 3a CHER BO 6n3Ha Ha OrpaN, aBtOMO6nN, npo3OpN, NIOuHNiN cNHyHO 6e3 Da Ro peryInpaTe COODBeTHO DeΦJIeKTopoT Ha JeNt CO NCnyCTOT.
He np6bnKyBaJTe rH Ho3eTe n paCteTdo potnpaKInTe DeIOBn. DpKeTe ceNoaIeKy od OTbOpOT Ha DeIOT 3aNcPpIaIbe Ha cHEROT. OdpKyBaJTe roOTbOpOT 3a NcPpIaIbe CeKOraU YnCT.
Ako ynctaOT 3a CHER nCfpln CTpaHn TeJa nn npojabyBa HeHOpMaJIHN Bn6paun, n3racete rO MOTOPOT, n3BaTeTe rO KlyOT, noyekajTe da Ce CMnpaT DeIOBNTe wTO ce DnKHaT N TeMeIHO npOBepTe ja MaunHaTa 3a Da yTbPdNte DeKa Hema OwTeTyBaHa. HopMaJHo, Bn6paUNTE ce CmMTOM 3a npcycTBo Ha npo6JeM. POnpabete rN MoXHnTe DeΦeKTn nped Da ja yNoTpe6nTe MaunHaTa.
- Ппед да ce оддаileчITE od MaшинhaТа, ИСКИЧЕТЕ ГСИТЕ KOMАнДИ ИЗВадеTe FO KIуOT 3a палеНe OД ЛжштETO Ha MaшинHaTа.
-ПпeДа pa6OTHTe Ha nonpaBKN, YnCTeHbe, npOBepKa n perylaunja, n3raceTe rO MOTOPOT, n3BaTeTe rO KlyuOT n NOyeKajTe Da ce CMHPaT DeIobNte wTO ce DnKHaT (OCBeH aKO Hema dpyrN n3peuHn HacOKn BO yNaTCTBOTo). N3BaTeTe rN Ka6JInte OJ eJIeKTpUHHOT MOTOp. (No n36Op)
He donnpajte r n deIOBNTe Ha MOTOPOT TO ce 3arpeBaat BO TEKOT Ha pa6oTata. Pn3nk od oneKOTHH.

He KopncteJa MaunHaTa Co roJema 6p3Ha Ha dBHKeHBe Ha IIN3raBn TepeHn. O6pHeTe BHMaHne Kora OInTe HAna3aI. NOrJeHete 3aI Hea PpeN IN pN DnHKeHBe HAna3aI 3a Da o6e36eNTe DeKa Hema HnKaBn PpeKn.
- IcIyueTe ro ceHBOTo Kora ja TpaHCnOpTnpaTe MaunHaTa nnKora He ja KopNCHTne.
- Cekoraaw npoBepyBajTe daHn do6pn ycIOBn 3a paMHOTeKa n cBpCTO dpKeTe ja paKaHa. OdeTe, He TpuajTe.

OrpaHcyBaHe npn ynoTpe6a

He KopncTeJe maunHaTa nonpeky Ha 3aKocen Tepen. CekoraW DnHexe Ce odrope HADOly, a notoa OndoJy Harope. O6pHETe BnMaHne Kora rO MeHyBaTe npabeQT Ha 3aKocen Tepen. N36erHyBajTe rolem CTeneH Ha 3aKocen H TepeHH.
He KopncteJa MaunHaTa aKo 3aHTnTaTa He e 3aIOBOLTeJHa n aKO 6e36eHOCHTe ypeN He ce npabnilho noCTaBeHN.
He ncknybajTe rMaHOMeTapOT 6e36eHNCHNTe CnCTEmN.
He meHyBaJTe rnpereylauniteHa MToPOT H He DOBeAByBaJTe FO MOTOPOT BO FOnem peKIM Ha pa6Ota.AKO MOTOPOT NoHc da pa6Otn CO npEkmepen 6pOj Ha BpTeHN, Pn3IKOT OJ NInHn NobpeDi Ce 3rOJeMyBa.
He nperepeBajTe ja MaunHaTa ynpaByBajKn ja co roJeMa 6p3nHa.
He ctabajTe rpaete Bo OTBOPOT nIN BO deIOT 3a nCpPnahe 6e3 npetXoJHO da ro nCHnyHTe MOTOpT n Da rO n3BaAnTe KlyOT.

2.4 ODPKHYBAHbE,ODJIAGAHbE INTPAHCIOPT

PepOBHO ODPKByBajTe n npabNlHo OJIOKeTe ja MaunHaTa 3a da ja ODPKHTe 6e36eHocTa Ha MaunHaTa.

OwTeHHe Hn DepeHTHeJeOBn Tpe6a da ce 3ameHaT, HnKoraW da He ce nonpabaat. KopcTeTe cmo opurnHaHn pe3epBHN deIOBn: ynotpe6ata Ha JeIOBN KOHTo He ce opurnHaHn n/nn HecooDBeTHO NOCTaBeHn MOHe da IOBeda Tdo NHcNDENTN Nn JNUH NIOBpeHn, a CO Toa ce OcNo6OyBa Ipon3BODHTeJOT OD CeHOJA O6BpCHA Nn OndROBOPHOCT.

OdpkyBahe

  • Ako pe3epboapot Tpe6a Da ce nCnpa3Hn, nCTOTO Tpe6a Da ce npabn Ha OTbopeHo n KOra MOTOPOT e n3laDeH.
    3a da ro haMaJIInTe pN3nKOT OJ NOJap, peoBHO npOBepyBaJte daJIIM Ha m npOleaHO MaCNo N/INI rOpIBO.

Ondarabe

He octabajTe ropuBO Bo pe3epBoaopTaKO ja Ondarate MaunHaTbO npocToKade nCnapyBaHbTa OD rOpNBOTo MoKeJa CTanAT BO KOHTaKT CO OTBOpEHOrAH, INCKPN IN3BOpN Ha TOnnHa.
- OctaBeTe rO MOTOpT da ce n3JaDN npEa Da rO OJIOXHTe YnCTaOT Ha CHER BO 3aTBOpEn IpocToP.
- CekoraawocbpheTeCeHa ynaTCTBaTa3a ynoTpe6a 3a BaKHNte DeTaNnako YnCTaOT Ha ChER Tpe6a Da ce KOH3epBnpa Ha NoDolr NepNoD.

TpaHcnpT

Ako MaunHaTa Tpe6a Da ce TpaHcnpTupa Ha KaMnOH Nn BO npKoJHa, yNtpe6eTe npueKn 3a OTnop, NO DoJHHa N shpHa.
Hocete ja MaunHaTa CO n3rachat MOTOP 6e3 MOXHOCT da ce BkIyU, anraJnpaJkn COoDBetEn 6poj Iuca.
- Bo TEKOT Ha TpaHCnOpTOT, 3aTBopTe ro DOBOoT 3a 6eH3nH (aKO e npedBnIeH) n Obe36eJeTa COOdBETHO MaunHaTa BO TEKOT Ha TpaHCnOpTOT co jaXHHbA u CnHmnpN.

2.5 3AUHTITA HA JHBOTHATA CPEINHA

3aHTtata Ha JHBOTHa TcpeHnTape6a Da ce n3BpyBa peIeBaHTHO npOpTeTHO pni yNotpe6a Ha MaunHata BO KOpCT Ha rpaHcKInTe NOrOdHocTn HA IpocTopoT Bo KoJ XNBeeMe.

  • N36erHybajTe nojaba Ha eIemEnTu ITo rO hapuyBaat HenocpeHOTO ONKpyKyBaHe.
  • DocneHcIeTe rJIOKaJIHnTe 3aKOHn 3aФpIaHe Ha aMbaJaHaTa,MacIaTa, RopNBOTo,aKymylaTopOT,ΦHITPnTe,JeIOBn BO paCnaIaHe NII KaKBn 6nlo eIemEHn CO WTeTHO BInjaHne BP3 JINBOThaTcpeDnHa. Obne OTpaOn He cMee da ce φpIaaT Bo rYbpe TykU TpeBa Da ce CeIeKTnPaat n OdHeCat BO COODBeTHN CO6nPHn CEHTPN KOn peuNKlnpaat MaTepnJaHn.
    -Пи Исфлаьод уnotpe6a, He octabajte ja MaшиннаТа Каде БИLO BO npinpoДATA, Tyкnpedajte ja BO COбиpen ueHTap BO corlaachOCT co BaЖeЧКITE lokaJIHn 3aKOH.

3. 3ANO3HAJTE JA MAUNHATA

3.1 OINH HAMAUHATA IN PPEBUNDEHA YNOTPEBA

Oba maunHa e ucta Ha cHer.

MaunHaTa ce DocTaByBa CO ceuNBO 3a pacnctybaHe cHer, 3aHTnTeH co KapTep

ITO rHacOyBa CHEROT KOH OTBOpOT 3a
HcΦpIaJIe. MoTOpOT rDvNHN CeYINBOTo
KoJtO ja npIDBnKByBa n MaunHaTa.
UnpaByBaJIeTO co MaunHaTa ce npabN CO
KOMaHdnte NOCTaBeHN Ha KOHTPOJHaTa Ta6la.
OnepaTopOT e BO N03uJa da ynpabyBa
co MaunHaTa n Da rN BVJyBa rJABHNTE
KOMaHdN Co HO3e, BO N03uJa Ha
ynpabyBaJIe, Od3aDN Ha MaunHaTa.

3.1.1 Ппсдндауnotpe6a

Obaa MaunHa e npoeKtnpaHa n KOHCTpynpaHa 3a YnCTeHe, pacnctyBaHe n NcPpIaHe Ha cHEROT od TpoToapn, rpaHH, NaTeKN dpyr paMHn NOBpHH. YnCTaOT ha cHer Tpe6a da ce KopnCTn camo 3a OTCTpaHyBaHe Ha cHEROT.

3.1.2 HecooBetheHa ynotpe6a

Koja n da e npya ynoTpe6a,nonHaKba oI ropeHabeDeHnte,MOHe Da npetCTaByBa ONaCHOCT n Da npeDn3BnKa NOBpeN uTETn 3a Iuca n/nnn npedMeTu. Ce OTpPnaat Pn HnnpaBnHa ynoTpe6a (kaHo npimep, HO He ce orpaHcyBa Ha cneHOTO):

  • KopncTeTe ja MaunHaTa Ha NOBpUnn Ha3emjata, KaO uTo ce KpoBOu Ha 3rpaDi, rapaKn, Tepacn N dpyr n rpa6b n 3rpaDi.
    Bknyute rH HOKeBHTe 3a OToPpIaHe Kora Hema cHer (Ha 3emja, TpeBa, KepamnI n C).
  • Повсятейни заразуглел capнкпe.
  • PpeHoc Ha Deca Hn Dpyr n NaTHnCn

BAKHHO HecooDbetHa ynotpe6a

Ha MaunHaTa IOBEdyBa Do OTpPnaHe Ha
rapanjata na otOePnaCeKoJa OndroBOpHoc
Ha npOn3BoDnTeIOT, npePpLyBajKn
rHa KOpNCnKOT npOn3Ne3eHnTe
OBpCKn npEdu3BnKaHn OD NobPeDn Nn
OWTeTyBaHbata NnHNO Hn Ha TpeTn Nnca.

3.1.3 BnHa KOpncnK

ObaMaHHa e HameHeTa Da ja KaOpNCTaT KOpNCnU, T.e. OepaTopu KOnuTo He ce npoPecnoHaJIu. HameHeTa e 3a ,DomaSHA yNOTpe6a".

BAHHO MaunHaTa MoHe da ce HopncTn camo co onepaTop.

3.2 O3HAKN 3A B6E3BEdHOCT

Ha MaunhaTa NMa Cm60JN (cI.4).HnBHaTa 3aJa a e da ro notcetyBaat onepaTopoT Ha NOCTaKNTe WTo Tpe6a da rN cJeDN BHNMaTeJHO n CO 3aOJKNTeJHm MepKn 3a npedoctpoXHOCT.

3haeheHa cMboJIte:

STIGA ST 5266 P TRAC - O3HAKN 3A B6E3BEdHOCT - 1

BHIMAHNE!

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 1

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 2

BHIMAHHE! IpouHTajTe ro yNaTCTBOTO nped da ja KOpNCTnte MaunHaTa.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 3

ONACHOCT!Држete Г paцeteи Ho3e Te nodaJIeKy Od potnpauchte DeJIOBn.

ONACHOCT! NcφpλaHe npédmétn. He hacouyBajTe ro OTbOpOT 3a NcφpλaHbe KOH pncyTHHTe HN KOH JKNBOTHTte.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 4

ONACHOCT! PoTnpaKn DeIOBn. Cekoraw cTojTe oJaIeHcO OOTBOPOT 3a nCpPnaHe CHER.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 5

ONACHOCT! OdpKvBajTe ja cpeDinHata 3a pa60Ta YnCTa OD BO3paCn Iuca, Deua N KHBOTN.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 6

BHIMAHNE! N3BaJeTe ro KnyOT n npOHTajTe ro yNaTCTBOTO nped Da n3BeDyBaTe KaHbN 6nlo DejcTba 3a odPxyBaHe nnl nonpaBAka.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 7

ONACHOCT! N36erHyBajTe Da rN CTaBaTe paueTe BO KaHaIOT 3a nCΦpIaIbe DoEka Ce DnHkaT HOKeBNTe 3a nCΦpIaIbe. 3actaHeTe ro MOTOPOT ppe Da o NcKlyuHte npNKLyUOKOT Od HanojyBaIbe.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 8

ONACHOCT!ДржTe paCTojaHne OTOJIInTe NOBpUHHN.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 9

ONACHOCT! MoToPoT emnTyBa jarlepoM MOHOKnD. HE naTe ja MaunHaTa BO 3aTBOpEN npocTOp.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 10

ONACHOCT! TOpNBOTo e 3aJaJIbBO n EKcIIO3nBHO. N3BaJeTe ro KlyOHOT 3a NaJIeHBe N OCTaBeTe ja MaunHaTa Da ce N3JaDi NpeD Da HaOnoJHInTe rOpNBO.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 11

ONACHOCT! NocToN pU3nK od noJap nn EKcnpo3nJa. He nyweTe n He octabajTe OTBOpEN oran nn n3BOpn Ha naJeBe.

Bo am6aHaKaTa HMa N DeIobN 3a MoHTnpaHBe (cI.3) HabeHeH Ha cJeHHaTa Ta6eJa:

No3nHTe, nocOeHN Ha Ta6JnUkata, COoDBetCTByBaat (Cn. 15.C):

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 12

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 13

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 14
STOP

  1. Zeioceh peHm Ce KopnCTn ceHoraa 3a naJeBe Ha MOTOPOT Ha MaunHaTa N BO TEHOT Ha pa6oTata.
  2. Мннмуm - ce коритк Когamotopot e 3arpeah BO TEkOTHa Фаэnte Ha 3anipahe.
    3.ПоЗиюазаЗ actaHyBaHe (aHO nma).MaunHaTa 3actaHyBa BeDHaI.
  3. CpeHa nO3nCnJa (aHo mHa). Typkajn ja paKaTa Ha 3a6p3yBaUOT KOH cInKaTa CO 3ajaK /KeJHa ce 3roJeMyBa / HamaIyBa 6p3nHaTa n Ce n3bnpa COoDbETHaT a Notpe6nte Ha pa60TaT (BvcoK Cher, HepaMeH Tepen n CInuHo).

5.4 KOMAHDA 3A INPNDUWBAHBe

Cekopncn kora ce naJnaJeH motop.KomahdaTa 3a npnyubyaHT mAm dBe nozun (cI.15.D):

STIGA ST 5266 P TRAC - KOMAHDA 3A INPNDUWBAHBe - 1

PnDyBauTe aKTHBnpaH (3a TprHyBaHe Ha IaIHO).

STIGA ST 5266 P TRAC - KOMAHDA 3A INPNDUWBAHBe - 2

PnDyBauTo e NcNlyuHen (HopMaHa pa6Ota n TprHyBaHe CO 3aPeah MoTOp).

5.5 NOTTNKHYBAU

PnTnCKajKn ja rymeHaTa KOMaHda Ha 3a6p3yBaYoTe Ce HnUcnpaKapbypaTOPOB KOJIeKTOpOT 3a NOBLeKyBaHbe Ha RopNBOTO CO wTO ce OJecHyBa NaJIeHeTo Ha CTyDeH MoTOp (cI.15.L).

5.6 Pauka 3A Pauho IaJIeHbE

OBO3MOKHyBa paHNo napeHeHa MOTOPOT (cI. 15.H).

5.7 KOMAHDA 3A ELEKTPNCHO IAIJEHbE

OBO3MOxHyBa eIeKtpnH0 napeHe Ha MToPOT (cI. 15.M) Kora mAsHHaTa e NOBp3aHa BO cTpya npeky daDeHNOT pRKnJlyuok Ha TprN POnla KaDe ITO e npedBnDEHO 3a3emjyBaHe (cI. 15.G).

5.8 KOMAHDA3AДВИХЕНБ

OBO3MOKHyBa DBNHeHbHa MaunHaTa.

  1. CnyuTeTe ja KOMaHdata (cI. 14.D) 3a da MoKe Da rN npHTncHepe paKoΦaTnTe 3a DnKeHbe.
    2.Пуштete ja komaндараза 3a дяо 3acTaHete DBNKeHbeto Ha MaunHaTa.

5.9 PAUHA HA BOJAHOT

PaKaTa Ha BOJAHOT rO OTBopa CNCTEMOT 3a DnΦepeHcJIJaHa 6IokaHa 3a POnLecHO BpTeHe Ha MaunHaTa.

STIGA ST 5266 P TRAC - PAUHA HA BOJAHOT - 1

3a BpTeHe HaDecHo, npTnChHe ja paKaTa (cI. 14.H) nHCTOBpeMeHO hAcOte ja MaShHaTa HaDecHo. NcKpaTa BTnCHaTa Ha MaShHaTa OndeYBa 6Lokada Ha DecHOTo TPKAIO NIn NoJAC, OBO3MOyBajKn BpTeHe HaDecHO.

STIGA ST 5266 P TRAC - PAUHA HA BOJAHOT - 2

3a BpTeHbe HaJIeBO, pIHTNCHeTe ja paHaKaTa (cI. 14.I) n IcTObPemHo HacOuyTe ja MaunHaTa HaJIeBO. NckpaTa BTnCHaTa Ha MaunHaTa OndpeyBa 6loKaDa Ha JEBOTo TPhaNo nn Nojac, OBO3MOJyBajKn BpTeHBe HaJIeBO.

3A6EJELHKA BpTeHe 6e3 ynoTpe6a Ha paKaTa MoKe da 6nKe nOteKo.

3A6EJIeSHA BpTeHe 6e3 ynoTpe6a Ha paKaTa MoHe Da npEdn3BnKa N3BeryBaHbE Ha noJacOT.

5.10 HOMAHDA3ACEYHBOTO

To aKTHBnpa BpTeHbEtO Ha CeYbTO 3a CHER.

3a da npedn3BnKaTe BpTeHe Ha ceuNBOTO, cnuyTeTe ja KOMaHata (cI. 14.C) 3a da MOKe Da rnpNTncHete paHOfATne.
Ako ja aKTbnpate camo KOMaHdaTa 3a ceHBOTO, Kora Ke ja OTnyuTHTe, BpTeHeTo Ha CeHBOTO 3actaHyBa n paKaTa CE BpaKa abTomatCN BO npBnHaTaNIOJ6a.

AHO KOMaHdaTa 3a CeYNBOTO ce aHTNbBpa 3aeDHO CO KOMaHdaTa 3a DnHeBe, OCTaHyBa aHTNbBpaHa. Ce De3aKTNbBpa cMo KOra Ke ce OTnyuSTN KOMaHdaTa 3a DnHeBe (cI.14.D).

5.11 PAUKA HA MEHYBAQOT

MaunHaTa Ce DoCTaByBa Co MeHyBaU KoJUTo pa60Tu npEky eHa paUHa (cI. 14.A):

  • 6 6p3nHn 3a perylnpaHe Ha
  • 6p3nHaTa Ha dBnKeHb.
    26p3HHa peryunpaHbe Ha 6p3HaTa Hn DnKHe Bo pKBepu.

5.12 HACOYBAHbE HA OTBOPOT N DEΦJIeKTOPOT (BEP3NJACO PEYJATOP)

BpTeHbTo Ha OTBOPOT 3a HcΦpIaHe ce perylnpa co peryIaTOPnTE KOI BN OBO3MOJyBaAT Da rO HAcOyBaTe OTBOPOT 3a CHEROT BO CaKaHnOT nPaBeu.

BpTe ro perylaTopOT (cI. 14.E) BO npaBeu Ha cTpeKHTe Ha yacOBHNOT / o6paTHO od npaBeQT ha cTpeKHTe Ha yacOBHNOT 3a Da ro HacoCyBaTe OTBOPOT. BnCnHaTa n CnywTeHOCTa Ha DeΦJIeKTOpOT ce peryInpa npeky cooDBetHaTa paHa (cI. 14.B). DBrHKeTe ja paKaTa Hanpei/Ha3aJ3a da ro CnywTIte/NoDnHHeTe DeΦJIeKTOpOT.
PaKaTa e DoKpaj Hanpei = DeΦJIeKTOpOT e CnywTeH.
PaKaTa e DoKpaJ Ha3aD = DeΦJIeKTopOT e NODIgHnat.

5.13 EJIeHTPnH0 HAcOuyBAHbE HA OTBOPOT N DeΦJIeHTOPOT (BEP3NJACO KONue)

OBO3MOxMyBa HAcOyBaHBe Ha NcNyCTOT 3a CHEROT BO CaKaHNOT npaBeU.

-Приптуckajтго кончето (сл.14.L) Hanpeи Ha3aД 3a Да Г acocуbaTe DeФleнТорот (сл.1.G).
-Питискajte ro konчeto (cI.14.M) NaDECHO/HaNEBO 3a Da ro HAcOyBaTe OTBOPOT Ha nCnycTOT (cI.1.H).

5.14 PPEKHHYBAUH 3A CBETJATAI 3AΓPEBAHbE HA PAUHNTE (IO N36OP)

3a da rna 3anaJIte CBeTnata noCTaBeTe ro npeKInHyBaHTo BO no3nCnJa I (cI. 14.F).
3anaelen CBeTla = npeknHyBaU BO no3njuI.

3a da ro BknyuTe 3arpeBaHbeto Ha paKaTa, TypHeTe ro npeknHyBaUOT BO no3njuI (cI.14.G).
BknyeNo 3arpeBaHbe = npeknHyBaU BO no3njuja I.

5.15 PEAJIA 3A NOIHyBAHbE

Pepana (cI. 16.A) 3a perylaucija Ha BnCnHaTa Ha pa6oTaTa Ha ceuNBOTo:

  • P03nju 1 - ceIocHo nOIMHaTo. Ce KOpIcTn 3a npEHO HA MaunHata.
    -Позида 2 - pa60а.СeунвOTO ce DOBEdYBa BO cpeДнa ПОзида.Сe корпсТИ BO HOPMaJIHn YcIobN Ha pa60а.
  • P03nuzja 3 - npnleneho 3a TepeHOT. CeuBoto e celocno cnuyteHo n npnleneho 3a TepeHOT. PpeHnOT dI Ha nojacot OCTaHyBa NOdHnat OndOT. Ce KopnCTN BO noc6Hn ycIOBn (Ha np., 3amp3HaT CHER).

3a peryunpahe Ha BnCnHaTa Ha CeuBOTO, noctanete KaKo wTo cJeN:

Ce DBeTe paue dpKeTe rpaKHe 3a DnHKeHe.
-Припшichte ja падалаи Истовремнодгichte / счтete ja машината сореди поцида koja cakaTe da ja nocturheTe.
- OtnytsaHe Ha neJaIaTa: MaunHaTa ce 6Joknpa BO n36paHaTa no3nju.

6. YNOTPEBA HA MALINHATA

6e36eHocnTe ope6n wTo Tpe6a da
rN CneIte DoEka ja KopncTne MaunHaTa
ce daene Hb Norl. 2. Ctporo npdpkybajte
ce do The yNaTc7Ba 3a da N36erHeTe
cepno3HN pH3nU nnn OnaCHOCTN.

6.1 BOBEHN ONEPAÇN

IpeJa ja KopnCTte MaunHaTa, npOBepTe DaHmA rOpNBO n npOBepTe ro HNBOTo Ha macIoTO. 3a NaHHot mepKeTe 3a npETna3JINBOc T np NOJIHeHbeto Ha rOpNBOTo n DOONHyBaBe Maclo (BnDeTe nacyc.7.2 n nacyc 7.3).

Ipei da ja KopnCTte MaunHaTa,
peynilpajTe ja BnCnHaTa Ha nloHTe 3a
da ja aanTnpate MaunHaTa Ha ycNoBHe
Ha TepenOT (BnDETe nacyc 4.7).

6.2 BEs3BEdHOCHN KOHTPOJI

CleTe rN daeHnTe ynaTCTBa nped da npoJnHTe. CnpoBeTe rN cIeHNTe 6e36eHocn KOHTpOIn nPpOBepTe daJIpeyIaTnTE COODBeTCTByBaAT co daJeHOTo BO Ta6elaTa.

Cenoraw npobepybajte r6e36ednochnte KOHTpOIN nped pa6ota.

6.2.1 OnwTa KOHTpOJa

2.5 BESCHERMING VAN DE OMGEVING

5.14 SCHAKELAARS KOPLAMPEN EN VERWARMING HANDVAT (OPTIE)

7.7 MOEREN EN SCHROEVEN VOOR BEVESTIGING

2.4 VEDLIKEHOLD, OPPBEVARING OG TRANSPORT

3. BLI KJENT MED MASKINEN

3.1 BESKRIVELSE AV MASKINEN OG TILSIKTET BRUK

4.7 UTJEVNINGSSKINNER

5.8 FREMDRIFTSINNSTILLING

ST526S,
ST625,
ST665

11. VEDLIKEHOLDSTABELL

2.2 CZYNNOSCI WSTEPNE

6.1 CZYNNOSCI WSTEPNE

CpeDCTBa HndnBnDyalbHo3aunTbI (CN3)

-ПользунТecсHEROОHCTHTeJIEMTOЛБКOB NOДXODЯшЕ ODEJKe.
HaedeBaIte 06yBb, KOtopa o6ecneuBaet HadeKHOe cUeJIeHHe B CKoIb3HX yCIOBnX.
Bo Bpempa60bI, 06cJyKHBaHn npemHOt a Bcerda nOJIb3yTEcB 3aUHTbIMN OCHAMn IIN MaHKn. PpeMeTbI, OT6pacbIBaEMbIe MaHHaMn C DBrHaTeIeM BO Bpem pa60bI, MOryT NOnactb B rla3a.
- HaideBaIe npotnBOwMhIe HayuHnK.

Pa6ouy yuactok /MaunHa

  • PpOBepe CoCToHHe yuactKa dIpaCnCTn Chera n ybepeTe c HeroNoCTOpOHHe npedMeTbI. HApnPmep,KOBrnK, CaHKn, DoCKn, PpOBoDa n T.D.
  • Ipeed 3anyckom DnBraTeJ npOBepbTe, yTO BCE opraHbl ynpabJeHHn, npNBOJaUne B DeIcTBnE NOdBnKHbIe y3JIbI, OTKIOUHeHbl.
    Otperynpyte BbICOTy 3aunTHoro KOpnyca UHeKa npn pacnCTKe CHERa Ha NOBepxHOCTN, NOKpbITOn rpaBnEM nn KaMHeM.
  • Праздучимпстугьк уборке сера, дайтдвигаелю И машине псncocobtsьск Okржkaюшемперatype.

BnraTeIN BHyTpHrero cropaHr: TOnnBO

-Ппсдунрждени:ТОнлИВО ЛERКOBOCПамЕнгетя.ОБразаNTecьСНМ OCTOPOKHO!
Bcerda xpaHnTe TOnIINBO ToIbKO B CneuaJIbHbIX KaHnCTpax.
3a npabIyTe MaunHy nH DoJIbAHTe TOnnBO,NCoNb3yB BOpOHky,ToIbKHO Ha OTKpbITOM BO3dyXe H He Kypnte BO Bpem 3TNx Oepaui.
3a npabIyTe MaunHy TOnnBOM Do 3anycka DnRaTeJ. He OTKpbBaIte np6ky 6aka n He 3aJIbAaIe ToNlBO, KOrda DnRaTeIb paOtae Tnn eue He OCTbl.
B Cnyuae pa3nBa TOIINBa He 3aynckaTe DnraTeIb, y6epnte MaunHy C MeCTa pa3nBa HemeJeHHO y6epnte BCE

CleDbI TOINBa, KOToPoE MoRIO npOHTbcr Ha MaunHy nn Ha 3emlIO

-ПлOTно 3aBиHУBaIte npO6ky 6eH3O6aKa I KaHnCTp C TOnJIbOM.
- I36eaiTe KOHTaKTa TOnJIbBa C ODeJdoi n, B cIyuae ee 3aqrpa3HeHnI, nepeoJeHbTecb nepeD 3anyckOM DBrIraTeJI.

2.3 BO BPEMRAPOBTbl

Pa6oynyuaCTOK

He nCnoB3yIte MaunHy BO B3pbIOOanacHOn CpeDe, N6JIIN3OCTN OT rOpUChX JnIDKOCTe, Ra3a nnPiNbIn. 3JeKTPnueCKne KOHTaKTbI nnMexAHueCKOE TpeHne MOryt CReHepnPOBaT bNCKpbl, KOTOpblE MOryt PnPBecTI K Bo3rOpaHnIO nbIn nn NapOB.
He BkIouaTe DBNrAteJIb 3aKpbITOM npocTpaHCTBe, rJe MOKeT CKONHTbcr ONaChbIyrapHbI ra3.3anyck DOJKeH pOnn3BODHTcRa yIuIe HIN B XopoOIO npOBeTPBaEMOM MeTe. He 3a6bIbAIte O TOM, qTO BbIXIONHbIe Ra3bl DBNrAteJIY TOKCNUHbI.
Pa60TaIe ToIbKO npn DHeBHom CBete Hnnpn XopoWem NCKyCCTBeHHOM OCEuEHN,ByCNOBnX XopoWe BNDMOCTn.
Ha pa6oeyuacthe He doJHKHO 6bITb B3pocIbIX IIODei, DeTei N HINBOTHbIX. Heo6xOdImo, UTO6blpyrO B3pocJIbIy eNoBek CMOTpeI 3a DeTbMn.
- BybTe Oc06EHNO BHIMaTeJIbHbI, KOrda pa6oTaTe Ha DOpOHHKax, NocbInaHHbIX rpaBHeM, TpOtyapax I npoe3KeYacTn, a TaKHe PnI NepexOe Ha DpyrYIO XCTOPHY. YuHTbIBaYTe BO3MOHHoe HAnuHne CKpbITbIX ONaCHOCTe.
Korda Bbl pa60TaTe Ha MaunHe pIOM C npoe3KeJ qactbO, yuHTbBaIte NOTeHuaJIbHOe npcyTCTBne TpaHCnOpTHbIX cpeDCTB.

IpaBnla nobedeHna BO BpeMa pa6oTbI

He noBopauBaIe BbInyckHoi JeIo6 npOTNB BeTpA, a TaKHe K IIOdAm, HNBOThbIM, aBTOMO6nIaM, HNlbIM NOMEueHnAm, n Tyda, rDe BO3MOxHo HaHeceHne yuep6a OT Chera nn Dpynx npEdMeTOB, haxoJusXcB CHery. HnKomy He No3BOJIaTe CToTb nepeMaunHOi
- HnKOrda He nCNoIb3yIte CHEROoHcTHTeJIb B6IIN 3a6OpOB, aBTOMo6HJIeN, OKOH, CTeKJIaHHbIX CTeH N T.D., npEiBapNTeJbHO He OTpeRyInpOBAv DeΦJIeKTop BbIyCKHOrO JKeIo6a.
He np6nkae pykn HOrn K BpaauuMcraCTaM.Bcerda DePHTecb Ha pacctOAHN OT BblyckHO HeI06a. I03a6oTbTeCb O TOM, YTO6bl BblynckHO HeI06 BCerDa 6blnHCT.

  • EcIn cheroOuHCTnTeJb ydApnLCa O nocToPOHHn IpeDMeT INn aHOMaIbHO Bn6pnpyET, HeoXoDmO BblNIOUHTb DnraTeJb, H3BLeYb KJIou, DOKDaTbcr OCTaHOBNIOBnHbIX Y3IOB IN BHNMaTeJbHO 06CJIeDOBaTb MaUNHy Ha NaINuYe NOBpeKDeHn. ObHNO Bn6paun yKa3bIbaet Ha NaINuYe HeNCnPabHOCTn. YcTpaHNTe BO3MOHhIe NOBpeKDeHn, IpexKeJe cHOBa NcNoJIb3OBA Tb MaUNHy.
    -ПрждчemOTOnTHOTMaunHbI, BbIKIOHTe BCE OprAhbl ynpabLeHn Hn3BleKHTe KIOU 3aJINrAHNr N3 COOTBeTCTByOuIeO OTBepCTnB MaunHe.
  • PpeiBbIIOJIHeHHeM peMOHTa, OCHCTKN, npOBepKn, peYJINpOBHN HeO6XoHmOB BbIKIIOHTb DBNrATeNb, N3BLeueK KJIIOUy IDOxDAtbcra OCTaHOBKN IOBDNHHbIX y3IOB (ecnBpyKOBOdCTBe YeTko He orOBopeHo nHoe).OTcoeDInHte Ka6eI INeKTPOdBnraTeIa. (Onu)
    He npnKacaiTecb K qactam DBnIaTeJI, KOtOpbIe HArpeBaHOTc BO Bpempa6oTbl. Pnck OkoROb.
    MaunHa He doJnHa nepemeaTbcra Ha BbICOKO CHOPoCTn PO CkOJIb3KoI NOBepxHOCTn. BydTe OCTOpOHbI npi DnKeHN 3aHmXoDM. Pn DnKeHN 3aHm XoDM CMOTpHTe Ha3aD IO N BO BpeM dNKeHN, YTO6bl y6eINTbcr B OTCyTCTBn npePrtCTBn.
  • OTKIIOUaIte UHeK, KOrda Heo6xOdHMO npocTo nepeBe3TN MaunHy B dpyroE MeCTO, a He pa60TaTb.
    Bcerda ydoctOBepaTEcb HndeHOM paBHOBecnN KpenHO depHNTEcb 3a pyKoTky. HnKOrDa He pa6oTaIte 6erom, TOnbKO Warom.

OrpaHueHHB npMHeHH

He pa6oTaIe Ha cKIOHe B nOpeHOM hAnpaBLeHn. Bcerda DBnraIteCb ChauHa CBepx Bn3, a NOTom CHN3y BBepx. BybTe ocTOPOXhbl npn CMeHe HApBaBLeHn DnHexHn Ha cKIOHe. N36eAaTe KpyTBIX cKIOHOB.
He nCnoIb3yInTe MaunHy,ecn 3aunTHbIe cpeCTBa He oBecneuBaIoT Heo6xOIMbI ypoBeHb 6e30NaChOCTN,INH eCIn 3aunTHbIE yCTpOcTBa yCTaHOBJIeHbI HEnpaBnIbHO.
He otKlIOuayTe Hn He pa36npaIte HMeIOUeNc 3aUNTHbIe yCTPOINCTBa.
He meHnTe perynpoBKn DnRaTeIaN He neperpuaKe erO. EcnDnBaRatb pa6oTaet B peKHMe cInsKOM BbICOKHX 06OpOTOB, PnCK TpaBM NObblaAETcra.
He neperpynaTe MaunHy,paobTaHa cNtukOM BbICOKO CKOPoCTn.
- PpeKHe Yem npHKoCHyTbC pyKaMn K BHyTpEHHe YactN BblnycHOrO

KaHaIa NII INI HHeKa, BbIKIOUChTe DnIraTeIb I N3BLeKHeTc KJIou.

2.4 TEXHNUECHOE OBCJUYKINBAHNE, XPAHEHNE I TPAHCIOPTIPOBKA

PerylaephoeTexnueckoe 6cbnykubHne n npabnlbHOe xpaehne yBJIOTc3aIorom 6e3OanacHOCTMaunHbl.

IIOBpeHdeHHbIE HnN n3HocNBwneCnDeTaN Bcerda Heo6xOJMo 3aMeHrTa, OHnHe NpIeHaT peMOHTy. HcNoJIb3yIte TOnbHOOpRnHaJIbHbIe 3aIyAcTH: HcNoJIb3OBaHneHeOpRnHaJIbHbIX n/INn HEnpaBnJIbHOYCTAHOBLeHHbIX 3aNaChbIX qAcTeIMoHET CHN3NTb yPOBeHb 6e3OJaCHOCTHMaunHbl, Bbl3BaTb Hec4actHbIe ClyuAn nINTPaBmbl, a TaKHe CHImaEt C n3ROTOBtJIOTBECTBeHHOCTb 3a 3TN O6CTOATEJBCTBa.

TexHnuechoe 06cIyHnBaHne

  • EcIn 6aK HyXHo ONOpOHHITb, BbINOnHnTe3Ty OepauuHa OTKpbITOM BO3dYxneI npN OCTbIBwEM DBNrataTeIe.
    ДлгпpeodTbpaueHnOanachocTH BO3ropanHpeyIrpHo ydoCTOBepaHTecb B OTCyTCTBnYteuK Macna n/Inn TOnJIbBa.

Xpahenne

He octabJrTe TOnIbBO B 6aKe,ecJIM MaunHa XpaHITcB 3dAHIN,B KOTOpOM napbl TOnJIbAMOryT BCTyNTb B KOHTaKT C OTKpbITbIM IJaMaHEm, NCKpAMN INN HCTOHNKAMM TeIIa.
-ДаиTe DBnraTeIIO OCTbITb Nepei Tem, KaK y6paTb CHEROOnCTHTeJIb Ha XpaHeHne B 3aKnpbItOE NOMEseHne.
BcIyae dIITeJIbHOrO xpaHeHnA CHERooCHNTeJIa Bcerda pyKOBODCTByIteCb OCHOBbIMN yKa3aHnA MpyKOBODCTBa NO 3HCnIyatauHn.

TpaHcnpTnpoBbKa

  • EcIn MaunHy Heo6xOdHMO TpaHCnOpTnpOBaTb Ha rpy3OBnke nI npupe, NOB3yITeCb CneuaJIbHbIMn INaTΦOpMaMn C COOTBeTCTByUoSei rpy3ONoDbemHOcTBIO, UINPHOH N DnHOn.
    Гузnte MaunHy C BbIKIIOueHHbIM DBnraTeJIem, TOLKaJ ee,ДЯ Yero Heo6xOdmo npBLey COOTBeTCTByIOUceK OJIuYeCTBO IIODeJ.
    Bo Bpemr TpaHcnpTnpoBKn 3aKpOHTe Kpan noDauN ToPnIbA (ecn OH npEydCMOTpeH) n DOJXHBIM O6pa3OM 3aKpenTe MaunHy Ha TpaHCnOpTHOM CpeCTBe pni NOMoU TpOCOB nn cenei.

2.5 OXPAHA OKPYHAAIOUeN CPEdbI

OxpaHa OkpyKaIOUe CpeBdI DOJIHKHa
YBIAITbCRA CyIeCTBeHHbIM I NepBOOuePeHbIM
ACNEKTOM PnI POJb3OBaHm MaunHOi,
BO 6laRo YeIOBeueCKOrO OoIeCTBa H
OKpyKaIOUe CpeBdI, B KOTOpO Mbl JHBEM.

  • CtapaItecB He 6ecnOKoHTb OkpyKaIOuX.
    CTpOroco6JIoDAaTeMeCTHbIeHOpMbI NO yTINn3aunyNaKOBKn,MaceI,TONnBa, FNbTPOB,NOpeKdEHHbIXuacteHnI INIO6bIXJEMeHTOBc3HaHTeNbHbIM BnHHeOKpyKaIOUcpeDy;3TN OTXoDbI HeDOJIKNbIBbIbPaCsbIbTaBC 6bITOBbIM MycOpOM,aCo6HpTaCBrOTDeJIbHO n NepeDaBaTbcR B CneuaJIbHbIe cHTpbIc6opa OTxODOB,BbINOJIHraUOmeHXnepepa6OThy.
  • Pocne 3aBepWeHnCpoka CnyK6bIMaHHbI He Bbl6paCbBAaTe ee C 6bITOBbIM Mycopom, a O6paTHTecB UcHTP c6opaOTXODOB COOTBeTCTBnC DeNCTByUOUM MecTHbIM 3aKHOdaTeJIbCTBOM.

3. O3HAKOMJIEHNCE C MAUNHOI

3.1 OINCAHNE MAUHHbI IN PPEyCMOTPEHHOE PIMMEHEHNE

Ipea Bamn cHeroOuNCTHTeJIb.

Maunha ochaueHa IHeKOM JIy y6OpKn
Chera c 3aunTHbIM KOpyncom, KOtOpbi
HanpaBnAET CHER B BblnyckHOJ HeIo6.
UHEK npuBONDTCB DeiCTBVE DBNrTaTeJeM,
KOtOpbI TaKHe OBeCneuBaet TAY MaUNHbI.
YnpabLeHne MaunHOO OcyuEcTBnAeTcN
C NOMoCbIO opraHOB, paCNOLOKeHHbIX
Ha np6OpHOJ DoCKe.

OnepaTop BeTeMaHHy uynpaBnReT ee OCHOBbIMN OprHaAMN 3 NOLOKeHHCTOJ N03aDN MaHNbI, HaxOJaCb HaMeCe ynpabHeHMaHHOH.

3.1.1 ПпсдумOTрннэхслyaTaцья

3Ta MaunHa pa3pa6oTaHa n 3roTOBJeHa dJa y6opKn, ydaIeHn I O76paCbIBaHNr Chera C TpoTyapOB, n3 napKOB, c nyTei npoe3Da n C dpyRnx NOBepXHOCTe Ha yPOBHe 3emN. CHEROOnCTeJIb DOJKeH NcNoJIb3OBaTbcr NcJIIOHTeJIbHO DJa y6OpKn CHera.

3.1.2 HenpaBnIbHoe nCnoIb3OBAHne

IIO6oe dpyroe nCNoB3OBAHne,OTnHHe O T BblweynomHyTOrO,MOKeT C03DaTb ONaCHOCTb IN pNCHHTyUep6 IIOdAm H/INn NMyueCTBy.BxoNTB NOHrTne HenpaBnIbHo

HcNoJIb3OBAHHa(B KaueCTBe npIMepa,HO HeOrpaHnUBaRCb 9TUMN ClyuAMyN)

IcnoJIb3OBAHHe MaunHbI Ha NOBepxHOCTaX, paCNOJIOKeHHbIX HaD yPOBHE 3eMn, HApPIMeP, Ha KpbIax HINbIX 3daHn, rapaKei, nopTkoB, dpyrNX KOHCTpyKuN u 3daHn.
BhIoueHne UHeKa Ha NOBepXHOCTn, rDe HMeIOCTaJIeMeHTbI, OTJIuHbIe OT CHERa (HaNPIMep, 3eMJIa, TpaBa, 6yJIbIKHNK IN T.D.).
- BykncpoBaTb HnToKHaTb rpy3bl, nCNoJb3y MaunHy.
- IpebeO3ka Ha MaunHe DeTei nn Dpyrnx naccaHnPOB.

BAHHO HeaJIeKaIee IcNoJIb3OBaHne

MaunHbBLeueT3aCobOyUTpaTy CnblI rapaHTnN CHImaeT C N3ROTOBNTeJI BcIO OTBeTCTBEHHOCtB,BO3laRaHa NOLb3OBaTeJI OTBeTCTBEHHOCtB 3a N3dePckN B Clyuae NOPn NMyueeCTBa, NOpUeyHr TpaBM Nn HaHeceHry UsepeTa TpeTbIM NlcaM.

3.1.3 Tn nojb3OBaTeJr

Daanha MaunHa npedHa3NayeHa dIa WnpoKOro
notpe6nte, nHn HnpofoecnoHaJbHoro
npimHeHHa. OHa npedHa3NayeHa
dJIIO6NTeBCKO rPIMHeHHa.

BAHHO Maunnoi dokhen

ynpabTbTOJbKO OINH YeNoBek.

3.2 3HAKNBE3ONACHOCTN

HaMaunHe HMeIOTcpa3NHyHbIE CnMBOJbI (pnc.4).OHN pN3BaHbI HaONMaHTb OepaTOpy O Heo6xOAnMoCTN BHMaTeJIbHO N OCTOpKHO 3KcPnyaTaUH. 3NaueHne CnMBOJOB:

STIGA ST 5266 P TRAC - 3HAKNBE3ONACHOCTN - 1

BHIMAHNE!

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 1

BHIMAHHE!Ipeed NcnoJb3ObaHnem MaunHbI npouHTaYka3aHn.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 2

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 3

ONACHOCTb! DepeKnte pyKn Hn Hn Ha pacctoHnn OT BpaauouxxcaTcTe.

ONACHOCTb! BbI6poc
npeMeTOB. He nobopauBaIte
BblnyCKHyIO HacaIky K
JIIOJAM NII JKNBOTHbIM.

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 4

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 5

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 6

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 7

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 8

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 9

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 10

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 11

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 12

STIGA ST 5266 P TRAC - BHIMAHNE! - 13

ONACHOCTb! KpbIbuaTka Bpaaetc. Bcerda depKntecb Ha pacctoHn OT OTBepCTna ДЯ Bbl6poca chera.

ONACHOCTb!Ha pa6ooyem yactke He doJHKHO 6bITb IIOe,TeTne HKNBOTHbIX.

BHIMAHHE!Ipeed BbINOJIHeHEm KaKnx-JIIO6 Oepaun No TexO6ClyJHKBaHNU Hn peMOHTy N3BLeKInTe KIOU n npouHTaTe yKa3aHn.

ONACHOCTb! 3anpeucho OnyckaTb pyKn B KaHaJI BbI6pca PnBpaUoUeMcJ UHeKe. PpeKJe, Yem ycTppaHHTb 3acop B BblnyckHom JKeIo6e, BbIKIOUHTe DBNrTaTeJb.

ONACHOCTb! DepeHNTecb Ha pacctoHn OT rOpHnx NOBepxHOCTeN.

ONACHOCTb! DnrgaTeJIb BblJeIyOT yrapHbI ra3. HE 3anyckaIte HxB 3aKpbITOM NOMEeHN.

ONACHOCTb!ToJIHBO BO3rOpaETcN B3pblBOOnaCHO. Ipeed 3anpaBko N3BleKeNTe KIOU 3aKnraHnI NaITe DBnIgATEJIO OCTbITb

ONACHOCTb! Pnck nojkapa nnB3pbIbA. He Kypnte, He NCNoJIb3yIte OTKpbIToe nlaMn INCTOCHNk BO3rOpAHN

ONACHOCTb!HaedeBaTe 3aunTHbIe HayuHnKn.

ONACHOCTb!HaedeBaTe 3auntlbie OUK.

BAHHO IOBpeHdeHHbIe HIN HeHTaEMbIe HaKNeiKN HJXdaIOTcB 3aMeHe.3aKaHnTe HObIe HaKNeiKN B aBTOpN3OBAHHOM cepBnCHOM cHTpe.

3.3 IDEHTNΦHKAUHOHHbI JRPJIbIK

Ha nIeHTnΦnKaζnoHHom apNbke yka3aHa cnEduoJag HΦopMaζu (pnc.1):

1.ADPECn3ROTOBNTeJIa
2. TnMaunHbI
3. YPOBEHb 3ByKOBO MOUHOCTN
4.3HaK COOTBETCTBnA DnpeKtNBce CE
5. Pa6oee uocIIO o6opOTOB dBnrgaTeJIa
6. Mouhoctb DnHaTeIa
7.Obbem DnVraTeNa

  1. Mecra/ToIuN3rOToBJIeHnA
    9.3aBoDcKoHOMep
  2. Kod n3deJn

BnHNTe HdENTnKauNHOHBie DaHHbIe MaunHbIB CneuaJIbHbIE NOHa RaJIbKe, NOMEueHHOM Ha 6paTHoI CTOpOHe O6IOJKN.

BAHHO IcnoIb3yIte nIeHTnKauHbIe HaMeHOBaHna, yKa3aHHbIe Ha IeHTNkauHHOM rPbIke yCTPOIcTba.

BAHHO yKa3bIBaIte nIeHTnΦnKaUHOHbIe HAnMeHOBaHnKaJdbI pa3 npo6paueHN B aBTOpN30BaHHbI cepBnCHbI ueHTp

3.4 OCHOBHbIE KOMNOHEHTbl

B coctab MaunHbI BXOJrT cJeDyUOHe OCHOHBIE KOMNOHEHTbl (PNC.1):

A. Pama
B. Ппборнад досka
C.Диагтелb
D. TOnnBn6aK
E. BnIka dIy 3JIeKtpNueCKoro 3aNycka
F. RykoTka DnI pyHoro 3anycka
G.ДeфЛeКТОр
H. BbInyckHoJ XeJo6
I. Jlonatka
J. 3aunTHbIKopnyc wHeKa
K. LHeK
L P0I03bIy BbIPaBHBaHn
M. Φapbl (Onuia)
N. Koneca/TyceHHuBbI
O. YdInnHtTeNb WHeKa (Onu)

4. MOHTAHK

B cBra3n co ChlaDnipoBaHneM n TpaHCnpTnpOBKo HeKOTOpbIe COCTaBHbIe qACTn MaunHbI He Co6pApOTcH HeNOCpeDCTBeHHo Ha 3aBoDe, IN HeO6xOdmo CO6paTb NocLe ydaJeHHaYnaKOBOOHOrMaTePnAJa, corLaCHO CLEdyUOuM yka3aHnM.

PacnaKOBHa n 3aBepWeHne MOHTaHa DOJIHHbI BbINONHATbCn Ha TBepDoN I POBHOn NOBepXHOCTn, rJe DOcTaTOUHO MeCTa IaI nepeMeueHnMaunHbI N ee yNaKOBHN, Heo6xOJMo BCerda NOLb3OBAtbcr COOTBeTCTBYIOUHMn HNCTpyMeHTAMn. Ipeed NcNoJIb3OBAHHeM MaunHbI Heo6xOJMo BblIOJNHtB BCE yHa3aHn, I3LoJHeHHbI B pa3dJe "MOHTAH".

BAHHO Pn noCTaBKe B MaunHe OTCyTCTByOT MOTOpHoe MacNo N TOJIINBO.

4.1 KOMHOHEThbIДЛЯ MOHTAXHA

ByaKOBKe IMeIOTCa KOMNoHEHTbI dJa MOHTaHa (pnc.3), npBBeDeHHbIe B cJeDyUoSe Ta6JIuCe:

4.4 MOHTAH PbyIyAra IPEKJIIOUeHnI PEPeDAu

  1. BcTaBbTe wapHnp (pnc. 8.A) pbUara nepeKluOeHnI nepeDauch B OTBepCTne pbUara (pnc. 8.B), YTO6bl NOCoEHNHTb erO K TpaHcMnCCnn I 3aKePnITe erO raIKoN (pnc. 8.C).
    2.ПиДВиБTe BepxHIOU qaCTb (pnc.8.D)pbIyara nepeKIOUeHnnapepa K OTBepCTNIO B HIXKHeY qacTn pbIyara nepeKIOUeHnnapepaun 3aKpeNTe erO, BCTaBnB CTePKeHb (pnc.8.E) n UTnΦT (yke yCTaHOBJIeHHbIe Ha pbIyare nepeKIOUeHnna cKOpocTei) (pnc.8.F).

4.5 MOHTAH BbInyCHHOrO JxEJIOBA

  1. Pa3MeCTnTe BblnyckHoi JeIoo6 (pnc. 9.A) HaФlaHcEbOM KpeJIeHnn (pnc. 9.B), YTO6bI OTBepCTnY OCHOBaHnJ HeJIO6a COBnAIn.
  2. BCTaBBTe BnHTbIC WaHbAMN B OTBepCTnI N 3aTaNHTe INx (pnc.9.C).

4.5.1 Повсоевинец trpoа noBopota BbInyckHOrO HeIob6a

IpeHa3NaueHem TpOca NOBOPoTa
YBJIeTc8 CoeINHeHne BbInyCKHO Ro HeLO6a
cpyKoN IOBOPoTa,paCNoJIOKeHHoH Na
PnIbOpHOJ DOsKe,HTo6bl NOBopauHBaTb
KeIo6 B HJHKHyIO CTOpOHy.

  1. YctaHOBHTe Tpoc (pnc. 9.D) n 3aTAHHTe 3aKHMHoe KOJIbO Ha cnCTeMe NOBOPTa JHeIoba.

4.5.2 MoNTaJ TpOca peryIInpOBKn noLoXeHnJeΦJIeHTopa (ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T)

IpeHa3NaeHnem TpOca perylnpOBKn
PLOKeHnJeΦLeKTopa RbIeTc
CoEiHHeHne DeΦLeKTopa KeJIOba c npIbOpHo
DOCKoY, YTO6bI NOdHMaTb/OnyckaTb ero
DJIr IOBOPTa B HJHKHyO CTOpOHy.

  1. YcTaHOBnTe KOHeu TpOca peryIInpOBKn IIOJKeHnA (pnc. 10.C) Ha cTepeKHeB (pnc. 10.B).
  2. YctaHOBInTe Ha CTepeHb WTHnFT n 3akpenTe (pnc. 10.D).
  3. YctaHOBHTe peryInpOBOHbI BnHT (pnc. 10.A) HarHe3do (pnc. 10.E) n 3aTaNHTe raHy (pnc. 10.A).
  4. IpoTAHNTe TpOcYepe3 Ka6eJIbHbI 3aKIM npo6Kn 3aJIbBn MaCna, He npu6JIHkaJcB K rIyUHTeJIIO.

4.5.3 3aHpeIeHne coeHHHTeJIe peRyIInpOBKn IIOJxHeHn IeΦJIeHTOpa N BbIyCCHOrO HeLo6a (ST 767 H)

Iocne noodcoeHHeHHaJIeKtpuecknx coeHNHTeJe peRyIINPOBKn IIOJKeHHaDeΦJIeKToppa N BbIyCKHoro JKeIo6a, B CnCTEmy NaHHaET NOdaBaTbcra 3JIeKTPo3Heprna, YTO PO3BOJareT NOBopauHBaTb BbIyCKHOJ KeJo6 B HJxHOM HaPaBLeHH.

3aKpeHnTe CoeHNHTeJI NHTaHn
Pn6bOpHn DocKn (pnc.11.A),Ka6eJIa
peylnpoBKN PNOJKeHHN DeΦJIeKTopa
(pnc.11.B) n BbIpyckHoro JeIo6a (pnc.
11.C) B cneuaIbHbIX rHe3dax.
PiOraHnTe Ka6eJIb YpeE3 Ka6eJIbHbI 3aXHM
(pnc.11.D),pacnoLoJHHeHHb 3a DnIgATEJeM.

4.6 MOHTAH YIINHITELA UHEKA (ST 767 H)

yDnHntelb hHeKa n03BOJAreT co6paTb 6oJIbWe cHera B hHeK, YTO ONTNM3npyET N yCkopReT pa6Oty.

  1. YcTaHOBInTe ydInHInTeIb IHeHa Ha BepXHIOU YaCTb IHeKa, KaK nOka3aHo Ha pncyHne (pnc. 12.A).
  2. BCTaBbTe B OTBepCTnBnHTbI n raKn, n 3aTaNHe Hx (pnc. 12.B).

4.7 NOJIO3bIДJI BbIPABHBAHnI

NoI03bHyKbI dIpeRyInpOBKn
pacCToHnIaHeKaOT3eMn,HTO6bl
3aunTtBeroOTNOBpeKdEHH.
MaunHa nocTabIaeTcA 2 TnAmn noIoo3beB:

  • H3 MeTaNJa: OHN NcNoJIb3yIOTc npn pa6Ote Ha TBepDoH nn HepOBHOI NOvBE, KOTOpaJ MOKeT NOBpeDHTb NOIo3bY, HanpImeP, Ha acFaJIbTe nn DopoKHX, NocblNaHHbIX rpaBHeM (pnc. 13.B).
  • IN3 PJIaCTMaCCbI: OHN HcNoJb3yOTcR pIn pa6Ote Ha 6oJee MraKoN noUBe, KOTopaH He MoKeT NOBpeDHTb NIOIo3bA, HAnpImeP, B caJaX IIN Ha DOpOxKax (pnc.13.C).

IopraOKnxMOHTaKa:

1.Ocna6bTe BnHTbl (pnc.13.A). POnHnMnTe / onyCTnTe noLo3bR (pnc.13.B, 13.C).
2. 3aTAHHTe BnHTbl.

PpOBepbTe, YTO NOIIO3bYcTaHOBJIeHbHa ODNHaKOByIO BbICOTy C 06Enx CTOpOH.

5. CPEДСТВУYPABЛЕнЯ

5.1 KJIIOU3AIXIAGHNA

BbInonHReT octaHOB n 3anyck DnBnraTeJy. Y KInOua 3axnraHHa Dba noLoKeHHa (pnc. 15.A):

  1. KIIOU n3BneueH - BblKJI - dBnraTeIb BblIOHaeTc, n erO 3anyck HeBO3MOKeH.
  2. KIIOU BCTaBLeH - BKJI - MOxHO 3anyckaTb DBNraTeJIb I npNCtynaTb K pa6Ote.

BAHHO 丁BnraTeIb He BKnIOuaeTcA,
ecn HIOUo6e3ONaCHOCTN BCTaBJIeH He DO
KOHua. B HeKOToPbIX MoJeIx Heo6XoIMo
TaKHe NOBepHyTb KIOU IO YacOBoi
CTpeJIHe, YTO6bl BbINOJIHTb 3aNyCK.

5.2 KPAH NOДАЧТОПЛИВА

Nocle OTKpbITNA TOININBHORO KpaHa NaHnHaetcnoa TaONBa (pnc. 15.B).

  1. npOTnB yacOBoN CTpeJKN - OTKpbIT.
  2. NO Yacobon CTpeHke - 3aKpblt.

5.3 PbyIaIynpABLeHnA DPOCEJIEM

Perynnpye TncIIO o6OpOTOB DnurTaTeJIa.

PoiokHeHn,OTMeueHHbIe Ha Ta6JnUKe, n3o6paKeHbHa (pnc.15.C):

STIGA ST 5266 P TRAC - PbyIaIynpABLeHnA DPOCEJIEM - 1

  1. Ha noJIhblx 6OpoToX. Bcerda HcNoJIb3yeTcR npn 3aynCke MaUHHbl I BO BpeM pa60Tbl.
  2. XoIoCToXoA. IcnoIb3yeTcra, KOrda DnIraTeJIb DOCTaTOUHO TOpRyH NBO BpEma CToHHK.
    3.Полонецнoe octaHOBKn (ecn nmeetc).MaunHa HEmeJIeHHO OCTaHaBJIINBaETcR.
    4.Помechутоhoe noLOJOHeHne (ecnHmeeTc).IOBnHyBpbUar ynpaBJIeHnA DpOcSeJEM B CTOpOHy 3NaUka C 3aIeM / YepenaxoN, MOxHO yBeJIuHTb / yMeHbIHTb CKOPoCTb N Bbl6paTb CHOPoCTb, KOtopa JyUHe BCero NOxODNT ДЯ yCLOBn paObTbI (rIy6OKn CHer, HepOBhbl rpyHT n T.D.).

5.4 PbIyA r UYPABLeHnB BO3dUshOH 3ACJIOHHO

NcnoIb3yeTc4IJa 3aynyckaXoIoHoro DnBraTeJI.PbIur ynpaBLeHHa BO3dUshOu 3acLoHko IMeET Da pIoJKeHHa(fig.15.D):

STIGA ST 5266 P TRAC - PbIyA r UYPABLeHnB BO3dUshOH 3ACJIOHHO - 1

Bo3nyuHa 3acNoHka NOpKluOyeHa (JyxoIoDHoro 3anycha).

STIGA ST 5266 P TRAC - PbIyA r UYPABLeHnB BO3dUshOH 3ACJIOHHO - 2

Bo3nyHnHa 3acNoHka OTKIoueHa (pa6Ota B HopMaJIbHOM peKIme n ropACh 3aynck).

5.5 TOJINBOONODHAUYBAIOUH HACOC

IocHe HaKaTna pe3HOBo KHOKn ynpaBLeHn TOJIINBOOnOHaCynBaIOUm HAcOCOM TOJIINBO NOCTyNae TB BO BnyCKHO KOJIeKToP Kap6OpaTopa, CnOCo6CTByr 3anycky XoJIoDHorO DBrirataTei (pnc.15.L).

5.6 PYKORAHTKA PYHORO 3ANYCHA

PpeHa3HaeHa dIpyHoro 3anycka DnBraTeJIa (pnc.15.H).

5.7 YCTPOICTBO 3JIKTPNUECHOFO 3ANYCHA

PpeHa3NaueHo dIaJIeKtpnueCKoro 3ayncKa DnIgATEJra (pnc.15.M)MaunHbI, PNDKIOUeHHoN K cETn 3JIeKTPoINTaHn Ipn NOMOuC nEuaJIbHO TpExPOJIOCHOH BnIK C 3a3eMJIeHNEM (pnc.15.G).

5.8 Pbyar ynpabJIeHnI DBNJKeHHeM

06ecneuBaETDbNKeHnMaunHbI.

  1. Onyctnte pbIar (pnc. 14.D) n npnKmnte ero K pykOaTke, UTObI Haatb DnHexHeHne.
  2. OTnyctHTe pbIaIg, YTO6bIMaUNHa OCTaHOBnlaCb.

5.9 PbI4T PYJEBOTO MEXAHN3MA

PbUar pyJeBOro MexaHn3Ma OTHpbIbAeT cnCTemy C 6IoKInpOBkOДиФфepeHcuaIa ДЯ 6OJIee yD06HOrO NOBOpota MaunHbl.

STIGA ST 5266 P TRAC - PbI4T PYJEBOTO MEXAHN3MA - 1

Дя NOBOPOA Hapabo
HaxMnte Ha pbIar (pnc. 14.H)
N ODNOBPemEHo HAppaBbTe
MaunHy Bnpabo. NmnyIbc,
COO6eHHbIMaunHe, Bbl3bIbAet
6lonkpOBHy npaboro KoIeCa
HIn npaBOI rCeHNcbl, n03BOJRA
COBepHTb npabBI NOBOPOT.

STIGA ST 5266 P TRAC - PbI4T PYJEBOTO MEXAHN3MA - 2

Для NOBOPota HaJIeBO HaJIMTe Ha pyIar (pnc. 14.l) n OndHOBpeMeHHo HAnpaBbTe MaunHy BLeBO. MmnyIbc, COO6UeHHbI MaUNHe, Bbl3bIBaET 6LOKnPOBky LeBOrKOJeca IINI JIeBOI rCeHNcbl, N03BOJRA COBepuNTb JEBiN IOBOPOT.

PIMMEAHNE BbINJHHeNHe NOBOpTa 6e3 INoJIb3OBAHnPa bIyara 60Je e 3aTpUdHeHHoe.

PIMMEUHNE BbIIOJIHeHne IOBOpOta 6e3 HcIIoJIb3OBaHnpa bIyHaRa MoKeT Bbl3BaTb CMeIeHne rYceHnIbI.

5.10 PbyaYyPABJEHHI UHEHOM

3anyckaetBpaueHneUHeka.

No3BOJAreOcUeCTBJIaTb BbI6poc CHera B HJHKOM HAnpaBLeHn.

  • HaximaiTe Ha KhoNky (pnc. 14.L) BnpeiHa3a, YTO6bI NOBepHyTb DeΦJIeHTop (pnc. 1.G).
    HaKImaTe Ha KhoNky (pnc. 14.M) HappaBO / HaJIeBO, YTO6bI NOBepHyTb BbIpyCKHOJ HeIo6 (pnc. 1.H).

5.14 BbIHJIIOHATEJIH ΦAP N IOODORPEB PYKOrTHN (OOnuH)

YTO6bI BKNIOHTb apbl, yCTaHOBNTe BBKIOUOATelb NNOJOKeHHe I (pnc. 14.F).

  • ApbblBkHIOueHbI = BblKJIIOUaTeJIb B noJIOKeHH I.

yTO6bI BkIOUHTb NOOOrpeB pyKoTKn, yCTaHOBnTe BbIKIOuTaTeNb B noIoKeHne I (pnc. 14.G).

  • PoiDorpeB BHIIOueH = BBIKIIOUaTeJIb B NIOJIOKeHN I.

5.15 PEAJIb IOAbEMA

Pepalb (pnc. 16.A) perylnpoBn paoboe BbICOTbI uHEka:

-03.1 -UHEK B NOHATOM NOLOKeHHN. IcnoJb3yeTcR npn nepemeueHHMaunHbl.
- P03.2 - pa6ooye noJooKeHne. UHeK yCTaHaBnBaETcB nPOMeKyTOUHoe noJooKeHne. NcNoJIb3yeTcB HOpMaJIbHbIX pa6OuX ycIobNax.
- P03. 3 - WHeK npNkT K 3eMJIe. WHeK B OOnyueHHOM NIOJXeHn NpNkAT K 3eMJIe. NpeEdHЯ qACTb rYceHnC octaETcR npINOdHrToH NaD 3eMJIe. HcNoJIb3yETcB OOC6bIX YcNOBHX (HaNPmEp, 3aJeDeHEnbI ChER).

TTOYTO6bIOTpeylnpoBaTB BICOTU WHeKa, BBIOJHHTe CLEdyOuNe DeiCTBn:

  • Bo3bMntecb 3a pyKoTKn 06eHm pyKaMn.
    HaKMITE neaJIb n OJHOBpeMeHHO NOHMITE /OnyCTnte MaunHy B COOTBEcTBnC Tpe6yEmbIM NIOLOKeHHeM.
  • Otnyctnte nejaIb: MaunHa 3aФИКСИpyeTcB B bIbpaHHOM NOLOKeHIN.

6. 3KcπIyATAUmaHHbI

IpaBnla 6e3oNaChOCTn npn
3KcNpyataun MaunHbI npNBedeHbI
B rI.2.CTporo co6JIoJaTe
yKa3aHnI dI npedOTBpaueHn
cepbe3HbIX pncOB n OnaChOCTn.

6.1 PPEADBAPHTIbHbIE ONEPAUCH

Ipeed 3KcnpyaatauneMaunHbIpOBepbTe HauHne TOnnBa n ypoBeHb MOTOPHO macna. POpAOK mepblpeoctopxHocTn

npi 3a npabHe MaunHbI TOnnBOM n 3aJIHBKe Macna (cm. nyHKT 7.2 n nyHKT 7.3).

IpepeHNCNoJIb3OBAHNemMaunHbI OTpepyInpYte BbICOTy NIOo3beB, YTO6bI npncnOCoNBt MaunHy NOd COCTOHHne NouBbI (CM.NyHKT 4.7).

6.2 IPOBEPHN BE3ONACHOCTN

XopoOy yCBOYTe COePkaHHe daHHoI rIaBbl, npExKe Yem DnIraTbca DaJIbIe. BbInOnHnte CLeDyUOuNcne npOBepKn 6e3OpacHOCTn UyoCTOBepbTEcB, YTO pe3yIbTaTbI npOBepOK COOTBeTCTBYOT DaHHbIM, pINBeDEHHbIM B Ta6JInce.

Ipejde yem npctyntb K pa6oTe, Bcerda npOBepaIte 6e3onacHOCTb MaunHbl.

6.2.1 067a npoBepHa

BAHHO ECIN Bbl DOJHKbI OTOHTN OT MaunHbI, BcERda N3BneKaHTe KIOU 6e3oNaChOCTn (pnc.15.A).

6.5 PEKOMEHDAUINI OHKPJIYATAUIN

CBeXeBbInaBmN CHer y6npaTb IerYe. IOBtOpHo npoInte no yKe paCnIeHHbIM MeCTAm, YTO6bI ydaIHTb OCTaTKn CHERa.
- IIO BO3MOJHOCTN CHER DOJIKeH Bbl6paCbIBaTbcB HAnpaBLeHnBETpa.CJeIte 3a pacCTOHHem HAnpaBLeHHem OT6paCbIBaHHa CHera.
B cIyue cIbHOro Betpa onyctnte DeΦJIeHTOp, TTo6bI HApPaBnTb CtpyIO CHera BHN3, NocKoJIbKy BeTeP MoHET OTHeCTn Cher He Tyda, Kyda Tpe6byetcra.
- OKOHuaHn pa60TbIOCTaBBTe MaunHy BkHoueHHoHa HeCKOJIbKO

MnHyT, YTO6bI N36eKaTaB 06pa3OBAHnJIbDa Ha BbInyCKHOHacAdKe.

Bcerda noDepKnBaIte cKOpocb, KOtopa COOTBeTCTByET COCTOHNIO CHEKHoro nOKpOBa, OTPeRyIpynte cKOpocb TaHIM 6pa3OM, YTObI CHER Bbl6paCsbIbA1cHnepepbIBHO CTpyeN.
- Chn3bTe o6opOtblBnIaTeJI napeD octaHOBkoI.

6.6 NOCJIe 3KcJIyATAUHN

  • PpOBeDnTe OuHcTHy (nyHKT 7.4).
    HeckoIbko pa3 noDbnaIte Bce opraHbI ynpabLeHnBnepeNHa3aD.
  • YdoCTOBeBpTecb, yTO BO3dUwHa 3acLOHka NODKIIuOHeHa.
    -Поберьт,чToHETOCla6JIeHHbIX IIN NOBpeJdeHHbIX KOMNoHEHTOB. EcIn Heo6xOIMO,3aMeHnTe NOBpeKdEHHbIe KOMNoHEHTblI 3aTaNHTe OCla6JIeHHbIe BnHTblI 60lTbl.

He hakpbBaIte MaunHy, noHa DBnRaTeNb I rnyuHnteNb He OCTbIHyT.

7. TEXHnueCHeOeOBcJyHHNBAHne

7.1 OBUHNE CBEDEHNA

BAHHO IpaBnla 6e3oNaChOCTn npu BbINOJIHeHn TexHnueCHOrO 6cIyKnBaHn MaINHb IpNBedeHb B nyHKTe 2.4.

Pn BbINoJIHeHH BCex npOBepOK n Oepaun TeXHueChoro 06cLyHbAHMaUNHa N DBuRaTeIb DOJHHbI 6bITb BbIKIOUeHbl. Ipeed BbINOJHeHem KaHX-Jn6o Oepaun No OunchThe HnN TexO6cLyHbAHNo, BbITaUHTb HIOUy I npouHTaTb COOTBETCTBYUOune yHa3aHNA.

Ipeed BbINoHHeHem TexHnueChoro 06cnyHHBaHHaHedeHbTe COOTBETCTBYIOyIO OdeHdy,3aunTHbIe nepaTHN OCHN.

  • PernoHnHocTb n OncaHne onepaun TeXnueCKoro 06cLyHNBaHn npBedeHb B"Ta6Ince TeXnueCKoro 06cLyHNBaHn". LelbIO 3ToI Ta6IuNbi ABJrEeTcN NOMOy Bam NOpeKHBaTb 3oFKeHTNBHOCTb N 6e3OnaCHOCTb BaWeMaHNbI. B He yKa3aHbIO ChOBHbIE Onpaun TeXnueCKoro 06ClyHNBaHn MaHNbI IN PEPNOHOCtB, npedymOTpeHHa dJa KaHDoN Hx.

BbInonHnTe yKa3aHHbIe DeiCTBnno nCTeueHN nepBOrO n3 yKa3aHHbIX cPOKOB.

IcnoJb3OBAHHe HeOpnHnHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacteH I dONoHNtEJIbHO O6OpyDoBaHn MOKeT OTPuCaTeJIbHO cKa3aTbCn Ha pa6ote H6e3OnaCHOCTMaUNHbI. N3rOToBHTeJIb He HecET OTBETCTBeHHOCTH 3a yUepeN IIN TpaMbbl, Bbl3BaHHbIE TaKIMN N3DeJIInaMn.
OpHnHaBHe 3aNactn MOHNO6peTn B cepBnCHOM cEHTpe NIny aBTOpn3OBaHHbIX dNCTpN6bIOTopoB.

BAHHO Bce onepaunnoTexnuechomy
06cnyHbAHnIO nperyInpOBHe, He onncahhble
B daHHOM pyKOBOdCTBe, OJIHHbI 6bITb
BblONHeHbI uepe3 BaUeRo INCtprbIoTopa nII
B CneuaJIIN3npOBaHHOM cepBnCHOM cHTpe.

7.2 3ANPABHA TOJINBOM

7.7 KPEENXHbIE TAIHK N BNTbl

  • Cnénte 3a Tem, qTo6bI rαiKN I BNHTbI 6blN 3aTAYtI, dIy yBepeHHOCTn B TOM, qTO MaunHa Bcerda 6e30ancha npn pa6Ote.
  • Peryraepno npoBepaTe, yTo KpeeKbIe raIKn BblnycHoro KeNo6a npaBnIbHo 3aTHyTbI.

7.8 BAJI USHEKA

ДябсpenTBeHHOrBpaueHnA
UHeKa peKOMeHdyetcNepNoDnueckn
CMA3bBAtB OTBepCTnaBaJa UHeKa,
NCNoJIb3yra CMA3OHyBnIuPnU.

ДЯСмЗынг:

  • YdaIaIte IINIIHTbI IN BInHTbl (pnc. 18)..
    -CmaKbTe OTBepCTnI IOBepHNTe
    UHEK Ha BaIy Ha HeCKoJIbKO
    O6OpOTOB, YTO6bl CMA3Ha IOnaJa
    Ha BHyTpEHHIOu AcTb BaJa.
    -BHOBb yCTaHOBnTe BnHTbl n nnHnTbI (pnc. 18).

8. XPAHEHNE

B cnyae, ecnn Maunna 6yTe T xpaHnTbc8 60lee 30 dHe, Heo6xOaMo:

  1. OnopoHHHTb KOHTyp noaun TOnnIBa:

-3aKpbItb KpaH noDaun ToNnBa (pnc. 15.B).
-3anyctntb DBNrataTeNb MaunHbI, YTO6bl OH pa60TaI Do Tex NOp, NOKa BCE TOONBO He H3pacxOdyETcR.
2. 3aMeHHTb MoTOpHoe MacNo, ecn 3To He 6bIIO CdeHaHO B PpeBdyuNHe TPN MeCua.
3. TuaTeJIbHO OuHCTnTb CHeRoOuHCTnTeJIb.
4. Поберпь, чTO сHEROОчNTteь He NOВрждeн.ЕсIn Heo6xOДМо, OTPEMOHTHIpOBaTB erO.
5. EcIn KpacKa noTpeChaJacb, nOKpacbTe HxKHbIe MeCTa dJa npedOTBpaueHn pKaABJeHn.
6. HaheCTn aHTNKoppo3HHe 3aunTHoe NOKpbITHe Ha MeTaNlueckne NOBepxHOCTN.
7. IIO BO3MOXHOCTH, XpaHHTb CHEROQUHCTHTeJIb B 3aKpbITOM NOMEueHHN.

9. CEPBNUCHOE OBCJUYKUBAHNE I PEMOHT

B 3TOM pyKOBOCTBe n3LOKeHbI Bce
yKa3aHnH, Heo6xOdImbIe dIyUnpaBHeHnMaunHO H IpaBnHoro BInOJIHeHNO OCHOBhIX Oepaun TeXnueCKOro
06ClyKuBaHn, KOToPOe DOJIKeH BblONHrTb NOlb3OBaTeJIb. IJIb BblONHeHn BCEx
DeiCTBnNopeYIpOBKe H ObcJyKuBaHNIO,
HE ONICAHbIX B 3TOM pyKOBOCTBe,
06paauTeCb K BaWeMy dNcTpN6bIoTOpy
IIIN B CneuaJIaHIpOBaHHbI CepBnCHbI
UEHTP, paCOnlaRaHOUsI NODROTBHeHHbIM
NepcoHaIOM H OBOpyIDoBAHNEm,
Heo6xOdImbIMn DnI PpaBnHOrO
BblONHeHn pa60TbI, NODepXaHn
ypOBHra 6e3OnaCHOCTn H BOCCTaHOBHeHn
NepBOHaJaIBHOr COCTOHN MaUNHbI.
Onepaun, BblONHeHHbIe B HeoDxOJaux D
3TOr CTpykTypax IIIN HeKBaJIuΦnUPOBaHHbI
JIIOdbMn, pINBOJrT K aHHyLIpoBaHIO BCEX
BnIOB rapaHTnn H CHMaIOT C n3ROTOBNTeJI
BCIO OTBETCBEHHOCTb H O6ra3aTeJIbCTBa.

ToIbKO aBTopn3OBAHHbIe cepBnCHbIE ueHTpbIMoRyT BbINoJIHrTb rapaHTnHbI peMOHT n 06cJyKnBaHne.
- ABTOPIN3OBAHHBIE cepBnCHbIe CEHTpbI NCIOJIb3yOT TOJIbKO OpiRnHaJIbHbIe 3aIacHbIe YactN. OpiRnHaJIbHbIe 3aIacHbIe YactN I DOIOnJIHITeJIbHOE 6OpYDoBaHHe 6blI IN CpeZnaJIbHO pa3pa6OtaHbI DIA MaSHN DaHHORo TIna.
- IcnoIb3OBAHHe HeOpnHHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacteH n DONoHHTeJIbHOro O6OpyDoBaHnH He yTBePKeHo H3rOToBHTeJem H npINBOIDNT K yTpate DeiCTBna rapaHTnn.
- PeKOMeHdyETCaPaBROd OTBO3HTb MaUHHy B aBTOpN3OBAHHbI CepBnCHbI ueHTp ДЯ O6ClyJHnBaHnA, yXoJa N npOBepKn HcnpaBHOCTn PpeDOxpaHnTeJIbHbIX yCTpoiCTB.

10. YCJIOBNAI IAPAHTNI

TapaHTnI NOKpbIBaET BCE DepeKtbl MaTePnaIOB nN3rTOBLeHnI. Nolb3OBaTeJIb DOJIkeH 6yJET CKpyNJe3HO CJIeDObaTB BCEM yKa3aHnI M, N3IOXHeHHbIM B pNILOXHeHHO JOKUMeHTaCnI. TapaHTnI He NOKpbIBaET yUep6, Bbl3BaHHbI:

HeoTaToHbIM 03HaKOMJIeHnEm C coPBOIDTeJbHO JOKyMeHTaUne.
HeBHHMaTeIbHOCTbIO.
- HenpaBnIbHbIMN INI Hepa3peWeHHbIMN 3KcIpyatauNe N MOHTaXOM.
IcnoJIb3OBAHHeM HeOpnHaJIbHbIX 3aIyacteN.

  • IcnoIb3OBAHnEm DOONHHTeJIbHbIX npncnocO6JIeHn, He nocTaBHeHHbIX HnH He yTBeJKeHHbIX N3rOToBnTeJIeM.
    TapaHTnTaKHe He pacnpocTpahreTcHa:
  • EcTeCTBeHbI IN3HOC TaHnx pacXoDhbIX MaTePnaIOB, KaH npINBOdHbIe peMHN, 6ypbl, φapbl, KOleca, npEdoxpaHnTeJbHbIe 60Jtbl nIpOBoDa.
  • ECTECTBEHHbI IN3HOC.

-Двигател.Ha hnxpacnpoctpaHIOCTrapaHTINn3rOToBnteIeДВIGaTeIeC COOTBEcTBYIOUIMN YCLOBNIAHNI.

IpaBa nOKyNaTeJIaUuIaEe
3aKoHOdaTeJIbCTBO ero cTpaHbI. HAcToIaJ
raPaHTnHaNkAKe He OrpaHnUHbaET
IpaB nOKyNaTeJI, ppeDyCMOTpeHHbIX
3aKoHAMn eO cTpaHbI.

  1. TAbJIuCA TEXHnueCKOTo OBCJyHXIBAHNIA

6.3 UVEDENIE DO CINNOSTI / PRACOVNA CINNOST

5.6 HANDTAG FÖR MANUELL START

UK DECLARATION OF CONFORMITY

(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)

  1. The company: ST. S.p.A. - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
  2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function):

: Pedestrian controlled Snow thrower (shovelling-removing snow)

a) Homologation type: ST 526 S
c) Serial number: 23A STH000001 ÷ 99L STH999999
d) Engine: a scoppio

  1. Conforms to UK Regulations:

S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
S.I. 2001/1701 - Schedule 8 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2021

  1. Reference to harmonised standards:

ISO 8437:1989+A1:1997

EN 55012:2007+A1

EN 61000-6-1:2007

EN IEC 63000:2018

g) Measured sound power level:
h) Guaranteed sound power level:
i) Net power installed:

104 dB(A)

107 dB(A)

5 KW

n) Person authorised to compile the technical file:

ST. S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

o) Castelfranco Veneto, 01/04/2023

CEO Stiga Group

Sean Robinson

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 1

UK Importer:

STIGALTD

Unit 8, Bluewater Estate Plympton,

Devon, PL7 4JH, England

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 2

Lgs.262/2002, ANNEX V (Italy)

UK DECLARATION OF CONFORMITY

(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)

  1. The company: ST. S.p.A. - Via del Lavoro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
  2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function):

: Pedestrian controlled Snow thrower (shovelling-removing snow)

a) Homologation type:

ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T, ST 767 H

c) Serial number:

23A·STH000001÷99L·STH99999

d) Engine:

a scoppio

  1. Conforms to UK Regulations:

S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
S.1. 2001/1701 - Schedule 8 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2021

  1. Reference to harmonised standards:

EN ISO 12100:2010

ISO 8437-1:2019

ISO 8437-2:2019

ISO 8437-4:2019

EN ISO 14982:2009

EN IEC 63000:2018

g) Measured sound power level:
h) Guaranteed sound power level:
i) Net power installed:

ST 625ST 665, ST 665TST 726 TST 767 H
99100103,6103dB(A)
102103107106dB(A)
5,26,27,89,0kW

n) Person authorised to compile the technical file:

ST.S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

o) Castelfranco Veneto, 01/04/2023

CEO Stiga Group

Sean Robinson

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 1

UK Importer: STIGA LTD

Unit 8, Bluewater Estate Plympton,

Devon, PL7 4JH, England

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 2

FR (Traduction de la notice originale)EN (Translation of the original instruction)DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
Déclaration CE de Conformité(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A)1. La Société2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Chasse-neige à conductor à pied (raclage-deblayage beige)EC Declaration of Conformity(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, partie A)1. The Company2. Herby declares under its own responsibility that the machine: Pedestrian controlled Snow throw(shovelling-removing snow)a) Type / Base Modelc) Serial numberd) Engine: petrol3. Conforms to directive specifications:4. Reference to harmonised Standardsg) Sound power level measuredh) Sound power level guaranteedi) Net power installedn) Person authorised to create the technical Folder:o) Place and DateEG-Konformitätserkläung(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A)1. Die Gesellschaft2. Eriktiert auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Handhelder Schneeräumer(schneeschaufeln-räumung)
a) Type / Modèle de Basec) Série d) Moteur essence3. Est conforme aux prescriptions desdirectives :4. Renvoi aux Normes harmoniséesg) Niveau de puissance sonore mesuréh) Niveau de puissance sonore garantiip) Puisance nette Installéen) Persona habilitée à établier le Dossier Technique :o) Lieu et Datea) Typ / Basismodellc) Seriennummerd) Verbrennungsmotor3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht:4. Bezugnahme auf die harmonisiertenNormeng) Gemessener Schalleleistungspeggel) Garantiertier Schalleleistungspeggeli) Installierte Nettoleistungn) Zur Verfassung der technischenUnterlagen befugte Person:o) Ort und Datum
NL (Vertaling van de oorspronkelijkegebruiksaanwijzing)ES (Traducción del Manual Original)PT (Traducción do manual original)
EG-verklaring van overeenstemming(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)1. Het bedrijf2. Verklaart onder+zijn eigenverantwoordelijkheid dat de machine:Lopend bediende sneeewruimer (sneewschuiven-ruimen)a) Type / Basismodelc) Seriennummerd) benzinemotor3. Voldoot aan de specificaties van derichtlijnen:4. Verwijzing maar de Geharmoniseerde normeng)Gemeten niveau van geluidsvermogenh) Gegerandeerd niveau vangeluidsvermogeni) Netto geinstalleerder vermögenn) Beveedg persoon voor het opstellen vanhet Technisch Dossiero) Plaats en DatumDeclaración de Conformidad CE(Directiva Maquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. La Empresa2. Declara bajo su propria responsabilitad Que la maquina: Quilanieves conducido de pie (espalado/despeje niece)a) Tipo / Modelo Basec) Matriculad) motor de explosión3. Cumple con las specifications de las directivas:4. Referencia a las Normas armonizadasg) Nivel de potência sonora mediodh) Nivel de potência sonora garantizoiaip) Potencia neta instaladanPersona autorizada a realizar el Manual Técnicoo) Lugar y FechaDeclaração CE de Conformidade(Directiva de Maquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. A Empresa2. Declara sob apropria responsabilitadque a maquina: Soprador de neve para operador apeado (remocão com p-a-remocão da neve)a) Tipo / Modelo Basec) Matriculad) motor a explosión3. É conforme às espécificações dasdiretivas:4. Referência às Normas harmonizadasg) Nivel medido de potência sonorah) Nivel garantido de potência sonorai) Potência liquida instaladanPessoa autorizada a elaborar o CadernoTécnicoo) Local e Data
EL (Métáffraaŋ tòu πρωτότιοι tòv obñγúwνxρησç)EK-Δηλωπ Συμμδρωσης(Obynya Mûχανύν 2006/42/CE, ΠαράρτημaII, μέροςA)1. H Eṭaίρia2. Δηλωνει οτεύθουνα δότη μη χανήν:Eκχοιστριρα τέτούχεριδη(Φταρίαμα-ατοβαλή χοιίου)a) Túτος / Baṭiók Monitãoa) Apiθιος μητρουouk) κυνηραρος εἰσωτερικης αναφλεύηns3. Σμμρρωνεται με τέτι προδίαρραρες τέτονδημαic;4. Avapopóa στοις Kavoviαμοςεναρονιπεg) Στάθμη μερτροπας ακουστικης ογχούςh) Στάθμη ευγημενις ακουστικης ογχούςi) Kaβρρη ἐκαταστημενη ογχούςn) Εξουσιδόπιμενό στούτομ γίνη κατάρτημοι Tou Tečyíkò Φúllàδiouo)O) Tóttoc kai XpóvoçTR (Original Talimatlarin Tercümesi)AT Uygunluk Beyani(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, böümlemA)1. Sirket2. Şahsi sorumluluğu-altinda asagidaki makininen: Ayak kumandali kar temizlememakinesi (kar kureme-giderme)a) Tip / Standart modelc) Sicil numarasid) patlamai motor3. Asagidaki direktifiteröm özelliklerine uygun olduşūn buyan etmektedir:D. Harmonize standartlara atifg) Ölçūlen ses güç seviyesih) Garanti edilen ses güç seviyesiik) Kurulu net güçn) Teknik Dosayi olusturmaya yekili kişi:o) Yer ve TarihMK (Πρενόн ha onirinihañite ylnatctba)Декларацñaja 3a ycornacehoct co EY(Ди配电тва за мшиниху 2006/42/CE, АнебкIl,den A)1. Kommañnjata2. İnzábaуva coζeioacha liñaна odroborhopostdeka cieznáda māchina: Pacnichtybayu ha cher(Qнichtь-рacnich'tybaь chej)a) Tínl / ochoben moedelc) etiketaea) motop: motop co corogуbahe3. Yocnaceño co cnéuφícaúnierte cónpoddɪnekekhntibte:4. Repéperheni ha yocnacehén hopmatnbivgA) Akcytschýn piñtnicoskH) İmsperno Нibo ha zbyuha mokhoctI) HIBO ha rapantirahan 3byuha mokhoctn) onbacteño liñe 3a coctabvbahe naTekhnckata sbpoùyapoeMèctɔn undatym
NO (Oversettelse av original bruskanvisning)EF-Samsvarserklæring(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)1. Firmaet2. Erklaerer på eget ansvar at maskinen:Handfert snøslynge (Måking-rydding av sno )a) Type / Modellc) Seriennummerd) Forbrenningsmotorg) Målt lydeffektniva h) Garantert lydeffektniva i) Installert nettoeffektn) Person som har fullmakt til ä utferdige teknik dokumentasjon: o) Sted og datoSV (Oversättnning av bruskanisning i original)EG-försakran om överensstammelse(Maskindirektiv 2006/42/EG, bilaga II, de la)1. Företaget2. Försakrar på eget ansvar att maskinen:Förarledd snöslunga (snöplogning/röjning)a) Typ / Basmodellc) Seriennummerd) förbränningsmotor3. Överensstämmer med foreskrifterni i direktivet4. Referens till harmoniserade standarderg) Uppmätt ljudeffektniva h) Garanterad ljudeffektniva i) Installerad nettoeffektn) Auktoriserad person for upprättandet av den teknisk Dokumentationen: o) Ort och datumDA (Oversætelse af den originalebrugsanvisning)EF-overensstemmelseserklaering(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)1. Firmaet2. Erklaerer på eget ansvar, at maskinen:Sneslynge betjent af günde personer(plojing/rydning af sne)a) Type / Modelc) Seriennummerd) forbrändingsmotor3. Er i overensstammelse specifikationerne ifelge direktiverne: Gmalt lydeffektniveauh) Garanteret lydeffektniveaui) Installereret nettoeffektn) Person, der har bemyndigelse til atudarbejde det tekniske dossier:o) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)EY-VAATIMUSTENMUKAIISUUSVAKUUTUS(Konedirektivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)1. Yrityss2. Vakuuttaa omalla vastuillaan, ettäkone: Kävellen ohjattava lumilinko(lumenluonti/pisto) a) Typpi / Perusmalli c) Sarjanumored) räjähysmoortort3. On yhdenmukainen seuraaviendirektivlen asettamien vaatimusten kanssa:4. Vittaus harmonisoituihin standardeihing) Mitatto aänithotasoh) Taatu aänithotasop i) Asennetu nettoehl mastointikone-Niittokone / maan ilmaus/haraun n) Teknisten asiakirjojen laitimisen valtuutetu hénkiö: o) Paikka ja päävämäräCS (Překlad pūvodniho námovu k použiváni)ES - Prohlášeni o shodé(Směrnice o Strojnich zařizenich 2006/42/ES, Přiloba II, čast A)1. Společnost2. Prohlášuje na vlastni odpopovědnost, ze stroj: Ručné vedená snéhoťa fréza (odhrnováni / Úklid sněhu) a) Typ / Základni modelc) Vyrobní Čísold)spalovaci motor3. Je ve shodé s nařizeními směnici:4. Odkáazy na Harmonizované normyg) Naměfená urovečn akustického vykunih zhučena:4. Žucěná urovenč akustického vykunih i) Cisty instalovanyý vykonn) Osoba autorizovana pro vytrořeni Technického spisu: o) Misto a DatumPL (Tlumaczenie instructcjji oryginalej)Deklaracja zgodność WE(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE,Załącznik II, czȩćć A)1. Spólá2. Oświadczna na wlasnadyopowiedzialnosć, ze maszyna:Odśnieżarka prowadzonza przyez operatorapatjesgo (odśnieżć lopata)a) Typ / Model podstawowyc) Numer serynjnyd) silnik o zaplonie iskrowym3. Spelnia podstawowe wymoginastepujácych Dyrektyw:4. Odnieslienie do Norm zharmonizowanychg) Zmierzony poziom moczy akustycznejh) Gwarantowy na polizm moczy akustyczneji) Moc zinstalowana nettono) Osoba upoweaknióna do zredagowania Dokumentaci technicznej: o) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasitás forditása)EK-megfeleloségi nyilatkozata(2006/42/EK gépriányel, Il. melléklet "A" rész)1. Alulirott Vallalat2. Felelossegénék teljes tutadāban kijelenti, hagy az alábbi gép: Gyalogvezétésü homaró (hómarás/höeltakarītās) a) Tipus / Alaptipusc) Gyartasi szamdoobanóromotor3. Megfelaz al alábbi irányeltekelöirāsinak:4. Hivatkozás a harmonizált szabványokraRU (Пелевор opiniналых Иструкции)Демларця COOTBETCTBNU HOPMAM EC(Диретпава о мшинham оборуковань 2006/42/EC,Пробожени II, часы A)1. Пedingочину2. Заунотов по собstavenуюТВETCBENHOC,что мшини::Cheroочестейtenь с пешений уразаленя (убогка/ удалице сера)a) Тин / Базовая мodyельc) Пасостуd4. Довател NGHTRENGROHR CROPAHIN3. Соштетсгвете Trебованнымnamdenuoúxime dupeck'te;4. Сьліпки на rapmoизноюньуHopmblgig) Измереньу уровьь звкововmoshoctnyh) Гарантугеля уровьь звкововmoshoctnyi)Чinctу устаньимноюньу hopmochtbynginaHR (Prijevod originalnih uputa)EK Izjava o sukladnosti(Diretiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatakII, dio A)1. Tvrtka:2. pod vlastitom odgovornóću izjavljuce da je stroj: Ručné upavljana ralica za snijeg(cîşcenje/ràsičićavanje snijega)a) Vrsta / Osnovni modelc) Matčni brojd) motor s unutarnjin izgaranjem3. sukladan s temeljinim zahjevimadiktiva:4. Primijenjene su slicedeće harmonizirancenorme:g) Izmirerena razina zvučne snageh) Zajamčena razina zvučne snageiNeto instalirana snagaN) Osoba ovlašte na pravljenje Tehnicke datoteke:o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)ES Izjava o skladnosti (Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del A) 1. Družba 2. pod lastno odgovornstjo izjavla, da je stroj: Snežni plug za stojéća delavca (kidanje/odstranjevanje snega) a) Tip / osnovni model c) Serijska stevlka d) motor z notranjin izgorevanjem 3. Skladen je z dolovi direktiv : 4. Sklvicevanje na usklajene predipse g) Izmerjen nivo vzočne moci h) Zagotovljen nivo vzočne moci i) Neto instalirana moč n) Oseba, pooblasčena za sestavo tehniciće knjižice: o) Kraj in datumBS (Prijevod originalih uputa) EZ izjava o sukladnosti (Direktiva o masinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo A) 1. Firma 2. Daje izjavu pod vastitom odgovornstcu da je masina: Čiastč snijega na guranje (zgrtanje/cišćenje snijega) a) Tip / Osnovni model c) Serijski broj d) motor su unutrasnjim izgaranjem 3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: 4. Pozivanje na uskladene norme g) Izmjereni nivo vzočne snage h) Garantovani nivo vzočne snage i) Neto instalisana snaga n) Osoba ovlăstena za izradu tehniciće brošure: o) Mesto i datumSK (Preklad pôvodného námudu na použitie) ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojnéch zariadienich 2006/42/ES, Priloha II, Āčast' A) 1. Spolocónst' 2. Vyhalasuje na vastnú zoypadnost', Že stroj: Ručne vedená snehová fréza (odhrnáanie / odpratavanie snehu) a) Typ / Základné model c) Výrobné Číslo d) spařovací motor 3. Je v zhode s nariadieniami smernic; 4. Odkaz na Harmonizované normy g) Nameraná urovečn akustického vykonu h) Zaručné urovečn akustického vykonu i) Čistý instalovaný vykon n) Osoba autorizová na vytvorenie Technického spisu: o) Mesto a Datum
RO (Traducerea manualului fabricantului)CE-Declaratie de Conformitate (Diretica Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 1. Societàa 2. Declara pe propria raspundere că masina: Plug de zapada cu conducțor pedestru (inlăturarea zăpezii cu lopata/Indepârtarea zăpezii) a) Tip / Model de bază c) Numar de série d) motor cu combustie 3. Este inconformitate cu specifică direktivor: 4. Referinta la Standarde armonizate g) Nivel de putere sonora măsurat h) Nivel de putere sonora garantat i) Putere netă instalata n) Persoană autorizata s'intocmească Dosarul Tehnic o) Locul Şi DataLT (Originaliu instrukciju vertimas) EB atitikties deklaraciţa (Masinu direktvyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 1. Bendrové 2. Prisilima atsakomybe, kad jrenginys: Pésicio operatorius valdomas sniego valtyuvas (sinego kasimas/valymas) a) Tipas / Bazinis Modelis c) Serijos numeris d) vidua desigmo variklis 3. Atitinka direktyvase pateiktas specifikacijas: 4. Nuoroda i suderintas Normas g) Ismatuotas garso galios lygis h) Užtikrinamas garso galios lygis i) Instaliuota naudingoji gialia n) Autorizuotas asmu sedaryti Technine Dokumentaciţa: o) Vieta ir DataLV (Instrukciju tulkojums no originalvalodas) EK atbilstibas deklaracija (Direktiva 2006/42/EK par masinam, pleilkums II, delaA) 1. Uzněmums 2. Uznemoties par to pilnu atbildubu, paziro, ka masina: Kajniekvadams snega tirītājs (snega tirišana/novākšana) a) Tips / Bazes modelis b) Sérijas numurs c) lekšedzes motors 3. Atbilst šadu direktivu prasibām; 4. Atsauce uz harmonizetiem standartiem g) Izméritas als konas intensitates limenis h) Garantētais konas intensitates limenis i) Uzstăfità neto jauda n) Pilvarotais darbinieks, kas sagatavoja tehnisko dokumentáciju: o) Vieta un datumus
SR (Preved originalinh uputstval)EC deklaraciţa o usaglašenosti (Diretica maşini 2006/42/EC, Prilog II, deo A) 1. Preduzće 2. Daje izjavu pod vastlitom odgovornstóu da je masina: Čiastć snega na guranje (zgrtanje/cišćenje snega) a) Tip / Osnovni model d) motor unutrasnjin sugorevanjem 3. u skladu s osnovniz haztevima direktiva: 4. Pozivanje na uskladene norme g) Izmereni nivo zvučne snage h) Garantovani nivo zvučne snage i) Neto instalisana snaga n) Osoba ovlăstena da sastavljane tehnicke brošure o) Mesto i datumBG (Преовд на оригиналноюинструкци) EO deknapazma 3a cBJTBECTBVE (Ди配电тва Машени 2006/42/EO, Приножения II, чат A) 1. Дужесъно 2. На собstavenа оtrвовочь д ekларпра, ч мшината: Chergorin уразавлань от паго положения (изрравлие / разчессыпама) a) Вид / Бasmени мозел c) Сереньемор d) мотор c вьтейно rolөгө 3. E в сBJTBECTBVE сьс спецфіката на direktivite Ди配电тва 4. Бasmени нахarmingиизрал'teюм g) Ино на Имерега akustсуна мошон't h) Гарандаимунын на засточь мошон't i) Нета Искетаима мошон't n) Лiche, ульникомошени д сьсстави Тхениckatingа дokumentа: o) Мосто и DATAET (Algupärase kasutusjuhendi tõge) EU vastavusdeklaratsion (Masinadirektiv 2006/42/EU, Lisa II, osa A) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutuset, et masin: Köndiva juhiga lumepuhur (lume kühveldamine/rookimine) a) Tüpp / Pöhimudel c) Matrikkel d) Sisepoleismooctor 3. Vastab direktiviide nouetele; 4. Viide ühtlustud standarditele g) Mödeldetud helvömsuse tase h) Garanteeritud helvömsuse tase i) Installeritud netovömsus n) Tehnilise Lehe autoriseritud koostaja: o) Koht ja Kuupäev

IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati periconto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d'autore - E' vietata agli copertura o alterazioneanche parziale non autorizzata del documento.
BG·CbDpKahHeToHn306paKeHnraTaB HactoTioTo pkbOBoCTBO ca n3BbPseHn 3a STIGA S.p.A. n ca 3aunTeHN c aBTOPCN npaba-3a6paHnBa ce BcRAHOeOTOpn3nPaHO B3Pon3BeKdaHe Nn POMHa, DOpn n OTHAcTH Na DOkymeHTa.
BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su iskljucivo za STIGA S.p.A. i zašićeni su autorskim pravima - zabranjena je svaka neovlašte narodukcija ili izmjena Dokumenta, djelomćno ili u potpunosti.
CS - Obsah a obrzky v toto navodu k pouziti byly zpracovany jménem spolecnosti STIGA S.p.A. a jsou chraneny autorskym pravem - Reprodukce ci nepovolené pozměnovani tohoto dokumentu, a to i castečné, je zakázano.
DA·Indhold og ilustrationer i donne vejledning er blevet skab pve vegne af STIGA S.p.A. og er beskyttet af ophavsret - Enhver gengivelse ell erandring, ogsa delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbidrt.
DE - Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt - Jedenicht genehmigte Vervielfaltung oder Veränderung, auch auszugsweise,这点 Dokuments ist verboten.
EN · The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright - any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.
ES · El contenido y las imagenes del presente manual de uso han sido 创建os por STIGA S.p.A. y estan protegidos por los derechos de autor - Se prohibe toda reproduccion o modificacion, incluo parcial, no autorizada del documento.
ET · Kaesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetsett ettevtotele STIGA S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseadus - dokumendi igasugune osaline voi taelik ilma loata reproducserimine voi mutmine on keelatud.
FI - Tämän käyttooppaan sisälö ja kuvat on valmistetu STIGA S.p.A. - yhtön toimesta ja niitta suojaa tekijänoikeuslaki. - Asiakiran kaiken-lainen kopoioiminen tai muuttaminen, osittaink, on kielletty ilman erityistä lupaa.
FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
HR • Sadržaj i slike u ovom prisucniku za uporabu izradeni su za tvrtku STIGA S.p.A. te su obuhvačeni autorskim pravima - Zabranjuje se neovlasteno umnožavanje ili prisagodba, djelomicna ili u cijelosti, ovog dokumenta.
HU • Ennek a hasznalati utmutatónak a tartalma és a benne szerepló képek kizárólag a STIGA S.p.A. szármá keszültek és szerzöj joggal védettek - tilos a dokumentum barmely részenek vagy egészenek engedély nélküli soszorosítasa és modosítasa.
LT • Sio naudotojo vadovo turinys ir paveiksléliai skirtti tik „STIGA S.p.A."ir yra saugomi autoriu teisémis - dokumenta atgaminti ar modifikuoti, visiskai arba iš dalies, yra draudžiama.
LV • Sis lietotaja rokasgramatas sats un atteli ir veidoti tikai STIGA S.p.A. un ir aizsargati ar autortiesibam. Jebkada Dokumenta vai dalas prettiesiska kopešana vai parveide ir stingri aizliegta.
MK·CopKHHaTa n CnKNHe BO YNaTcTBOTo 3a KOpncnKOT ce NpOToBcHn NcJIyUHBO 3a STIGA S.p.A. n Ce 3aWHTeHN co aBTOPcHn npaba-3a6paHeTo e cekoe deJyMHO HnIeNoCHO HeOBlaCTeHO peNPOdyuPaHbe Hn IIN 3MeHa Ha DOHyMeHTOT.
NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gereiliseerd voor rekening van STIGA S.p.A. en zijn beschermd door het autoursrecht – Elke Niet-geautoriserde reproductie of wijziging, ook gedeelijike, van het document is verboden.
NO - Innholdet og bildene i donneBrukerveiledningen er utfør p opppdrag fra STIGA S.p.A. og er beskyttet ved opphavrsrett - Enhver gjengivelsellerendring, selv kun delvis, er forbudt.
PL • Tresc oraz ilustracej zawarte w niniejszej instrukcjbi obstugi powstaly na zlecenie spolki STIGA S.p.A. i są chronione prawami autorskimi - Zabrania sie wszelkiego kopiowania bacz modyfikowania, takze czeciowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.
RO·Continutul si imaginile din manualul deutilizare de fata au fost realizate in numele STIGA S.p.A. si sunt protejate de drepturi de autor - Este interzisă orice reproducere Sau modificare chiar si partială neautorizata a documentului.
RU • Tectb i N306paKeHn, CoepKhaunecB HactoIe pykoBDCTBe, 6bln CO3aHbB INHTpeCax STIGA S.p.A. n3auuJeHb ABTOPCKMn npabam - JIO6oe HecaHKUHOHPOBaHHoe BOCpOUN3BeDEHeNe IIN 13MeHeHne DOkymeHTa 3anpeHc.
SK • Obsah a obrzky v toto navode na pouzivanie boli spracované menom spolochnosti STIGA S.p.A. a su chranelé autorským právom - Reprodukcie Č nepovolené pozměnovanie tohto dokumentu, a to aj ciastočné, je zakázane.
SL · Vsebine in sike v tem uporabniiskem prirocniku so izdelane za podjetge STIGA S.p.A. in so zacitene z avtorskimi pravicami -vsakrsno nepooblaasceno razmnozevanje ali spreminjane dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.
SR • Sadržaj i slike ovog prirucnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA S.p.A. i zašićeni su autorskim pravima - Zabranjena je svaka potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena Dokumenta bez odobrenja.
SV • Innehallett och bilderna i denna anvandarhandbok har framställs for STIGA S.p.A. och skyddas av upphovsratt - all form av reproduction ell er andring, även partiell, som inte auktoriserats ar forbjuden.

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 3

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 4

STIGA ST 5266 P TRAC - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 5

FR

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : STIGA

Model : ST 5266 P TRAC

Category : Snow blower